↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сага о Блэках (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 316 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Древнейшее и благороднейшее семейство Блэк имеет свои скелеты в шкафу.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 3. Две сестры

Элли нервничала.

Айла выполнила просьбу младшей сестры, не ответила на её письмо, и Элли не знала, придёт ли она на встречу. Миссис Лонгботтом пыталась поставить себя на место миссис Хитченс, предугадать её действия, и её мысли метались от «Разумеется, придёт, как же можно не прийти» до «Нет, не придёт, с какой стати ей это делать». От этого Элли чувствовала себя неловко, ей казалось, что все, кого она встретила на пути в чайный домик миссис Клируотер, посматривали на неё подозрительно, странно, с насмешливым сочувствием или даже презрением. Элли утешала себя мыслью, что если Айла не придёт, то ничего страшного, она просто выпьет чай с восхитительными маленькими безе и уйдёт.

Нервозность Элли усиливалась при мысли о том, кем был муж Айлы, ведь общение с женщиной, запятнавшей себя связью (и тем более брачными узами!) с грязнокровкой, наверняка могло уронить и её собственную репутацию. Но тут она вспоминала о любовнице своего мужа и о его детях...

Впрочем, со стороны нервозность Элли заметна не была. Просто очаровательная молодая леди в белом платье, украшенном светло-зелёным кружевом, в зелёной же летней мантии и шляпке с белыми перьями и маленькой птичкой, расправлявшей крылья и весело чирикавшей каждый раз, когда женщина наклоняла голову, пила чай, сидя в одной из уютных беседок во дворе чайного домика, куда можно было попасть, только пройдя через внутренний зал кафе. Здесь было тихо и спокойно, миссис Клируотер никогда не допускала сюда шумных школяров. Каждая беседка была увита каким-то одним видом вьющихся растений, скрывавшим тех, кто находился внутри, обеспечивая им должный уровень приватности, и вместе с тем позволявшим найти нужную, не вторгаясь по ошибке в чужую.

Элли нервничала напрасно.

Для Айлы вопрос «приходить или нет» даже не стоял. Разумеется, она предполагала, что однажды, рано или поздно, несмотря на все свои ухищрения, она всё-таки встретится с кем-нибудь из своей семьи, и то, что это оказалась Элли, было не самым плохим вариантом. Во всяком случае, Элли не отшатнулась, не сделала вид, что незнакома с Айлой, хотя её поспешное исчезновение было больше похоже на бегство. Конечно, Айла предполагала, что после той истории Элли просто запретили с ней общаться, но что запрещено мисс Блэк, то не запрещено миссис, как тут выяснилось, Лонгботтом. Однако же официально-холодное письмо с крайне эмоциональной припиской, пришедшее в тот же день, не могло не разжечь любопытства Айлы. Просьба не присылать ответную сову выглядела очень странной, будто бы Элли боялась, что кто-то узнает об этой встрече.

Неужели она так боялась своего мужа?

Во всяком случае, именно это предположение высказал Боб, подавая жене летнюю мантию персикового цвета без рукавов, которая в сочетании с кремовым платьем создавала прекрасный ансамбль. Айла выглядела элегантно с точки зрения как магглов, так и волшебников.

Конечно, письмо Элли можно было бы счесть невежливым, ведь Элли назначила встречу, даже не подумав о том, что Айле это может быть неудобно, и лишив её возможности назначить другое, более подходящее ей время или место. Впрочем, волей обстоятельств в тот день Айла была почти свободна, да к тому же ею двигало жгучее любопытство, так что даже если бы она была занята, то непременно изыскала бы способ прийти. Упускать возможность узнать, что же произошло тогда, миссис Хитченс не собиралась.

И вот сейчас, приветливо кивнув миссис Клируотер, миссис Хитченс направилась к дальней беседке, увитой диким виноградом, и единственное, что её занимало, это как себя вести. С кем она встречается, с сестрой Элли или с миссис Лонгботтом, женщиной, стоящей по социальной лестнице выше скромной миссис Хитченс?

И будто наяву в голове раздался уже подзабытый голос мисс Фиби Блэк: «Ты должна вести себя так, как положено по этикету».

— Миссис Лонгботтом? — голос Айлы выражал вежливый вопрос-уточнение, будто она желала удостовериться, что видит перед собой именно ту, к кому пришла.

Элли встала, её губы дрогнули, будто она ожидала чего-то другого.

