Название: | The longest stride |
Автор: | krysnel_nicavis |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/232860 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Перси Уизли бродил по улицам маггловского Лондона, и настроение его было весьма унылым, несмотря на солнечный летний день. Он размышлял о том, как обернулась его жизнь, и о выборе, который сделал семь лет назад — предал собственную семью ради спокойной жизни в мире магглов. И он очень удивится, если родные когда-нибудь его простят.
Перси хотел бы повернуть время вспять и всё начать заново. Но после окончания войны, в которой он сознательно не принимал участия, прошло уже пять лет, и он боялся, что было слишком поздно. Да и приходил в ужас от одной мысли о возвращении в магический мир.
Перси бесцельно бродил по улицам, засунув руки в карманы и погрузившись в собственные мысли, когда воздух вокруг него внезапно заполнился разноцветным бумажным конфетти. Одной рукой он отряхнул рукав пиджака и словил синий листочек. Другой поправил очки в модной проволочной оправе и перевернул записку, прочитав на обратной стороне: «Никогда не поздно».
Он посмотрел на асфальт, покрытый другими бумажками, и прочитал на некоторых из них: «Позвони старому другу» и «Цени каждый день». Оглядевшись по сторонам, Перси заметил, что прохожие также хватают летящие полоски и читают написанное. Кто-то из них улыбался, кто-то тянулся за мобильным телефоном или поворачивался к рядом стоящему человеку и обнимал его.
Вновь посмотрев на свою бумажку, Перси вспомнил то время, когда ещё был ребёнком (и только-только получил письмо из Хогвартса) и спрашивал у бабушки Прюитт, как найти друга. Несмотря на то, что дома он был одинок, Перси боялся оказаться в одиночестве ещё и в школе.
Она тепло улыбнулась ему и ответила:
— Знаки повсюду, малыш.
— А что, если я упущу их? — невинно спросил Перси.
— Тогда научись быть внимательным, — мягко объяснила бабушка, словно открыла ему самую большую тайну в мире. — И помни: знаки появляются в самых неожиданных ипостасях. Тебе нужно доверять своему сердцу, чтобы найти их.
Перси продолжал свой путь по усыпанной бумагой улице, минуя толпу, которая становилась всё больше — каждый хотел получить совет. Его же цветная полоска была крепко зажата в кулаке. Он продолжил обдумывать те мысли, что были прерваны бумажным дождём. Никогда не поздно.
Достав мобильный телефон из внутреннего кармана пиджака и пролистав контакты, Перси нашёл номер, который никогда прежде не набирал, хоть и записал больше трёх лет назад. Предстояло сделать много шагов, чтобы возвести мосты между его нынешней жизнью и прошлой. Глубоко вдохнув, он нажал кнопку «Позвонить». Первый шаг.
Прозвучавший в трубке гудок отозвался плохим предчувствуем в душе Перси и заставил вспомнить тот день, когда он получил этот номер. Это случилось в обеденный перерыв, когда Перси ещё работал журналистом в подростковом таблоидном журнале. Он любил обедать в маленьком кафе недалеко от офиса. Перси как раз разгадывал кроссворд в газете и пил кофе, когда к нему подошёл один знакомый, с которым они и проговорили до конца его перерыва. Этот знакомый работал маггловским фотографом-фрилансером, который так же, как и Перси, устал от магического мира и занимался презентацией книги по всем Британским Островам. В конце встречи они обменяли номерами и разошлись.
И теперь Перси с нетерпением ждал, когда ему ответят. А что, если он не вовремя? А что, если с ним не захотят говорить? А что, если?..
— Перси? — голос на другом конце линии был удивлённым. — Уиз, это правда ты? — голос обратился к нему по прозвищу, прицепившемуся много лет назад.
— Привет, — нервно выдохнул Перси. — Маркус, я не вовремя?
— Нет, — счастливо ответил Флинт, — вовсе нет! Я буквально только что закончил фотосессию в Лондоне.
Перси взглянул на бумажку, зажатую меж пальцев, и снова прочёл написанное.
— Нет желания встретиться? — спросил он. — То есть, у тебя есть какие-то планы на сегодня?
— Да, было бы здорово увидеться. Ты где сейчас? Я могу за тобой заехать.
* * *
Не многие знали о довольно долгой дружбе бывших слизеринца и гриффиндорца. Совсем мало людей. Но на самом деле друзьями они были с натяжкой, и начался этот долгий путь ещё на первом курсе Перси в Хогвартсе. Над ним всегда издевались другие гриффиндорцы и даже парочка человек с Пуффендуя и Когтеврана. С первого дня было понятно, что на своих старших братьев он совсем не похож. В нём не было харизмы Билла или атлетизма Чарли.
