↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Театральная студия (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен
Размер:
Макси | 333 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Зимой в школе Кэкл довольно мрачно и холодно. Ученицы скучают, и мисс Дрилл приходит в голову идея пригласить странствующую труппу актеров. Несмотря на протесты мисс Хардбрум, актеры прибывают в школу, и их руководитель, Холдейн Харрингтон, очаровывает почти всех ведьм в школе. Но кто на самом деле скрывается под маской актера, и что задумал этот человек?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 13

Мисс Кэкл села на пенек и опустила голову на руки. Она пыталась примириться с тем, что только что произошло. Каким-то образом Холдейн Харрингтон получил возможность одолеть всю школу. Она покачала головой, пытаясь понять, как вообще такое стало возможно. Это было так, как будто бы они были совершенно беззащитны. Конечно, у них была своя магия, но Холдейн Харрингтон смог ее отнять.

Какая-то тень упала на нее, и она подняла голову.

— Садитесь, Имоджен, — пригласила она учительницу физкультуры, которая выглядела очень расстроенной.

— Я не знаю, что сказать. — Ее голос был подавлен, и она была на грани слез. — Я действительно понятия не имела...

— Конечно же, нет, — попыталась утешить ее Амелия. — Никто из нас и понятия не имел о том, что Холдейн Харрингтон собирается делать.

— Но это я пригласила его приехать в школу, — запротестовала Имоджен.

— А я согласилась с вами, — возразила мисс Кэкл. — Я точно также виновата в случившемся, ведь я разрешила все это. Но самобичевание нам сейчас не поможет, — мягко укорила она коллегу. — Что нам сейчас действительно нужно, так это план действий. Ясный и решительный план. Нам нужна...

— Констанс Хардбрум, — закончила фразу Имоджен.

Мисс Кэкл тяжело вздохнула.

— Я думаю, вы правы, — неохотно призналась она.

Имоджен запустила пальцы в волосы.

— Я не могу поверить, что была настолько глупа, — призналась она мисс Кэкл. — Я полюбила его. Действительно полюбила. И доверяла ему. Я даже стала думать о том, как далеко Серж, и что лучше бы нам разорвать наши отношения! — Она покачала головой. — Констанс была права, но разве мы слушали ее?

— Констанс была бы против любого приглашенного в школу, — пыталась успокоить коллегу Амелия. — Она бы протестовала и против Брэда Питта, соберись он нанести нам визит.

— Да, но Брэд Питт не выкачал бы магию из пяти наших девочек! — Имоджен удивленно посмотрела на мисс Кэкл. — Откуда вы знаете про Брэда Питта?

Амелия улыбнулась.

— Я — ведьма, а не отшельник, Имоджен. — Некоторые кусочки внешнего мира достигают и моих ушей.

— И Брэд Питт один из таких кусочков?

Амелия пожала плечами.

— Я слышала, как девочки бесконечно говорили о нем.

На несколько минут женщины погрузились в молчание.

— Как вы думаете, что с ней случилось? — нарушила тишину Имоджен. — Она подняла глаза и взглянула на мисс Кэкл, которая смотрела на свои руки. — Думаете, она в порядке?

— Я думаю, что если бы она была в порядке, то была бы с нами здесь сейчас, — наконец признала Амелия тихим голосом.

— Мисс Кэкл?

Амелия подняла голову, услышав нервный голос Милдред Хаббл за своим плечом. Заставив себя улыбнуться, она повернулась к девочке.

— Что я могу сделать для тебя, Милдред?

— Я беспокоюсь о мисс Хардбрум, мисс, — ответила она. — Я думаю, что мы должны что-то сделать.

Мисс Кэкл вздохнула.

— А что, по-твоему, мы делаем, Милдред?

Лицо девочки помрачнело, когда она услышала пораженческий тон директрисы.

— Я думала, у вас есть план, мисс.

Мисс Кэкл отрицательно качнула головой.

— У нас нет никаких идей на этот счет.

— Но мы должны что-то сделать, настаивала Милдред.

Обе учительницы взглянули на нее, удивленные тоном девочки, и Милдред сразу же извинилась.

— Я не хотела быть грубой, — заверила она их. — Просто мисс Хардбрум сделала все, что могла, чтобы защитить всех нас, и я думаю, что мы должны сделать то же самое для нее.