— Миссис Хитченс, — наконец произнесла она, — благодарю вас, что откликнулись на моё приглашение...

Женщины сели. Появившемуся эльфу Айла, не глядя на него, приказала подать ей чай и поймала себя на мысли, что в ней неожиданно проснулась мисс Блэк, надменная, самоуверенная, неудостаивающая взглядом тех, кто этого недостоин.

И ей это не очень понравилось.

Воцарилось неловкое молчание. То, что хотела сказать Элли, предназначалось Айле, именно Айле, любимой сестре; разговаривать по душам с чужой и незнакомой миссис Хитченс было очень сложно.

Эльф принёс чай для Айлы, налил в чашку и исчез, убедившись, что он тут больше не нужен. Айла сделала глоток и улыбнулась:

— Прекрасный чай... И я даже не знала, что летом здесь так хорошо. Надо будет сказать об этом мистеру Хитченсу.

Элли опустила голову, и птичка на её шляпке весело чирикнула. Эта модная шляпка, это чириканье уже раздражало женщину, она старалась не опускать голову, кроме как в знак приветствия. Хотелось сорвать эту шляпку, отодрать с неё эту птицу, выкинуть куда подальше, но... Разве леди может позволить себе такое на людях? Нет, приходилось терпеть. Мерлин, о чём она думает?

Элли не знала, как начать разговор, и на помощь Айлы — или всё-таки миссис Хитченс? — рассчитывать было нечего.

— Я... Я хотела бы извиниться за свой вчерашний поспешный уход, — наконец произнесла Элли. — Наша встреча была так внезапна, что я несколько растерялась и...

— Я охотно извиняю вас, — вежливо ответила Айла. Неужели Элли пригласила её только ради этого?

Элли помедлила, но всё же спросила:

— Миссис Хитченс, вы счастливы?

Вопрос удивил Айлу. Она не задумывалась над этим, она просто жила. Действительно, счастлива ли она? Что это вообще такое — счастье? У неё есть любимый и любящий муж, очаровательный сын, интересная работа... Её жизнь посвящена им, и ещё немножко остаётся на Летицию, мистера и миссис Хитченс, старую полуглухую соседку-волшебницу из дома напротив, семью магглов с сыном-волшебником через два дома ниже по улице — надо будет предложить им помочь собрать мальчика в Хогвартс, в первый раз ведь едет... Конечно, она живёт скромнее, чем когда была мисс Блэк, на покупку дома ушли почти все деньги, что ей оставила бабушка, у неё нет близких подруг, многое приходится делать самой, ведь домовиков тоже нет... А ещё в её жизни нет балов, и светских сплетен, но, положа руку на сердце, была ли она счастлива тогда, когда это всё у неё было? И были ли у неё тогда подруги? Кто поддержал её тогда, в декабре 1868 года? Только мать — Айла оценила её поступок, хотя так и не поблагодарила её, — да неизвестный даритель (кто же это всё-таки был?), да такой же изгой, как она сама, Эдвард Лиметт-Блэк... Что это была за жизнь? Жизнь фарфоровой куклы за стеклом витрины в углу роскошной гостиной? Да жизнь ли это?

— Да. Я счастлива.

— Даже не смотря на то, что ваш муж грязнокровка? — недоверчиво уточнила Элли.

— Мой муж — волшебник, миссис Лонгботтом. Если, конечно, это имеет хоть какое-то значение для семейного счастья, — холодно ответила Айла. — И если вы пригласили меня, чтобы оскорблять моего мужа, то позвольте мне откланяться.

Стена. Элли почти физически ощутила её, возникшую от её откровенно грубого вопроса. И эта стена росла, утолщалась с каждым мгновеньем. Но Айла не встала, не ушла...

Элли сложно было поверить в то, что её сестра говорит правду. Разве может чистокровная волшебница быть счастлива замужем за грязнокровкой?

А она сама, чистокровная волшебница, она счастлива замужем за чистокровным?

Элли опустила голову.

— Простите, я не хотела...

Айла чуть прищурившись посмотрела на сестру.

Этому не учат в Хогвартсе. Об этом не рассказывают в светских беседах. Мало кто из волшебников вообще об этом знает, но всех целителей в обязательном порядке обучают чарам диагностики, не только явным, но и тайным. Волшебник, обращающийся за помощью в больницу имени Св. Мунго, порой и сам не знает, что надо сообщить целителю о своём заболевании, состоянии и привычках. Ну разве кому-то придёт в голову уточнять, что он предпочитает имбирный чай всем остальным? Только благодаря этим чарам, невербальным и беспалочковым, случайно выяснилось что распространённое в те времена зелье от простуды в сочетании с именно имбирным чаем давало необычный побочный эффект: больной на время покрывался цветными пятнами, блуждавшими по телу самым хаотичным образом.

