Очень, очень легкая вещица. Я бы назвала ее детской сказкой, тем более, что стиль повествования и логичность точно как в сказках: например, оказывается при усыновлении дети лишаются права на наследство :) Так что читайте осторожно, особенно если вы не любите "легкое чтиво"
----------------------------------------
Муженек Луны (Luna’s Hubby) (гет) в переводе Helena Ravenclaw
NAD:
Какая же глубокая мудрость заключена в этой работе. Цените мгновения, люди.
Я не могу сказать лучше автора, поэтому просто приведу его слова из текста:
"А нам нужна острота. Чувств. Не ножей. Не з...>>Какая же глубокая мудрость заключена в этой работе. Цените мгновения, люди.
Я не могу сказать лучше автора, поэтому просто приведу его слова из текста:
"А нам нужна острота. Чувств. Не ножей. Не заклинаний. Не слов. Нам очень важно сейчас вернуть себе то детское острое осознанное восприятие мира, когда каждый шаг, каждое действие поражало своей глубиной, бесконечностью запахов и звуков, игрой цвета и необъятной красотой. Нам очень важно сейчас вспомнить, как это — ценить мгновения. Тем более что мы не знаем, сколько их ещё у нас осталось".
----------------------------------------
Муженек Луны (Luna’s Hubby) (гет) в переводе Helena Ravenclaw