Парад Солнца(гет) в переводе Raccoon2014 Гарри Поттер | NC-17, Гермиона Грейнджер/Драко Малфой, Экшен, Приключения, Драма, Романтика, Макси, Закончен
Будущий бриллиант пейринга, вангую)))
Ах, как мало стоящих фиков в настоящее время, и душу греют такие вот замечательные переводчики, которые ищут(и находят) хорошие произведения в английском фандоме. Интереснейший сюжет, без этих надоевших штампов о башнях старост и внезапных влюбленностей. В "Парад" я верю, потому что по моему мнению он показывает настоящие взаимоотношения между Малфоем и Гермионой. Их противостояние настоящее.
Спасибо вам за ваш труд, спасибо вам за ваше время.
Мы с нетерпением ждём продолжения. Желаю вдохновения, и побольше свободного времени для такой неблагодарной работы как перевод
Луали:
Не знакома с каноном "Эмили", но зато хорошо знакома с каноном "Звёздного пути". И знаете, на мой взгляд, эта история не про первое, и не про второе. Я увидела здесь не приключение, а скорее прощание ...>>Не знакома с каноном "Эмили", но зато хорошо знакома с каноном "Звёздного пути". И знаете, на мой взгляд, эта история не про первое, и не про второе. Я увидела здесь не приключение, а скорее прощание героини с детством, с детскими мечтами. Не всем нам представляется возможность с ними встретится лицом к лицу и сказать прощать, и жить дальше с реальными людьми. Всегда лучше выбирать реальных, потому что они живые и они рядом. Спасибо за хороший рассказ, за синергию двух миров, и за возможность прикоснутся к мечте.
Ах, как мало стоящих фиков в настоящее время, и душу греют такие вот замечательные переводчики, которые ищут(и находят) хорошие произведения в английском фандоме. Интереснейший сюжет, без этих надоевших штампов о башнях старост и внезапных влюбленностей. В "Парад" я верю, потому что по моему мнению он показывает настоящие взаимоотношения между Малфоем и Гермионой. Их противостояние настоящее.
Спасибо вам за ваш труд, спасибо вам за ваше время.
Мы с нетерпением ждём продолжения. Желаю вдохновения, и побольше свободного времени для такой неблагодарной работы как перевод