А ведь бывают ситуации, когда человек желает что-то скрыть от своего целителя, что-то, чего он сам стыдится и отдал бы всё на свете, только бы это никто не узнал...

Вот и сейчас Айла смотрела на сестру, применяя чары диагностики. Конечно, ей не хватало опыта, но она знала, что может увидеть, и боялась этого. То, что она видела, ей совершенно не нравилось: следы от синяков на запястьях, зеленоватый отблик белков глаз, слишком бледные мочки ушей и другие последствия применения «настойки мутной яви» и ещё одного, крайне специфического обезболивающего зелья. Айла знала его. Это она готовила его по заказу целительницы Роули.

А теперь она узнала, для кого каждый месяц передавала целительнице Роули по два флакона с розоватой непрозрачной жидкостью...

Зельевары, работающие в госпитале им. Св Мунго, никогда не встречаются с пациентами и не знают, для кого конкретно они готовят зелья. Они работают только с целителями, получая от них заказы на конкретные зелья и отдавая им запечатанные флаконы. Целители, храня тайны своих пациентов, не распространяются насчёт их имён, а просто сообщают зельевару название зелья и необходимое количество.

Сделанное открытие Айлу совсем не обрадовало. От хорошей жизни такое зелье не пьют.

Молчание затягивалось, Элли никак не могла решиться приступить к разговору, а Айла просто пила чай.

— Значит, вы счастливы, — пробормотала Элли, но её тон свидетельствовал, что ей сложно в это поверить.

— Вы мне не верите? — холодно осведомилась Айла.

Миссис Лонгботтом подняла взгляд на миссис Хитченс, и в её глазах промелькнули затравленность и обречённость. Она не верила, хотя знала, что это правда, ведь Айла, её родная сестра Айла никогда не лгала. Она вновь опустила глаза. Идея написать письмо миссис Хитченс уже не казалась миссис Лонгботтом прекрасной. И надо было как-то закончить эту встречу, уйти домой, а там... Да, это недостойно леди, но она всё же, пользуясь отсутствием мужа (и, главное, приглашений на вечер), выпьет стакан-другой Огневиски, и, может, ей станет легче.

Неожиданно Айла наклонилась к Элли и негромко произнесла:

— Элли, настойка — это не выход из ситуации.

И снова откинулась на спинку своего стула, будто бы ничего не произошло.

Краска ярости и стыда бросилась в лицо женщины, и огромным усилием воли Элли взяла себя в руки.

— Не понимаю, о чём вы... — пролепетала она.

Айла поднялась, бросила появившемуся эльфу сикль и, протянув руку сестре, произнесла приказным тоном:

— Здесь неподходящее место для подобных бесед. Я знаю, где мы можем спокойно поговорить.

Элли подчинилась, встала и уцепилась за руку сестры.

Айла никогда не любила парную аппарацию, если ей приходилось быть в роли ведущей. По счастью, такое случалось редко, только когда она отправлялась куда-нибудь с Летицией. Её всегда удивляло, с какой лёгкостью Виолетта аппарировала куда-нибудь вместе не только с Летицией, но и с Артуром.

Как бы то ни было, необходимость сосредоточиться на предстоящем аппарировании отвлекла Айлу от мыслей о том, как изменилась её сестра. Всегда живая, весёлая и непосредственная мисс Элли Блэк превратилась в утомлённую жизнью женщину с потухшим взглядом — и это всего за несколько лет замужества?!

Всё-таки миссис Лонгботтом — это не маленькая Летиция. Айла немного ошиблась при аппарировании. Нет, сама-то она приземлилась на дорожку, ведущую в коттедж дяди Эдварда, а вот Элли оказалась на газоне.

— Извини, — сконфуженно произнесла Айла. Элли что-то пробормотала в ответ, ступая на дорожку, и это бормотание ужаснуло Айлу. Та, прежняя Элли не преминула бы поддразнить сестру, съехидничать, пошутить — но только не пробормотать что-то невнятное себе под нос.

Элли окинула взглядом лужайку, коттедж и уже хотела спросить «Ты здесь живёшь?», когда увидела, что Айла постучала в дверь. В свой дом так не стучат, его просто открывают своим ключом или своей палочкой.