Издёвок было так много, что слизеринцы предпочли остаться в стороне.
Перси пытался просить помощи у братьев, но они отвечали, что подколы — это нормально, и отмахивались от него. И поэтому «очкоглазый книжный червь Уизли» частенько прятался в библиотеке и все эмоции держал в себе. Но однажды перед Рождеством его нашли в малоиспользуемом коридоре несколько слизеринцев — команда по Квиддичу, если точнее. Второкурсник Маркус был самым молодым членом команды. Среди остальных было три человека с седьмого курса, два с пятого и один с четвёртого.
Пока над Перси издевались студенты с других факультетов и слизеринцам это казалось смешным, они не лезли в это дело, придерживаясь негласного соглашения о взаимном неуважении, держащимся как раз на таких издевках. Слизеринцы могли быть одержимыми своим честолюбием и, если можно так выразиться, готовы были толкнуть другого под автобус ради собственного спасения, но они всегда проявляли завидное единодушие в вопросах нетерпимости. Даже если внутри их факультета происходили какие-то стычки, это не выставлялось напоказ. Они всегда, не важно в чём, были единым фронтом, особенно, когда одного из них предавали публичным насмешкам.
Не только Гриффиндор открыто унижал, насмехался и подвергал остракизму маленького рыжего студента, но и пуффендуйцы вместе когтевранцами сидели рядом на лавочках и смеялся над ним.
Однако, когда ребята из слизеринской команды по квиддичу нашли Перси, они поняли новое значение слова «предательство». Ребёнок, которого они нашли, был в крови, подавлен и брошен. Он дышал рвано и глубоко, лёжа скорчившись на полу и прижимая к себе правую руку. И что было ещё хуже — когда его избивали, старшие братья предпочли просто уйти, а не помочь ему. Капитан команды молча поднял Перси на руки, осторожно прижав его к себе, чтобы не потревожить ушибленные места. Всей командой они направились в сторону больничного крыла, оставшись незамеченными для других студентов.
После того, как Перси очнулся, он ни слова не сказал о тех, кто его избил, развеяв подозрения насчет слизеринцев. Хотя все в школе и даже некоторые из профессоров были уверены в их причастности. И как ни пытался Перси переубедить всех в том, что они и пальцем его не тронули, никто его не слушал. Вражда стала ещё сильнее — особенно на квиддичном поле. Перси попадал в больничное крыло ещё пару раз после того инцидента, и вся школа снова винила во всём слизеринцев, смеясь над тщетными попытками маленького Перси выгородить их.
С того момента, как слизеринцы впервые принесли его в больничное крыло, он чувствовал, что постепенно становился частью их факультета. И хотя они даже не контактировали, Перси замечал, что где-то неподалёку всегда оказывались ребята со старших курсов Слизерина, и, наверное, именно благодаря этому походы в больничное крыло сократились.
Перси стал часто бродить по замку и иногда приходил на поле, наблюдая за их тренировкой, или туда, где совершенно точно мог оказаться кто-нибудь из Слизерина. В библиотеке рядом с ним всегда сидел кто-нибудь в зелёной мантии. Иногда Перси и вовсе оказывался в толпе слизеринцев. А к концу месяца произошло немыслимое: три старшекурсника провели совещание со своим деканом — профессором Северусом Снейпом, — и большинство голосов было отдано за то, чтобы Перси — впервые за пятьсот лет — стал почётным членом факультета и получил значок Слизерина.
И хотя за пределами подземелий об этом не заявляли, дабы не привлечь к нему ещё больше негативного внимания, официально он был одним из них. И весь факультет незримо влиял на его характер и честолюбие. Когда те трое старшекурсников выпустились, Перси обнаружил, что своеобразное перемирие между ним и остальными сохранилось, а Маркус стал одним из его самых близких друзей. Первогодки не понимали связи, возникшей между ними, но не цеплялись к Перси по приказу старшекурсников.
В конце концов школа потеряла интерес к странному Уизли. А когда в Хогвартс поступили близнецы (Перси уже был на четвертом курсе), о нём забыли окончательно. Фред и Джордж творили невообразимые вещи своими проделками и изрядно потрепали нервы брату.
