Не знаю, насколько тут уместно название "сказка", если это самая что ни на есть быль, а было это на самом деле или нет, неважно.
Автор принёс историю, колорит и декорации. Видно, что автор копал матчасть, что тот фокстерьер, по уши выпачкавшись в земле.
История о том, что мы в ответе за любые слова, что нами когда-либо нами были произнесены, о доброте, прощении и ответственности.
И те из нас, кому доводилось пережить что-то неведомое, иррациональное и необъяснимое, поймут и проникнутся – это действительно страшная сказка.
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.
Автор принёс историю, колорит и декорации. Видно, что автор копал матчасть, что тот фокстерьер, по уши выпачкавшись в земле.
История о том, что мы в ответе за любые слова, что нами когда-либо нами были произнесены, о доброте, прощении и ответственности.
И те из нас, кому доводилось пережить что-то неведомое, иррациональное и необъяснимое, поймут и проникнутся – это действительно страшная сказка.