Дверь открыл эльф, и на его уродливом лице расплылась улыбка:

— Мадемуазель Нуар! Но мсье Блэк ещё не приехал...

По одним ему известным причинам эльф не называл Айлу так, как подобало, миссис Хитченс, или, учитывая его французское происхождение, мадам Хитченс. Конечно, его хозяин, Эдвард Лиметт-Блэк, мог бы приказать эльфу называть Айлу так, как положено, но не стал этого делать; самой же Айле это было безразлично.

— Арри, мне надо поговорить с сестрой, — повелительно произнесла Айла. — Позволь нам пройти в гостиную.

Когда Айла поселилась в этом коттедже, Эдвард распорядился, чтобы эльф выполнял все пожелания девушки, как если б это были его собственные приказы. Эдвард не отменял своё распоряжение, но Айла уже не считала этот дом своим, а эльфа — обязанным безоговорочно выполнять её приказы, и потому употребила именно такую формулировку.

Эльф широко распахнул дверь и, кланяясь, отступил внутрь дома, в сторону гостиной. Айла вошла в дом, Элли покорно последовала за ней.

В гостиной было душновато, и эльф уже намеревался было щёлкнуть пальцами, дабы освежить воздух, но Айла жестом остановила его, выслала вон, сама же пересекла комнату и собственноручно распахнула стеклянные двери, выходившие в сад.

Прямоугольная идеально подстриженная лужайка была окружена старыми дубами. Пространство между ними заросло кустами роз, для описания которых лучше всего подходило слово «лохматые». Они и в самом деле пребывали в совершеннейшем беспорядке, что оскорбило бы взгляд любого ценителя ухоженных садов и аккуратных розариев, в которых кусты высажены в определённом порядке согласно цвету, размеру и композиции. Здесь ничего подобного не было. Роскошные белоснежные 'Maiden’s Blush' и 'Alba Semi-plena' соседствовали с розовыми 'Chloris' и жёлтыми 'Madame Legras de St. Germain', и эти старые сорта переплетались ветвями с более новыми бурбонскими розами: малиново-красными 'Great Western', лавандово-розовыми 'Louise Odier', тёмно-красными 'Vivid' и ещё какими-то, названий которых Айла не знала и сомневалась, что их знал хозяин сада.

Посреди лужайки возвышался трехъярусный мраморный фонтан, никогда, или, по крайней мере, очень давно не видевший воды. Его чаши были заполнены землёй, и с них импровизированным водопадом спускались побеги, усыпанные мелкими цветками синих, малиновых и сиреневых оттенков.

Этот сад резко контрастировал с садами замка Лиметт, известными всей магической Франции и являвшимися одной из тех достопримечательностей, ради которых путешественник охотно меняет и свой маршрут, и свои планы. Два сада из трёх были открыты для посещения всеми желающими; третий был только для хозяев замка и их гостей. Подобная доступность очень удивила Айлу, когда она об этом узнала, но, по словам Эдварда, таково было желание первого владельца замка, разбившего эти сады.

Строгая, геометрически правильная планировка, аллеи, усыпанные меняющим свой цвет песком; симметричные кружевные партеры, где идеально подстриженный самшит образовывал замысловатые узоры, заполненные цветами разных оттенков; причудливые топиары, фонтаны и каскады, затейливый лабиринт, в котором можно было блуждать часами и никого не встретить (а можно было, дотронувшись палочкой до одной из статуй белого мрамора, переместиться в другую часть сада, и никогда нельзя было знать заранее, в какую именно), изящные беседки — нет, сады замка Лиметт были слишком роскошны, чтобы наслаждаться ими в одиночестве*.

Даже не верилось, что два эти сада принадлежат одному человеку.

Айла с лёгкой улыбкой, забыв о сестре, смотрела на сад. Когда она жила здесь, Эрмина полюбила спать днём в зарослях средней чаши фонтана. А вот из того дальнего куста она тащила свою первую крупную добычу, крота, — и как только поймала? Крот был слишком большим для молодой кошки, ей явно было неудобно и тяжело его нести, но она упрямо его волокла к удивлённой Айле и откровенно веселящемуся Эдварду. Да... А вот на той скамейке Айла сидела, когда увидела идущего к ней Боба. Она растерялась тогда, не зная, как реагировать на его появление, отослать ли Эдгара или оставить его. Но и Боб был растерян. Он шёл к Айле и не знал, что именно он должен сказать, вернее, как это правильно сформулировать. А потому выпалил первое, что пришло ему в голову:

— Мадемуазель Нуар, у вас не найдётся времени для ещё одного ученика?