Мисс Кэкл решила действовать.

— Ты права, Милдред. Мы ведьмы в конце-концов. Она посмотрела на мисс Дрилл. И не важно, есть у нас магия или нет. У нас есть наши хитрость, коварство и изобретательность для того, чтобы что-то сделать. Я хочу, чтобы ты и Мод рассказали нам все, что слышали от Холдейна и его банды. Затем я хочу поговорить с Этель Хэллоу, Друзиллой Пэддок, Руби Черитри и Энид Найтшайд. Нам нужно собрать все, что мы знаем о Холдейне Харрингтоне.

Директриса оглядела поляну.

— А где Энид?


* * *


Энид бросила в воду небольшой круглый камешек, который подобрала по дороге. Она понаблюдала, как он несколько раз подпрыгнул, прежде чем пойти на дно. Девочка посмотрела на пруд, и ее пронзила мысль, что раньше она могла использовать магию, чтобы получить камешек обратно. Ей на глаза навернулись непрошеные слезы, и она сердито вытерла их. Не было никакой надежды на то, что когда-нибудь ее магия вернется, и никто не мог ответить на этот вопрос. Она надеялась, что появится Х-Б и объявит, что победила Холдейна, и что их магия вернется к ним. Энид кинула еще один камешек. Надежда эта постепенно таяла. Если бы это было возможно, Х-Б присоединилась бы к ним несколько часов назад. Энид не хотелось верить в то, что она никогда больше не сможет использовать магию.

— Ты в порядке? — услышала она знакомый голос и, обернувшись, увидела Фенеллу Фиверфью, стоящую неподалеку.

Девочка пожала плечами, не зная, что ответить Фенелле.

Фенелла не спеша подошла поближе и опустилась на поваленное дерево, кутаясь в плащ и дуя на руки.

— Я надеюсь, они придумают план в ближайшее время, — непринужденно сказала она. — Мне бы не хотелось провести ночь здесь.

— Хм-м.

— Не все так плохо, — попыталась она успокоить младшую девочку.

— Если ты попробуешь сказать мне, что все будет хорошо, или что это будет выглядеть лучше утром, тогда я буду...

— Что? Преврати меня в лягушку! — Фенелла на несколько минут замолчала. — И ты и я, мы обе знаем, что не сможем этого сделать.

— Заткнись! — закричала Энид на старшую девочку. — Просто заткнись!

Снова повисла тишина, в течение которой Энид вытирала горячие слезы, бегущие по ее щекам.

— Ты не одинока в этом, Энид, — напомнила ей Фенелла. — Не пытайся пережить это самостоятельно. Я не говорю, что это будет легко, но это не конец твоей жизни. — Она грустно улыбнулась. — И знаешь, если бы ты спросила меня, что я чувствовала вчера, я не думаю, что ответила бы так же. Но проходит время, и начинаешь приспосабливаться, вот и все. Должно пройти время.

Фенни замолчала, надеясь услышать какой-то ответ от Энид, но девочка молчала, оставаясь стоять на месте, прислонившись к дереву.

— Если ты не хочешь говорить, то я вернусь на поляну к остальным, — в конце-концов нарушила Фенелла молчание. — Но я хочу сказать, что прекрасно понимаю тебя.

Развернувшись на каблуках, она сделала пару шагов в сторону поляны.

— Не уходи. — Голос Энид был тихим и нерешительным.

Фенелла позволила себе небольшую улыбку и вернулась к Энид.


* * *


Холдейн открыл дверь и с удивлением отметил, что ведьма все еще сидит у стены. Он вошел в комнату и с любопытством посмотрел на нее. Мужчина понимал, что первоначальный коктейль из лекарств постепенно прекращает свое действие, и что теперь она будет прекрасно осведомлена о его присутствии.

— Ах, моя леди Дистен! Кажется, вы воспринимаете это все удивительно спокойно.

— Я никогда не видела смысла в создании излишней паники, — спокойно сказала она. — Я оставляю это другим.

— Хммм. — ее слова не убедили Холдейна. — Вы не производите впечатление человека, который сдается просто так! — Он замолчал и на секунду задумался. — Хотя, наблюдая за вами ранее, я бы не сказал, что вы столь самоотверженны. Это говорит о том, что первое впечатление обманчиво.