Перси многим был обязан слизеринцам. После выпускного некоторые старшекурсники поддерживали с ним связь, обменивались письмами, давали советы и помогали, когда требовалось. Они стали его семьёй во всех отношениях. Он взглянул на манжету, где был прикреплён гербовый значок Слизерина, подаренный ему на первом курсе почти пятнадцать лет назад. Сейчас он носил его с гордостью, даже когда думал, что рядом нет никого, кто смог бы его узнать. Перси волновался, примут ли его назад после того, как он бросил их вместе со своей кровной родней и всем магическим миром в целом.
Он мимолётом подумал о том, как отреагировала бы его семья, увидев значок, но от дальнейших размышлений его отвлёк подъехавший на джипе Маркус Флинт. Сев на пассажирское сидение с открытым окном, Перси разгладил бумажку.
— Что это? — спросил Маркус.
Уизли показал ему написанные слова и рассказал о том, где взял её.
— Ты веришь в знаки? — поинтересовался Перси. Маркус улыбнулся и вытащил из водительского козырька желтую полоску с надписью и протянул ему. На ней было написано: Влюбись. Перси поднял на него озадаченный взгляд.
— Я нашёл это за секунду до твоего звонка, — объяснил Флинт.
Уизли широко улыбнулся и высунул руку с двумя бумажными полосками в окно автомобиля, петляющего по улицам Лондона. Отпустив их в свободный полёт для тех людей, которые в них нуждались, Перси сжал свободную руку Маркуса своей.
* * *
Петунья Дурсль медленно шла по лондонской улице с чередой магазинов. Она всё чаще и чаще думала о своей погибшей младшей сестре. После того, как их маленькая семья во время второй магической войны была отправлена в безопасное место, Петунья наконец поняла, что поступила с сыном Лили неправильно. И не имело значения то, насколько благими были её намерения.
Она часто думала о том, что случилось с её племянником. Иногда Петунья хотела увидеть его. Пускай и на пару минут или хотя бы просто посмотреть в его глаза, которые были так похожи на глаза его матери. Петунья жалела о том, что не может попросить прощения за всё, что сделали она и её муж, за то, что сын долгое время издевался над ним… Ведь всё, что она считала правильным, на деле оказалось совсем иным.
Петунья вздохнула, как и всегда при мыслях о Гарри. Она не заслуживала даже попытки извиниться. Для подобных сантиментов было слишком поздно. Независимо от того, какие чувства она испытывала к своему племяннику, для него все слова окажутся пустым звуком. Она была уверена в этом.
Смирившись с подобным поворотом судьбы, Петунья заметила, как маленькая синяя полоска упала к её ногам. С любопытством подняв её, она увидела три слова: Никогда не поздно.
Ах, эти знаки судьбы...)
Замечательный фик и, как говорилось уже выше, совершенно не чувствуется, что это перевод! Огромное Вам спасибо) |
Argentum_Animaпереводчик
|
|
mrezz, технически - написан он на русском, но, да, я понимаю, о чём Вы)
Мне пришлось перелопатить довольно много фиков, и большая удача, что я нашла джен, так как западный фан-дом ими не изобилует. Такой Перси мне нравится, канонный же он мне не особо импонировал, либо же я просто не заостряла на нём внимания. Да, очень хочется верить в людей. Неравнодушные есть, но их крайне мало. Спасибо Вам огромное за приятные слова и тёплый комментарий (: Ночная Тень, лично я в них очень верю, и в нумерологию верю) Спасибо! Это самая лучшая похвала для переводчика, какая только может быть. Особенно, когда эту похвалу дарит коллега. |
Deus Sex Machina
|
|
Подпишуь под комментриями выше - фанфик доставил, очень, ну очень. И, пожалуй, замечу, что такие, отдаленные от магмира сюжеты, позврослевшие персонади и свежий взгляд - вот таких работ не хватает русскоязычному фандому. Перевод замечательный, благодарю!
|
Забавно, забавно. Но меня больше прикольнуло то, что два мага знакомы и довольно неплохо с такими магл.технологиями)) Ну да ладно, это спорный вопрос)
|
Argentum_Animaпереводчик
|
|
Donna Liateros, я очень бы хотела, чтобы таких работ в нашем фан-доме было больше. Западные авторы давно это пропагандируют. У нас же с этим сложновато.