Как позднее выяснилось, и Боб, и Айла в тот момент он были бесконечно благодарны Эдгару, который, озорно блестя глазами, вмешался совершенно бесцеремонным образом. Его реплика была столь дерзкой, что Айла потеряла дар речи. Боб ответил ему, как в бытность свою старостой привык осаживать нахальных младшекурсников; это ему было знакомо, в отличие от признаний в любви, и помогло взять себя в руки. Айла же бросила всполошённый взгляд в сторону дома и успокоилась — там, привалившись плечом к косяку двери стоял дядя Эдвард, внимательно и, казалось, чуть насмешливо наблюдая за происходящим. Успокоившись, девушка строго призвала к порядку Эдгара и, улыбнувшись, ответила:

— Мистер Хитченс, я готова обсудить с вами этот вопрос, но прямо сейчас у меня урок с мистером Ноттом. Не соблаговолите ли вы обождать?

— Чей это дом? — громко, с нетерпением спросила Элли, вырвав сестру из потока приятных воспоминаний. Айла повернулась к ней:

— Это дом дяди Эдварда. Эдвард Лиметт-Блэк. — И, видя непонимание сестры, добавила:

— Брат дедушки Ликоруса. Тот самый, который ворвался тогда на обед у тёти Элладоры и сказал, что я могу обращаться к нему за помощью.

— Так это он... Но...

И тут Айла поняла. Элли будет тянуть с причиной встречи, цепляться за любую тему, лишь бы не переходить к сути. Это никак не устраивало Айлу, и она резко произнесла:

— Да, это он устроил мой брак, вернее, для начала он позволил Бобу встретиться со мной и признаться мне в своих чувствах. Это у него Боб просил моей руки. Это он поддержал меня тогда, когда отец выгнал меня. Это он откликнулся на мою просьбу о помощи, дал мне возможность заработать немного денег и устроить свою жизнь. Главное, за что я ему благодарна, так это за то, что это он помог мне понять, что я вовсе не глупое бесполезное создание, неприспособленное к самостоятельной жизни. А у меня были такие мысли тогда, когда я оказалась в прямом смысле слове на улице, без денег и каких-либо надежд на будущее. Я ничего не знала о мире, даже где и как можно снять комнату. В той холодной комнатушке «Дырявого котла» я написала всего два письма. Ему и тебе. Он ответил сразу. Ты не ответила. Правильно ли я понимаю, что ты хочешь сделать это сейчас?

Элли испуганно смотрела на сестру, говорившую сейчас напористо и зло. Потом она опустила голову, будучи не в силах выдержать взгляд Айлы. Птичка на шляпе чирикнула, и Элли подняла руку, нашла её на ощупь, сорвала и отбросила, точно она жгла ей руку. Птичка пискнула, превратилась в пучок перьев и исчезла. Элли глубоко вдохнула, сжала кулаки и тихо произнесла:

— Я... Это я тогда написала письмо...

— Что? Ты написала нашему отцу? Что ты ему написала, что он выгнал меня, не дав даже объясниться?

— Нет-нет, не ему! Я написала Алфорду...

Айла так удивилась, что её гнев утих.

— Алфорду? Зачем? Ты так хотела выйти за него замуж?

— Я не думала тогда об этом, — ответила Элли, уставившись взглядом в пол. — Я думала, что, прочитав это письмо, он просто разорвёт вашу помолвку. Ведь ты так не хотела за него замуж, я же видела... Но я даже не предполагала, что отец так поступит! И что мне придётся выйти за Алфорда...

— Что ты ему написала?!

— Я... Я написала ему от имени гряз... Хитченса, что люблю тебя, — прошептала Элли.

Айла застыла в изумлении. Она многого ожидала от сестры, но не такого. Мысли проносились в голове с дикой скоростью, женщина не могла ни толком сформулировать вопрос, ни понять, как на такое реагировать.

— Почему? — только и спросила она.

