Чудесный перевод, спасибо тому, кто нашел и перевел эту прелесть.
Мне он сразу напомнил тот голубенький трехтомник Остин, который довелось прочитать в конце 80-х. Слог - один в один.
Тогдашней мне, юной идеалистке, выбор Шарлотты показался странным - ибо мистер Коллинз, глупый, тщеславный и раболепствующий перед сильными мира сего... ну кто за него вообще пойдет замуж?
А я нынешняя думаю - молодец, Шарлотта! Да, глуп, тщеславен, преклоняется перед леди Кэтрин... и что? не пьет, не играет в карты, не распускает руки, в саду работает, трудолюбив, обеспечен... дайте два!)))
Хотя с определением мыльного пузыря я бы не согласилась. По мне, мистер Коллинз более всего напоминает БРТ, укомплектованный христианской моралью.
Вышла к подъезду, чтобы немного подышать Наружей. Слегка подрезать сирень, полить что-то, что-то прополоть. Сегодня за тридцать, но зато мошка уже большей частью сожрана стрекозами, а единичные экземпляры и вечные комары в такую погоду тоже предпочитают сидеть в тени, нет у них аппетита.
Занимаясь обрезкой, фоном слышу истеричные воробьиные вопли. Вопит – и вопит, что такого, тут под карнизом окошка второго этажа, в почти незаметной щели - гнездо, по срокам уже второй выводок, наверно. Родители орут почти всегда. Дети собираются вылетать в мир, как не орать.
Но, когда воробьиные матюги на пределе доступной птичке громкости начинают орать тебе чуть не в самое ухо, доходит, что что-то не так.
Оказывается, один бедовый слёток попал в пакет, куда я складываю мусор – траву и срезанные ветки. Горловина мешка для этого воробья слишком узкая, и выбраться он не знает, как. Трепыхается, а родители истерят из последних сил откуда-то из кустов.
Выпускать эту бестолочь птичью, стараясь не касаться руками ничего, кроме пакета и чувствуя трепет крылышек – хрупкое, трогательное, яркое.
Отдыхая на лавочке некоторое время спустя, видела кошку, целенаправленно кравшуюся куда-то вдоль дома. Когда котяра ускорилась, я за воробья испугалась. Но нет, таки не в этот раз! Тот же слёток из пакета, или не тот, но от кошки он благополучно упорхнул, сопровождаемый продолжающейся с разной степенью интенсивности истерикой взрослых. Кошке облом, птичке удача. Пока.
Всем, вылетевшим в мир, удачи!
Понять, как мир устроен, понять, чего ты хочешь в этом мире. Суметь избежать опасностей и найти вкусностей. И радостей побольше, а печалей как можно меньше.
Мне он сразу напомнил тот голубенький трехтомник Остин, который довелось прочитать в конце 80-х. Слог - один в один.
Тогдашней мне, юной идеалистке, выбор Шарлотты показался странным - ибо мистер Коллинз, глупый, тщеславный и раболепствующий перед сильными мира сего... ну кто за него вообще пойдет замуж?
А я нынешняя думаю - молодец, Шарлотта! Да, глуп, тщеславен, преклоняется перед леди Кэтрин... и что? не пьет, не играет в карты, не распускает руки, в саду работает, трудолюбив, обеспечен... дайте два!)))
Хотя с определением мыльного пузыря я бы не согласилась. По мне, мистер Коллинз более всего напоминает БРТ, укомплектованный христианской моралью.