Спасибо, я рада, что перевод понравился) d Ark, 7 лет явно должно хватить, чтобы адаптироваться к жизни магглов. Это обычному человеку магию понять трудно, а вот магу - простую жизнь - легче. По крайней мере, я так считаю. |
Hexelein
|
|
Анонимный переводчик
Вы проделали поистине замечательную работу! И не только в том, что повествование на языке перевода звучит гладко и читается легко. Найти фанфик, который подошёл бы под условия турнира - очень непростое дело. Частенько нам не хватает как раз какого-то знака, который помог бы решиться на то, чего на самом деле хотят наши сердца. Замечательная история. |
Argentum_Animaпереводчик
|
|
lonely_dragon, да, интересная история, хотя некоторые моменты дались мне с трудом. Я не люблю этих персонажей и у меня никогда не возникало желания копаться в них. Впрочем, и после этой работы его не возникло, хотя подача, безусловно, хорошая.
В знаки судьбы я верю, как никто другой. Это главная составляющая моей жизни. Спасибо огромное, особенно за приятные слова о переводе :) Добавлено 31.05.2015 - 14:49: Hexelein, тут Вы кристально правы: найти такой фик было крайне тяжелой задачей, особенно если брать в учет то, что в западном фан-доме по этому пейрингу написано куча слеша, которого я не читаю вообще. За теплые слова о гладком переводе я сердечно Вас благодарю :) Знаки важны и нужны человеку, они толкают его на то, чтобы жить. Спасибо! |
Argentum_Animaпереводчик
|
|
Edelweiss, да, без магии сложновато, но и эта история имеет место быть, тем более что наличие флешбеков радует.
Соль данной работы в том, что нам показали второстепенных героев с других сторон, а это бывает редко. Спасибо, рада, что перевод понравился) Да, какая-то легкая искра есть, но она настолько незаметная, что писать в категории слэш я не стала. Но в предупреждении указала, что в западном только слэш по ним и пишут. Печально, но хотя бы с этим фиком мне повезло :) |
Переведено просто прекрасно. И главная идея, со знаками судьбы, тоже очень хороша. Ну, остальное, собственно, к автору.
|
Argentum_Animaпереводчик
|
|
Incognito12, благодарю за теплые слова в адрес перевода. Они мне очень приятны)
Да, к автору, но уж лучше так, чем слэш. |
Совершенно и категорически согласна! :)
|
Argentum_Animaпереводчик
|
|
Home Orchid, он единственный? А я и не знала даже, потому что мало что успела прочитать.
Показать полностью
Я рада, что к моему переводу нет претензий, это очень-очень приятно :) Да, знаки вплетены интересно. По поводу Слизерина - во всей истории ГП мы видели этот факультет лишь от лица Гарри, только его мнение о них и отношение. Быть может, они и способны на милосердие. Мы можем лишь догадываться. Вполне возможно, что испытывал. Такие истории есть у многих людей. Да, именно поэтому Перси я и не люблю. Равно как и Маркуса. Очень непрозрачный, и, положа руку на сердце, я пережила его с трудом :D Финал и правда отличный. Есть пища для размышлений. Я сама удивляюсь, как мне это удалось, да еще и без рейтинга (хотя я всё-таки нарвалась на подобные и пила ромашку :)) Написать сама я попросту не смогла, потому что личная неприязнь к ним не дала мне даже сюжет придумать, вот и сработал план Б по поиску западного фика. Спасибо огромное за прочтение, теплые слова и за то, что оценили эту работу) Добавлено 31.05.2015 - 22:06: Anne Boleyn, оригинал по ссылке есть, и скажу Вам, что труд был колоссальный, особенно у беты, потому что зачастую я спотыкалась на предложениях. Очень заковыристое повествование у фика. Я старалась сделать все от себя возможное, чтобы текст выглядел адекватным по части русского языка. И я от всей души благодарна Вам за эти слова. Да, вообще не реален, ибо с Флинтом западники пейрят всегда Оливера Вуда. На пути к этому фику я прочла штук 5 с откровенным слэшем. И, как уже писала выше, ромашка была мне в помощь :) Я не могла поступить иначе, ведь это мой первый конкурс на этом сайте. Нервов и оров бете было предостаточно. Вы окончательно меня смутили своей похвалой. Спасибо! |
Argentum_Animaпереводчик
|
|
NAD, отчаиваться никогда не нужно, ведь счастье можно найти даже в темные времена, если не забывать обращаться к свету :)
Перси тут не совсем каноничный, хотя нам в любом случае всех героев показали глазами Гарри. Спасибо огромное, я рада, что мой перевод вызвал такие мысли. Всё обязательно будет хорошо! |
Argentum_Animaпереводчик
|
|
VictOwl, думаю, наше с Вами одеяло было общим :)
Несостыковок в фике предостаточно, но они его прелести не портят, а даже теряются на фоне основной мысли. Спасибо большое за теплые слова в адрес моей переводческой работы! |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|