Она и сама не знала, к чему относилось это «Почему?». Почему Элли решила так поступить? Но ведь она вроде бы ясно это объяснила. Почему она решила, что это поможет? Или почему писала от имени Хитченса? Или почему она решила, что Хитченс влюблён в неё? Но ведь он на самом деле был влюблён в неё, хотя ничем, ни единым словом и жестом никому в Хогвартсе не позволил даже этого заподозрить, так что Элли не могла знать об этом. Всё было как-то запутанно, непонятно, нелогично, странно и могло привести к каким угодно последствиям, включая и игнорирование Алфордом письма от якобы Хитченса.

— Потому, что я думала, что он джентльмен! — истерически выкрикнула Элли. — Я написала, будто прошу не лишать меня, то есть Хитченса, надежды на брак с тобой! Я знала, что Алфорд не будет отвечать Хитченсу, слышала, что он считает переписывание с гр... такими ниже своего достоинства, а других таких с твоего курса я не знала! Я думала, что он просто попросит отца разорвать помолвку, и никто ни о чём не узнает, а он вместо этого...

Она оборвала фразу, по её щекам текли слёзы. Воспоминания о том письме Алфорда, которое она прочитала после смерти отца, жгли ей душу. Алфорд упрекал Сигнуса в том, что последний не предотвратил появления грязнокровного поклонника у своей дочери, и сообщал, что брачный союз Лонгботтомов и Блэков слишком важен для магической Англии, чтобы разрушать его по таким причинам (хотя об Айле как будущей миссис Лонгботтом, уже и речи быть не может), а потому он, Алфорд Лонгботтом, согласен жениться на Элладоре и сохранить всю эту историю втайне от общества. Письмо для Элли было ещё более обидно потому, что на момент его написания Алфорд не удосужился уточнить её имя, называя её Элеонорой...

Элли бросилась вон из комнаты. Айла поспешила за ней, но опоздала: Элли аппарировала едва выскочила в сад.

Айла вернулась в гостиную, прикрыла за собой стеклянные двери, механически поправила кисти подбора шторы. Щёлкнула пальцами, вызывая эльфа, но тут же забыла об этом, пытаясь привести свои мысли в порядок. Всё, что только что произошло, было как-то странно, глупо, нереально, нелепо, и к тому же Айле почему-то казалось, будто она в чём-то испачкалась. Очень хотелось поговорить с кем-нибудь об этом, попытаться разложить ситуацию по полочкам, понять, что с этим делать, но...

Но поговорить Айле было не с кем. Близких подруг у неё не было, а обсуждать такие семейные дела с приятельницами и соседками она не привыкла. Миссис Хитченс, мать Боба, радушно приняла невестку, неизменно была к ней добра и ласкова, но рассказать ей о том, благодаря каким событиям Айла вышла замуж за её сына, — нет, это было решительно невозможно.

Оставались Боб, но он был на дежурстве в госпитале, так что разговор с ним откладывался до вечера, и дядя Эдвард, который явно знал больше, чем говорил. По крайней мере, так казалось Айле. Впрочем, сейчас это не имело значения, ибо дядя находился во Франции, а отправлять такое письмом представлялось немыслимым.

— Мадемуазель Нуар...

Тихий голос Арри вывел Айлу из задумчивости, и она с изумлением посмотрела на эльфа, словно задаваясь вопросом, что он тут делает, но тут же вспомнила, что сама его звала.

— Да... Арри, спасибо, что позволил занять гостиную, и обязательно скажи дяде Эдварду, что я заходила.

Айла вышла из дома и аппарировала в госпиталь Св.Мунго: её ждали незаконченные зелья и свежие рецепты от целителей. И это намного важнее старых семейных скандалов. Тем более, что приготовление зелий требует сосредоточенности и отрешённости от всего постороннего — то что надо для человека, запутавшегося в своих мыслях.

Правда, у неё мелькнула мысль последовать за Элли, но во-первых, ей потребовалось бы время, чтобы узнать адрес сестры; во-вторых, невежливо миссис Хитченс являться в гости к миссис Лонгботтом без приглашения и предупреждения; в-третьих, — и это, пожалуй, главное — Элли отправилась вовсе не домой.

Миссис Элладора Лонгботтом придерживалась всех правил этикета, как писанных, так и неписанных, а потому всегда заранее сообщала о своём желании посетить ту или иную подругу. Из этого правила было лишь два исключения: Урсула Блэк, в девичестве Флинт, но визит к ней был сейчас бессмысленнен, и Элла Блэк.

