Это во многом наивный и даже местами утрированный севвитус, однако с очень бережным отношением ко ВСЕМ персонажам поттерианы (здесь нет штампованного рассадника гадов), из-за чего вышла удивительно светлая и уютная история, читая которую невозможно не улыбаться.
Это история о семье, и эта история для хорошего настроения — после прочтения оно гарантированно у Вас будет таковым! ;)
Злой снаружи, но добрый внутри Северус добавляет колорита — меня особенно забавляло отношение его и Гарри к одним и тем же событиям, а также экспромпт профессора с воображаемыми «вопросами в редакцию».
PS Обязательно прочитайте сначала приквел.
PPS Читала оригинал, поэтому не могу оценить качество перевода.
Как же БЕСИТ, когда выкладывают автоперевод. "мы с моим спутником" превращается в "мы с моим мужем" (от гетеросексуального мужчины), персонажи меняют пол в хаотическом порядке и даже "иногда смотрит спортивные программы" превращается в "иногда занимается спортом" (ага, в маленькой комнатушке...)
Вот ты перевёл - тебе что, жалко потратить пару часов и сделать из текста что-то приличное?
p.s. вишенка на торте - плод любви автоперевода, нейросети и Т9: завод лёгкого поведения...
(предприятие лёгкой промышленности)
Это история о семье, и эта история для хорошего настроения — после прочтения оно гарантированно у Вас будет таковым! ;)
Злой снаружи, но добрый внутри Северус добавляет колорита — меня особенно забавляло отношение его и Гарри к одним и тем же событиям, а также экспромпт профессора с воображаемыми «вопросами в редакцию».
PS Обязательно прочитайте сначала приквел.
PPS Читала оригинал, поэтому не могу оценить качество перевода.