Конечно, первое, чем выделяется это произведение – это юмор. Здесь он несколько грубоватый, но весьма смешной и оригинальный, к тому же ещё и с претензией на интеллектуальность.
Второе несомненное достоинство фика – прекрасный художественный стиль текста. Мастерство автора, выписывающего хитрые сюжетные повороты, сравнимо только с мастерством переводчика.
Кроме всего вышеперечисленного, этот фик имеет и все прочие классические достоинства – неплохо продуманный сюжет, приключенческую историю и неторопливо развивающуюся красивую романтическую линию.
Могу порекомендовать всем поклонникам данного фандома, как образец высокохудожественного, но, в тоже время, весёлого и лёгкого для чтения произведения.
Надеюсь, переводчик всё же найдёт в себе силы, время и желание и завершит это замечательное творение!
watcher125:
Удивительно взрослая работа. Давно таких не видел.
И написано хорошо. И даже, в кои-то веки, грамотно ;-)
Отдельно радует соотношение свежих идей и старых узнаваемых поворотов. Как раз, чтобы сетти...>>Удивительно взрослая работа. Давно таких не видел.
И написано хорошо. И даже, в кои-то веки, грамотно ;-)
Отдельно радует соотношение свежих идей и старых узнаваемых поворотов. Как раз, чтобы сеттинг и персонажи остались знакомыми, но события стоили того, чтобы о них рассказать в отдельной книжке. Ни очередного, набившего оскомину переписывания канона, ни ВНЕЗАПНЫХ ООСов.
Второе несомненное достоинство фика – прекрасный художественный стиль текста. Мастерство автора, выписывающего хитрые сюжетные повороты, сравнимо только с мастерством переводчика.
Кроме всего вышеперечисленного, этот фик имеет и все прочие классические достоинства – неплохо продуманный сюжет, приключенческую историю и неторопливо развивающуюся красивую романтическую линию.
Могу порекомендовать всем поклонникам данного фандома, как образец высокохудожественного, но, в тоже время, весёлого и лёгкого для чтения произведения.
Надеюсь, переводчик всё же найдёт в себе силы, время и желание и завершит это замечательное творение!