↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Театральная студия (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен
Размер:
Макси | 333 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Зимой в школе Кэкл довольно мрачно и холодно. Ученицы скучают, и мисс Дрилл приходит в голову идея пригласить странствующую труппу актеров. Несмотря на протесты мисс Хардбрум, актеры прибывают в школу, и их руководитель, Холдейн Харрингтон, очаровывает почти всех ведьм в школе. Но кто на самом деле скрывается под маской актера, и что задумал этот человек?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12

Мисс Кэкл сидела, наслаждаясь заслуженной чашкой чая, когда услышала девочек, которые шумели в коридоре. Она благополучно проигнорировала это, зная, что Констанс непременно появится там в течение нескольких минут и разберется с нарушителями. Она подождала несколько минут и была крайне удивлена тем, что шум и не думал стихать. Тяжело вздохнув, она поставила чашку обратно на блюдце, а блюдце на стол. Бросив на него тоскливый взгляд, женщина поднялась на ноги и направилась к двери.

— Что здесь происходит? — крикнула она, открыв дверь и увидев суматоху, происходящую снаружи. Коридор был полон девочек, и все они бежали к главной двери.

— Девочки, девочки, пожалуйста! — Она пыталась призвать их к спокойствию, но ее голос затерялся в шуме топота множества ног и паники. Она стояла и смотрела на происходящее секунду или две, прежде чем решила, что пора вмешаться. Директриса схватила за руку первую попавшуюся девочку, пробегающую мимо.

— Объясни мне, ради всего святого, что вы делаете? — потребовала она у Джадо.

Джадо попыталась выдернуть руку, но мисс Кэкл держала крепко.

— Это все Холдейн Харрингтон, мисс, — пояснила Джадо, восстанавливая дыхание. — Он отнял магию Фенеллы.

— Что?

— И не только. Он сделал то же самое с Энид и Руби. — Джадо вырвалась, почувствовав, что мисс Кэкл ослабила хватку на ее руке. — Мисс Хардбрум сказала всем, чтобы эвакуировались из школы.

— Эвакуировать школу? — мисс Кэкл была возмущена. — Я не собираюсь эвакуировать школу!

— Пожалуйста, мисс Кэкл! — в коридоре появилась Милдред. — Мисс Хардбрум сказала мне удостовериться, что все покинули школу. У Холдейна есть какая-то машина, которая отбирает магию, и он намерен лишить магии всех в школе.

— Это невозможно!

— Это не так, мисс, — настаивала Милдред. — Мисс Хардбрум и я слышали, как он сказал, что отнял всю магию у учеников и учителей школы Пентангл.

Глаза мисс Кэкл округлились.

— Всю магию?

Милдред кивнула.

— Он так сказал.

— И что делает мисс Хардбрум?

— Она создала какой-то барьер, удерживающий его, — попыталась объяснить Милдред. — И она сказала, чтоб мы все уходили отсюда.

— Но... — мисс Кэкл просто не находила слов.

— Мисс Хардбрум была очень настойчива, мисс, — сказала Милдред. — Я не думаю, что первоклашки что-то смогут против него.

На пару мгновений мисс Кэкл задумалась о сложившейся ситуации.

— Мисс Хардбрум права, Милдред. Давайте-ка выведем всех куда-нибудь, где мы сможем сесть и подумать о том, что мы можем сделать.

Повернувшись, мисс Кэкл закрыла дверь. Все мысли про столь необходимую чашку чая были забыты.

— Давайте, девочки! — мисс Дрилл торопила учениц, пробегавших мимо нее. Она не понимала, что происходило, но знала, что это было не хорошо. Ей нравилось думать, что она знает, что происходит в академии, но были времена, когда она понимала, что никогда не сможет постичь всей ее глубины. И это был определенно один из таких случаев.

Она отыскала мисс Кэкл и бросилась к ней через весь коридор.

— Вы понимаете, что происходит? — спросила она свою начальницу. Мисс Кэкл остановилась возле нее.

— Я на сто процентов не уверена, — призналась она. — Но Милдред Хаббл убеждена, что мы должны выбраться отсюда.

Имоджен кивнула.

— Я думаю, что она права. Я видела Энид, Руби, Этель и Друзиллу. Они все потеряли свою магию.

— Вы думаете, за этим стоит Холдейн?

Мисс Дрилл пожала плечами.

— Я не знаю, но полагаю, нам не стоит торчать здесь, чтобы выяснить это.