— О, я бы не сказала, — возразила Констанс. — Я определила вас как ненормального с самой первой нашей встречи и, полагаю, что моя оценка оказалась довольно точной.

— Так-так! — сердито сказал Холдейн. — Это был не самый умный поступок!

— И что же ты собираешься делать?

— Может быть, это. — Холдейн открыл ладонь, на которой появился фиолетовый энергетический шар. — Интересно, сколько же раз вы пытались использовать магию, чтобы освободится от уз? Думаю, намного больше, чем пытаетесь показать. Он вскинул руку и запустил энергетический шар в ее сторону, наблюдая, как энергия была поглощена оковами. Мгновением позже раздалось потрескивание, исходящее от них, и он удовлетворенно улыбнулся, услышав как она вскрикнула от боли.

— Кажется, я был прав. — Он прошел туда, где она сидела прижимаясь к дальней стене и присел рядом с ней на колени. — Чтобы получился такой эффект, я бы сказал, что вы пытались по крайней мере дюжину раз освободить себя при помощи магии.

Он подождал несколько мгновений.

— Никаких вызывающих слов, никаких рассуждений о том, что я не знаю, что делаю? Какая жалость! — Он поднялся на ноги и направился к двери.

— Я не знаю, о чем вы думаете, и что вы собираетесь получить от этого, но очевидно то, что вы ничего не понимаете в магии, — холодно сказала Констанс с небольшой запинкой. — Это не то, что вы можете просто взять и играть. Это — ремесло, искусство, которое нужно понимать и уважать. Вы не можете просто украсть то, что хотите и полагаете, что осознаете ситуацию. Но если вы не будете осторожны, тогда это будет управлять вами.

— Вы так долго вдалбливали это в головы своих учеников, что поверили в это? — Холдейн принялся расхаживать по маленькой комнате. Он действительно начал ощущать течение магии в своем организме. И нахождение с источником магии, казалось, усилило эффект.

— Вы не понимаете, куда именно вторгаетесь.

Услышав это, Холдейн рассмеялся.

— Я ожидал что-то более оригинальное от вас, Констанс! — Он выставил руку и через несколько мгновений концентрации ему удалось вызвать светящийся шар энергии. — Я контролирую все, что мне нужно, — заверил он ее.

— Я очень сильно сомневаюсь в этом, — холодно сказала она. — Это может показаться легким сейчас, но поверьте мне, если вы будете неправильно использовать магию, она уничтожит вас.

— Не врите мне! Я видел вас, видел, что вы можете сделать!

— Может и так, но я посвятила этому большую часть своей жизни. Ведьма — это не просто сила. Ведьма — это то, кем я являюсь.

Холдейн покачал головой, чувствуя, как перетекает к нему сила из ведьмы, сидящей перед ним.

— Сколько у вас еще осталось? — спросил он спокойно.

Констанс подняла голову и устало посмотрела на него.

— Что ты мелешь?

Он улыбнулся ее ответу. У нее больше не осталось никакой силы, но тем не менее она все еще пыталась показать свое превосходство перед ним. Он сложил руки и вызвал еще один энергетический шар.

— Есть ли какая-то часть вас, которая не прониклась магией? Любой остаток того, кем вы были, прежде чем я забрал у вас магию?

Он разжал руку и энергетический шар погас и исчез.

— О, я не согласен с тем, что магия делает вас могущественной. Но каково ее значение для вас?

Встав перед ней, он попытался установить зрительный контакт. — Я наблюдал за вашей работой там, — он указал рукой на потолок. — Вы всегда использовали магию, чтобы добираться из пункта А в пункт Б. Никаких слов заклинаний, а просто указывая пальцем. Бац, и вы там. — Он покачал головой. — Разве вас это не пугает?

— Почему это?

— Когда вы в последний раз делали что-то для себя? — спросил он. — Какую часть вашей жизни вы можете вспомнить, где волшебство не играло роли?

Констанс молчала. Ее разум был затуманен лекарствами, которыми накачал ее Холдейн. Она попыталась вспомнить то время, но обнаружила, что в памяти ничего нет.

Глава опубликована: 28.06.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх