1 6 2 Фандом: Война и мир
Сын князя Василия Курагина. Сестра Элен, брат Ипполит. Светский человек, франт, повеса, дамский угодник, хлыщ. Чрезвычайно хорош собой. Женат на польской девушке, но тщательно скрывает этот факт.
1 0 0 Фандом: Война и мир
Российский полководец, главнокомандующий русской армией во время Отечественной войны 1812 года.
Hercule Flambeau (Duroc)
1 0 0 Фандом: Честертон
Знаменитый французский преступник, все его преступления были дерзки и хитры. Он отличался не только изощрённым и насмешливым умом, но и физической силой, был мастером маскировки, хотя не мог скрыть своего огромного роста. Фламбо никогда не убивал, только крал. Отец Браун несколько раз мешал ему совершить преступление, увещевал его, и они стали друзьями.
Father Brown (J. Brown)
1 0 0 Фандом: Честертон
Католический священник, на вид простоватый, неуклюжий и чудаковатый. При этом он внимателен к людям, а потому чрезвычайно наблюдателен, что позволяет ему заниматься своим хобби: расследованием преступлений и решением криминальных загадок.
Artemis Asa-Smith
1 0 0 Фандом: Честертон
Американка из Пентаполиса, штат Пенсильвания. Феминистка. «Эта юная журналистка пришла брать у мистера Понда интервью для газеты "Живой телеграф" по поводу таинственного дела Хаггиса, но не дала ему сказать ни слова».
(Рассказ «Преступление капитана Гэхегена».)
Sir Hubert Wotton
1 0 0 Фандом: Честертон
Друг и постоянный собеседник мистера Понда. Дипломат, глава правительственного департамента, весьма известный чиновник.
Mr. Pond
1 0 0 Фандом: Честертон
Главный герой цикла рассказов «Парадоксы мистера Понда». В рассказах по имени не назван. Государственный служащий, имеющий допуск к некоторым дипломатическим тайнам. Склонен к парадоксальным, неожиданным для собеседника утверждениям. Весьма проницателен, хотя на вид скучноват.
Captain Peter Patrick Gahagan
1 0 0 Фандом: Честертон
Друг и постоянный собеседник мистера Понда. Импульсивный романтик, ирландец по происхождению. Широкоплечий человек с темно-рыжими волосами. Его невеста, а впоследствии жена — Джоан Варни.
Доктор Эндрю Гленлайэн Кэмпбелл
Dr. Andrew Glenlyon Campbell
1 0 0 Фандом: Честертон
Досточтимый д-р Кэмпбелл — старый шотландец, хирург, атеист и филантроп, ведет работу среди бедных и борется с эпидемиями в трущобах. Обучает врачебному делу своего молодого родственника Ангуса и спорит с ним о религии.
(Рассказ «Когда доктора соглашаются».)
Olive Ashley
1 0 0 Фандом: Честертон
Молодая девушка из старинного рода. Дочь художника из круга прерафаэлитов. Подруга Розамунды Северн, гостит у той в поместье Сивуд. Гордая аристократка, тоненькая чопорная дама, которая очень любит старину. Отправляет Дугласа Мэррела в героический поход за красками. Неравнодушна к Джону Брейнтри.
(Роман «Возвращение Дон Кихота».)
Tong
1 0 0 Фандом: Райя и последний дракон
Последний выживший в Хребте, хранитель осколка драконьего кристалла. Друуны лишили его семьи (жены и ребенка). Стал союзником Райи.
1 0 0 Фандом: Спутник
Нейрофизиолог. Её привозят на засекреченную военную базу, чтобы оценить состояние космонавта Константина Вешнякова.
1 0 0 Фандом: Спутник
Полковник КГБ. Жёсткий, а порой жестокий человек с вкрадчивым голосом, который, однако, не вызывает никаких иллюзий по поводу личности полковника — тот не остановится ни перед чем для достижения своей цели: взять пришельца под контроль для дальнейшего использования как биологическое оружие.
1 0 0 Фандом: Спутник
Советский космонавт, который привёз из космоса в собственном теле инопланетную форму жизни: днём Вешняков — обычный человек с прекрасным здоровьем; но ночью он теряет сознание, и из его тела выползает некое инопланетное существо, находящееся с Вешняковым в симбиотической связи.