— Возможно, вы правы, — согласилась мисс Кэкл, оглядываясь назад, чтобы убедиться, что коридор позади нее был пуст. — Вы уверены, что школу покинули все?

Имоджен попыталась вспомнить лица всех девочек, которые пробегали мимо нее, но понять, все ли там были не было никакой возможности. Она неохотно покачала головой.

— Я не могу поклясться, что там были все.

Мисс Кэкл нахмурилась.

— Вот в чем главная проблема этого места. Тут слишком много темных углов, в которых можно скрыться! — Она снова оглянулась через плечо. — Я думаю, что мы должны увести всех эвакуированных девочек так далеко, как только сможем. Потом мы сможем перегруппироваться и придумать план.

Мисс Дрилл согласно кивнула.

— Можно укрыться в лесу за территорией школы. Я думаю, он достаточно большой, чтобы спрятать всех нас.

— Ладно, давайте выбираться отсюда. — Мисс Кэкл повела свою коллегу к входной двери замка и уже собиралась захлопнуть ее за спиной, как неожиданная мысль пришла в голову.

— Кто-нибудь видел мисс Бэт?

Имоджен кивнула.

— Я видела, как Джадо вела ее к двери несколько минут назад.

— Очень хорошо. — Амелия вышла во двор и захлопнула двери. Когда дверь с гулким стуком закрылась, ее охватило чувство, будто бы она предает школу. Когда она заняла место директора, то поклялась не только заботиться о девочках, которые учились в стенах замка, но и защищать сам замок от любого внешнего вторжения. Это была скорее дань истории замка, и теперь Амелия жалела, что не приняла более серьезных мер против внешнего вторжения.


* * *


Милдред стояла у ворот замка и смотрела, как последние ученицы покидают школьный двор. Мод стояла чуть в cтороне и бросала нервные взгляды на закрытую дверь.

— Долго мы еще будем ждать? — спросила она, снова поглядев на дверь, чтобы убедиться, что никто не выходит оттуда.

— До тех пор, пока Х-Б не появится, — твердо ответила Милдред. — Мы не можем просто оставить ее там.

— Но что мы можем сделать? — запротестовала Мод. Она не хотела вести себя как трусиха, но честно не знала, что они могли сделать против Холдейна, если он на самом деле был так силен, как говорила Милдред.

Милдред пожала плечами и повернулась лицом к подруге.

— Мы не можем просто уйти, Мод. Не можем.

— А что, если Х-Б просто телепортируется оттуда? Она будет в целости и сохранности, а мы будем будем стоять на линии огня, как пара идиоток!

Милдред скривилась. Она понимала, что Мод права, и не было никаких оснований полагать, что Х-Б покинет школу именно через ворота, но не могла избавиться от чувства, что, уходя, они бросают ее.

— Еще несколько минут! — взмолилась она.

— Пять минут! — сказала Мод твердо. — Пять минут и ни секундой больше!


* * *


Мисс Кэкл поднялась на сухой пенек и посмотрела на массу паникующих девочек перед ней. Она пыталась вспомнить лицо каждой девочки и хотела убедиться, что все они были там. Осмотрев толпу еще раз, она поняла, что двоих не хватает.

— Кто-нибудь видел Милдред Хаббл или Мод Муншайн? — крикнула она.

Над группой повисла тишина.

— Мод освободила нас, — наконец ответила Руби. — Я уверена, что она была с нами, когда мы покидали школу.

Девочки зашептались и согласно закивали.

— Так где же они сейчас? — спросила мисс Кэкл.

— Здесь, мисс! — Энид указала на край небольшой полянки, где из-за деревьев как раз показались довольно потрепанные Милдред и Мод, догоняющие основную группу.

— Что с вами произошло, девочки? — спросила мисс Дрилл, подбегая к ним.

— Мы задержались, дожидаясь мисс Хардбрум, — Милдред остановилась, тяжело дыша и оглядывая группу. — Она здесь?

— Нет, дорогая, — встревоженно ответила мисс Кэкл, отводя их к группе остальных девочек. — Почему вы ждали ее?

— Мы думали, она поставит тот барьер, чтобы удерживать Холдейна и других, и вернется обратно. Она сказала, что присоединится к нам, и мы были...

— Я уже вижу, — остановила мисс Кэкл поток слов.

— Ооооххх, дорогие, — мисс Бэт в панике взмахнула руками. — Интересно, что стало с Констанс?

— Шшшш, — мисс Кэкл попыталась успокоить мисс Бэт и заставить ее говорить тише. Последнее, что ей было нужно, это паника среди учеников. Она повернулась к двум девочкам.

— Теперь подумайте, Милдред. Мне нужно, чтобы вы точно вспомнили, что мисс Хардбрум сказала вам.

Милдред переминалась с одной ноги на другую.

— Она сказала мне не дожидаться ее. Уходить из здания и выводить остальных. — Милдред посмотрела на мисс Кэкл и мисс Дрилл, испытывая чувство вины от того, что бросила свою учительницу. — Я хотела остаться и помочь, но она сказала мне уходить.

— Очень хорошо, Милдред. Ты сделала именно то, что должна была сделать. Может быть, мисс Хардбрум сказала что-то еще?

— Она сказала, что я должна написать триста строк. — Милдред прикрыла глаза, чтобы вспомнить точные слова, которые использовала мисс Хардбрум. — Я должна слушать то, что мне говорят учителя, а не думать, что знаю лучше. — Девочка открыла глаза и печально посмотрела на мисс Кэкл. — Она не собиралась присоединяться к нам, да, мисс Кэкл?

Лицо Амелии было унылым.

— Нет, моя дорогая. Я думаю, нет.


* * *


Холдейн открыл тяжелую деревянную дверь и уставился в темноту внутри. Света от мерцающих факелов в коридоре было недостаточно, чтобы осветить углы в маленькой темной комнате. Если бы не было тусклого пурпурного свечения от уз, которые связывали запястья Констанс Хардбрум и охватывали ее шею, Холдейн бы подумал, что в комнате никого нет. Потребовалось гораздо больше времени, чем он изначально думал, чтоб сломать барьер, который она установила. Он надеялся заманить в ловушку всех ведьм в школе и отнять их магию, и было очень досадно, что его планы были нарушены ведьмой, сидящей сейчас перед ним. Однако он сомневался, что она действовала в одиночку. Кто-то должен был активировать сигнализацию. И кто-то должен был вывести всех остальных из школы. На ум ему приходило только одно имя, которое вертелось в памяти, никак не желая уходить. Милдред Хаббл. Она была единственная из девочек, кто не купился на его обаяние и не ловил каждое его слово, как все остальные.

Он потер руки. Когда он вернет контроль над текущей ситуацией, то непременно отыщет других ведьм и сведет счеты с Милдред Хаббл. Но прежде чем добраться до кого-нибудь из них, ему еще предстояло решить проблему с Констанс Хардбрум. Он пока не хотел оглашать эту часть плана, но теперь был просто вынужден это сделать. Войдя в комнату, он постоял некоторое время, позволяя глазам привыкнуть к царящей в комнате темноте. Он смог различить женщину, находящуюся в комнате. Она, сгорбившись, сидела у дальней стены, и ее черное платье помогало ей слиться с темнотой.

Мужчина пересек оставшуюся часть комнаты и присел на колени рядом с ведьмой. Она никак не отреагировала на его присутствие, а потому он протянул палец и осторожно дотронулся до правой щеки. Женщина издала негромкий стон, и ее глаза сузились, когда она попыталась ответить. Он зачаровано смотрел на то, как открывается и закрывается ее рот, когда она пыталась сглотнуть, несмотря на пересохшее горло. Холдейну всегда было интересно наблюдать за тем, как приходит в себя человеческий организм после пребывания в бессознательном состоянии.

Наконец она приоткрыла глаза и резко подобралась. Он был озадачен ясностью яростного взгляда, которым она его наградила. С тем количеством препаратов, закачанных в ее организм, не было никакого способа, которым можно было восстановить контроль над своим телом так быстро. Но, спустя мгновение, он расслабился, так как ее зрачки расширились, и взгляд расфокусировался.

— Эй, мисс Хардбрум! Я же вижу, что вы уже пришли в себя!

Холдейн понаблюдал, как она медленно вытягивает мизинец и указательный палец на обеих руках, готовясь метнуть заклинание.

— Я бы на вашем месте не стал этого делать, — предупредил он. Поняв, что она проигнорирует его, Холдейн удовлетворенно улыбнулся, поскольку ведьма попыталась применить заклинание, чтобы освободиться. Комнату озарила яркая пурпурная вспышка от магических оков, и заклинание было поглощено, причинив женщине легкую боль.

— Каждый раз, когда вы, или кто-либо попытается применить к ним магию, это будет причинять вам боль. И чем чаще будет использоваться магия, тем больнее вам будет. Я бы посоветовал вам остановиться сейчас. — Холдейн понаблюдал, как расфокусированный взгляд снова попытался отыскать его. — Вам, конечно же, интересно, почему вы не можете ясно мыслить, не так ли? — спросил он непринужденным тоном. — Нет-нет, это не сотрясение. Это просто наркотики.

Протянув руку, он взял ее за подбородок, развернув голову в сторону света. — Мы же не можем позволить вам ясно мыслить и позволить телепортироваться отсюда, правда? — он опустил руку чуть ниже и провел пальцем по кольцу, охватывающему ее шею.

— Правда, интересная вещь? Это мое изобретение, которым я невероятно горжусь. Но я не был до конца уверен, как они будут справляться с магией. Вы видели машину, которую я использую? — Он сделал паузу, позволяя ей ответить, хотя и не думал, что она что-то скажет. — Я подумал, что хочу попробовать с вами что-то иное. Мне немного не нравится идея со специальным режимом. Я не использовал бы его на главе школы Пентангл, если бы вовремя учел свои ошибки.

Он убрал руку от магического кольца и выпрямился. Поглядев немного на женщину, он сел рядом с ней.

— У меня есть маленькое предложение для вас, — начал он плавно. Повернув голову, он посмотрел на ее профиль. Ее голова была поднята, и он знал, что она слушает его. — У вас есть что-то, что мне нужно, и я готов заключить с вами небольшую сделку.

Согнув ноги в коленях, он оперся на них локтями.

— У вас очень много магии, и я так или иначе собираюсь забрать ее. И только от вас зависит, сколько ее я оставлю вам. Я хочу, чтоб вы показали мне, как правильно ей пользоваться. Научите меня тому, что знаете. — Он снова посмотрел на нее, пытаясь понять, есть ли какая-то реакция, но не встретил ничего, кроме молчания. — Я знаю, что вы слышите меня! — его терпение заканчивалось. Протянув руку, он схватил ее за подбородок и развернул лицом к себе. — Так мы сумеем договориться? Научите меня тому, что знаете, и я оставлю вам часть вашей магии. Откажетесь, и я заберу все... все до последней капли! Почему вас так волнует, кто будет владеть магией?

Его вопрос был встречен молчанием, и он сердито отпустил ее, потянувшись к мизинцу на левой руке.

— Есть способы, которыми я могу заставить вас говорить со мной! — сказал он холодно. — Может, мне стоило послушать мою коллегу Франческу. Она не фанат новых технологий, считая магические ограничения слишком цивилизованными. И она знает гораздо более простой способ предотвратить произнесение заклинаний.

Положив ее ладонь на свою, он провел пальцем от костяшки до кончика мизинца.

— Она бы предпочла, чтоб я заботился о вещах просто щелкая пальцами. — Он сильно сжал ее палец. — Выбор за вами.

— Ты закончил? — слова были произнесены тихо и немного невнятно.

— Это не игра, — предупредил ее Холдейн. — Так или иначе я собираюсь завладеть магией. И только вам решать, всю ее я отберу или нет.

Он услышал, как она тихо рассмеялась.

— Я могу наверняка сказать, что моей магии у вас не будет.

— Так вы не собираетесь мне помогать?

— Ох, я думаю, нет.

Холдейн покачал головой.

— У вас действительно нет выбора, Констанс. Вы не возражаете, если я буду называть вас "Констанс"? — он не дождался ответа, но по-прежнему не выпускал ее руку, водя пальцем по фиолетовой полоске вокруг левого запястья. — Поверьте мне, когда я говорю, что это будет работать. У меня будет ваша магия.

— Вы не сможете пользоваться ею, — предупредила она его.

— Это мы еще посмотрим.

Не дождавшись ответа, Холдейн поднялся на ноги.

— Вы поможете мне так или иначе, — бросил он через плечо, направляясь к двери. — И я бы посоветовал вам сидеть тихо и беречь силы, но думаю, это невозможно.

На мгновение он обернулся, почувствовав спиной обжигающий взгляд ведьмы, но не обратил на это внимания. — Оковы, которые вы видите, не просто сдерживают вашу магию. Они истощают ее, потихоньку вытягивая все, до последней капли. До самого конца! О, я не сомневаюсь, что это займет гораздо больше времени, чем это было с Фенеллой Фиверфью, но время у меня есть.

Он закатал рукав рубашки, продемонстрировав золотой амулет, который был крепко привязан к его запястью. Это-то, где все волшебство закончится, Констанс, нравится вам это или нет. Я заберу его. Заберу все! Сладких снов!

Мужчина захлопнул за собой дверь, снова оставив Констанс Хардбрум в кромешной тьме.

Глава опубликована: 28.06.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх