В тушке Гарри Поттера просыпается память его отца, легендарного мародёра Сохатого.
Дьявольщина, я до сих пор не сообразил, когда, где и с кем Джеймс потерял девственность. Не удивительно, что Лили избегала его как чумы! Джеймс волочился за каждой юбкой и имел особую страсть ко всему необычному. Последнее, кажется, передалось и мне. Интересно, а тётя Чжоу, Чжоу Ри, всё ещё способна завести лодыжки за голову? Только у Сириуса было больше отметок на чехле его волшебной палочки.
И не понять, то ли это Джеймс, воплотившийся в сыне, то ли Гарри, в котором проснулась память отца. Короче, ЭйчДжей (Harry-James).
В напарники ему достаётся Распределяющая Шляпа — циничное и пошлое существо многовекового возраста.
Как только приносят мороженое, беседа прерывается. Когда я глотаю вторую ложку, Шляпа идет в атаку. Чуть не давлюсь.
— Сделай мне одолжение — трахни её уже.
— Что-что?!
— Начать собирать отметки на чехле твоей волшебной палочки никогда не бывает рано, ЭйчДжей. Знаешь, ты мог бы ненадолго приударить за ней, хапнуть номерок в Дырявом котле и скрепить с ней сделку. Попробуй с ней чуточку поиграть. Кто знает, может, ты будешь у неё первым.
— Да заткнись ты уже! Ей всего пятнадцать.
— Гарри, с тобой всё в порядке? — беспокоится Кэти.
— Да, всё отлично, — говорю я, стаскивая колпак. Я не намерен продолжать беседу на эту тему.
Неверный шаг. Шляпа воспринимает мои действия как приглашение открыто участвовать в разговоре.
— Мы с Поттером всего лишь обсуждали, не пытаешься ли ты так неуклюже его совратить. Кэти от испуга испускает вопль, а потом с любопытством разглядывает Шляпу.
— Гарри?
— Это зачарованная Сортировочная Шляпа. Этим летом я кое-что исследую.
— Знаешь, почему я распределила Белл на Гриффиндор, ЭйчДжей? Она ушла гулять в лес, упала с дерева и сломала себе лодыжку. Девчонке удалось вернуться; она самостоятельно преодолела пять миль во время ливня с ураганом.
Кэти смущается, но тут же возмущается:
— Это не я. Думаю, ты говоришь об Алисии Спиннет.
— Вот срань, я всегда путала вас двоих. Разве я не пыталась разместить тебя в Хаффлпафф?
И не понять, то ли это Джеймс, воплотившийся в сыне, то ли Гарри, в котором проснулась память отца. Короче, ЭйчДжей (Harry-James).
В напарники ему достаётся Распределяющая Шляпа — циничное и пошлое существо многовекового возраста.
— Сделай мне одолжение — трахни её уже.
— Что-что?!
— Начать собирать отметки на чехле твоей волшебной палочки никогда не бывает рано, ЭйчДжей. Знаешь, ты мог бы ненадолго приударить за ней, хапнуть номерок в Дырявом котле и скрепить с ней сделку. Попробуй с ней чуточку поиграть. Кто знает, может, ты будешь у неё первым.
— Да заткнись ты уже! Ей всего пятнадцать.
— Гарри, с тобой всё в порядке? — беспокоится Кэти.
— Да, всё отлично, — говорю я, стаскивая колпак. Я не намерен продолжать беседу на эту тему.
Неверный шаг. Шляпа воспринимает мои действия как приглашение открыто участвовать в разговоре.
— Мы с Поттером всего лишь обсуждали, не пытаешься ли ты так неуклюже его совратить. Кэти от испуга испускает вопль, а потом с любопытством разглядывает Шляпу.
— Гарри?
— Это зачарованная Сортировочная Шляпа. Этим летом я кое-что исследую.
— Знаешь, почему я распределила Белл на Гриффиндор, ЭйчДжей? Она ушла гулять в лес, упала с дерева и сломала себе лодыжку. Девчонке удалось вернуться; она самостоятельно преодолела пять миль во время ливня с ураганом.
Кэти смущается, но тут же возмущается:
— Это не я. Думаю, ты говоришь об Алисии Спиннет.
— Вот срань, я всегда путала вас двоих. Разве я не пыталась разместить тебя в Хаффлпафф?
Короче говоря, и как только Хогвартс уцелел?