Старая миссис Малфой частенько утверждала, что миссис Элла Блэк выглядит чересчур цветущей для убитой горем вдовы. Миссис Слагхорн обыкновенно ей возражала, говоря, что миссис Элла Блэк выглядит так хорошо потому, что волей Судьбы избавлена от необходимости тревожиться о здоровье своего супруга, но это не значит, что она не скорбит о своей утрате. Старая гадюка иногда выговаривала Ликорусу за то, что его сын Арктурус вместо того, чтобы самому обзавестись семьёй, слишком много времени проводит, утешая Эллу.

После смерти мужа Элла оставила их с Сигнусом дом Финеасу и переехала в коттедж своей покойной матери. Разумеется, она имела право остаться в том доме, и Финеас с Урсулой не возражали, но, как решило великосветское общество, вдове было слишком тяжело оставаться там, где она была столь счастлива со своим супругом, и видеть, как всё меняется при новой хозяйке. Элла всеми силами поддерживала это мнение, говоря, что без Сигнуса дом опустел, что он слишком велик для неё и что она ни в коем случае не хочет мешать молодым. Отчасти это было правдой; но великосветские сплетницы были бы счастливы, услышь они подозрения Старой гадюки.

Когда неженатый джентльмен слишком часто захаживает в гости к вдовствующей леди, репутация дамы оказывается под угрозой, особенно при наличии в доме чад и домочадцев. Когда же свидетелем визитов является только домовой эльф, репутации дамы ничего не угрожает.

Арктурус Блэк действительно часто захаживал к Элле, видя в ней прежде всего необычайно интересного, глубокого и остроумного собеседника и не понимая, почему его покойный брат не ценил свою жену.

Аппарируя к матери, Элли не сомневалась, что вряд ли застанет Эллу в одиночестве, и то, что гостем матери окажется дядя Арктурус, было не самым плохим вариантом. Хуже было бы, если бы Элла принимала кого-то из своих подруг.

Или вовсе упорхнула куда-нибудь.

Но Элла была дома и, разумеется, Арктурус был у неё в гостях. Элли влетела в гостиную и, не обращая внимания на дядю, выпалила:

— Мама, я только что видела Айлу!

Элла повернулась к ней и холодно произнесла:

— Разве это даёт тебе право так влетать в комнату и даже не здороваться с дядей?

— Мама, ты не понимаешь...

— Не понимаю. К тому же я, кажется, запрещала тебе видеться с ней...

— Мама, прекрати! Она замужем за грязнокровкой!

— За кем? — негромко переспросил Арктурус, то ли желая уточнить имя, то ли не поверив своим ушам.

— За Хитченсом! И говорит, что с ним счастлива.

— И что? Какое тебе дело до неё? Уж не хочешь ли ты сказать, что завидуешь ей?

Элли запнулась. Завидовала ли она сейчас своей сестре? Ей не хотелось признаваться в этом прежде всего самой себе и уж тем более говорить матери. Особенно в присутствии дяди. И мысль примчаться сюда, рассказать матери всю правду об изгнании Айлы, попросить помощи или совета уже не казалась Элли такой хорошей.

Бросив затравленный взгляд на свою мать, Элли выбежала из дома.

Вернувшись домой, миссис Лонгботтом отменила все свои визиты, сказавшись больной, и напилась.

_________

*Мы отдаём себе отчёт в том, что нашим читателям-неволшебникам не представляется возможным полюбоваться садами замка Лиметт самолично, но некоторое представление о нём они могут получить, посетив замок Вилландри. Для волшебников сообщаем, что Нижний и Средний сады открыты для бесплатного посещения в рабочие дни, а в выходные за вход в Средний сад надо заплатить. Верхний сад для посещений закрыт.

Глава опубликована: 05.02.2017
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 30
Lady Astrelавтор
Оу, спасибо огромное за такие образы! Да, примерно так я их и представляла. Но сама рисовать не умею( Зато удалось сделать комнатку в "Дырявом котле" - да, нагло хвастаюсь))
Да, комнатка получилась прелестной. Это откуда такая чудесная мебель?
Lady Astrelавтор
Ну... магазинов миниатюры много, стащила из разных мест)
Ну тогда подборка создалась очень органичная.
Я хочу проду... Хнык-хнык. Я ж так умру от любопытства, что там дальше с Айлой, да и про Элли хочется узнать побольше.


UPD
Вот, второй, подправленный вариант картинки:
https://www.pichome.ru/image/OsC
Чудесный автор! Ваше потрясающее произведение не дает мне спать уже вторую ночь :) Когда же нам ждать продолжения истории?..
Lady Astrelавтор
Спасибо, что читаете.

Если ничего не случится, то в эти выходные.

PS Никто хроноворот не одолжит зашивающемуся автору-переводчику-преподавателю-редактору?
Несмотря на то, что получился большой перерыв в выкладке глав, восстановить в памяти предыдущие события оказалось совсем не трудно. Упоминания о прошлом органично вплетены в рассказ о настоящем. Как будто и не минуло пяти лет (если я правильно посчитала)! Айла выглядит состоявшейся личностью, она определенно счастлива... по крайней мере, была до той случайной встречи с сестрой. И тут чувствуется завязка новой истории :)

Однако, у аптекарей Диагон-аллеи неплохие связи в Аиде, если им доставляют воду из Леты :) Асфодели, кстати, тоже с тамошних полей? :)))

Отдельно хочу сказать насчет двух абзацев, где сдержанно и в то же время исчерпывающе рассказано о замужестве и рождении сына. Очень в духе романов XIX века :)
Lady Astrelавтор
Прошло четыре года... Та часть логически закончена намёком на признание Хитченса в любви, а тут надо же объяснить, что произошло за это время. Да, Айла счастлива... была. Но для неё та история отошла на второй план, узнать детали - это лишь удовлетворить своё любопытство.

Аид... Зачем так мрачно?) Река Лета протекает на Аляске в Долине десяти тысяч дымов... Или в Андалузии есть Гвадалета, "река Лета" в переводе с арабского. А может, это какая-то подземная река в пещерах Греции? Как знать... А асфодели растут в Южной Европе. Из них, кстати, в Лангедоке спирт гонят.

Признаюсь: список ингредиентов для зелья забвения стащила на ныне почившей версии Pottermore.

Спасибо за оценку этих двух абзацев. Мне очень хочется стилизовать текст под XIX век.

Спасибо за отзыв)
Marilyn Manson
подписываюсь, подписываюсь, подписываюсь!!!!
Вот и новый этап жизни двух сестер - и на этот раз судьба сделала поворот: вроде бы "неудачливая" Айла - изгнанная дочь - теперь в фаворе, а послушная, правильная младшая - попала в "черную полосу". И все это расписано в меру подробно, в меру лаконично, с акцентами на важных вещах. И опять эта потрясающая атмосфера старой Англии!
Lady Astrelавтор
Цитата сообщения WIntertime от 30.09.2015 в 21:11
а послушная, правильная младшая - попала в "черную полосу"

Ну... в общем-то да. Муж-алкоголик ещё ни одну женщину счастливой не сделал.

Спасибо за отзыв, рада, что у меня всё ещё есть "старая добрая Англия")
Прочитала залпом. Очень интересно, ваш фик выделяется в фандоме. Мне очень нравится, как показаны женщины-аристократки. Да и вообще аристократические семьи, которые, к слову, от маггловских почти не отличаются. Ну, да, живут дольше, болеют меньше, а в сущности то, чем они так кичатся, то есть магия, в их жизни почти не используется. После Вашего фанфика, детские мечты о том, чтобы жить в ту эпоху и блистать на балах как рукой сняло :D
Одно огорчает: проды нет. Вдохновения вам!
Честно говоря, домашнее насилие - справедливое наказание для той идиотки, по вине которой Айла могла бы навеки сгинуть в борделях Лютного.
Lady Astrelавтор
Элли не ожидала такого развития событий. Она думала, что Алфорд поступит как джентльмен и разорвёт свою помолвку под каким-нибудь благовидным предлогом. Она также знала, что не выйдет замуж прежде сестры: это противоречит обычаям и вообще позор для старшей сестры (в Англии если младшая сестра выходила замуж раньше старшей, то последняя должна была плясать на свадьбе босиком), так что скорый брак ей не грозил. Но она не учла характер Сигнуса и желание Лонгботтома-старшего непременно женить сына на девушке из семьи Блэк.

Да, она не самая умная в этой семье.
Чудесный, очень атмосферный фанфик! Спасибо автору за такое удовольствие :)
Lady Astrelавтор
Спасибо за то, что оставили комментарий)
Уважаемый Автор! Планируете ли Вы продолжение столь интереснейшего произведения?
Lady Astrelавтор
Наталья Клим, да продолжение пишется. Эти полтора года мне было не до творчества. Спасибо за то, что прочитали)
Прочитала за пару часов. Неужели проды никогда не будет?(
И все таки читатели ждут продолжения
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх