Braham Bruce
0 0 0 Фандом: Честертон
Миллионер, глава сети универсальных магазинов. Высокий, с орлиным профилем. Ему угрожал убийством кузен — актёр Бертран Брюс.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)
Anthony Taylor
0 0 0 Фандом: Честертон
Секретарь миллионера Брэма Брюса. Элегантный и энергичный, с резким скрипучим голосом. «Он был заметен издали благодаря какой-то клерикальной опрятности и строгости одежды».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)
Lord James Herries
0 0 0 Фандом: Честертон
Член кабинета министров, канцлер казначейства.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Месть статуи».)
Sir David Archer
0 0 0 Фандом: Честертон
Член кабинета министров, министр иностранных дел,
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Месть статуи».)
The Master
0 0 0 Фандом: Честертон
Глава Мандевильского колледжа, где были убиты два богатых иностранца, желавших дать денег на создание кафедры экономики. Высокий, седобородый, почти лысый.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Gideon P. Hake
0 0 0 Фандом: Честертон
Американский миллионер, решивший дать денег Мандевильскому колледжу. «Отличался тем безукоризненным, истинно джентльменским блеском, который ведом лишь богачам Нью-Йорка».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Professor Wadham
0 0 0 Фандом: Честертон
Профессор химии в Мандевильском колледже. «Человек, несмотря на свою тучность, легконогий, как тень». Крупный, широколицый, очень хладнокровный.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Henry Sand
0 0 0 Фандом: Честертон
Племянник сэра Хьюберта Сэнда, совладельца строительной фирмы.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)
Dr Mulborough
0 0 0 Фандом: Честертон
Знакомый отца Брауна, который вместе с ним расследует дело об убийстве в деревне Галь.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)
Samuel Horner (Hankin)
0 0 0 Фандом: Честертон
Священник, человек весьма суровых взглядов, живущий в деревушке Галь.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)
Phoenix Fitzgerald
0 0 0 Фандом: Честертон
Актёр, который был знаком с Мальтраверсом, убитым в деревушке Галь. «Иссиня-выбритый человек в линялом фраке».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)
Denis Hara
0 0 0 Фандом: Честертон
Хозяин скромного антикварного магазина, на самом деле — американский гангстер.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)
Sir Archer Anderson
0 0 0 Фандом: Честертон
Знаменитый финансист, руководитель многих почтенных банковских учреждений.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)
Hoskins (Pally or Paladium)
0 0 0 Фандом: Честертон
Редактор газеты «Придворный летописец».
(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)
Father Michael
0 0 0 Фандом: Честертон
Старый мудрый монах, которого Профессор Л. похитил из его уединенного садика в горах то ли на Балканах, то ли в Греции.
(Роман «Шар и крест».)
Dr. Herbert Warner
0 0 0 Фандом: Честертон
Преуспевающий доктор, посетил пансионат «Маяк» как гость по приглашению Артура Инглвуда. Рационалист и скептик, приверженец учения о «сильном человеке».
(Роман «Жив-человек».)
Arthur Inglewood
0 0 0 Фандом: Честертон
Молодой человек, проживающий в пансионате «Маяк». Дилетант в науке, восторженно относится к научным изысканиям доктора Уорнера и приглашает того в пансионат. Поклонник Дианы Дьюк.
(Роман «Жив-человек».)
Michael Moon
0 0 0 Фандом: Честертон
Молодой человек, проживающий в пансионате «Маяк». Малоизвестный бойкий журналист. Один из наиболее активных участников импровизированного суда над Инносентом Смитом. Поклонник Розамунды Хант.
(Роман «Жив-человек».)
Rosamund Hunt
0 0 0 Фандом: Честертон
Состоятельная молодая девушка, постоялица пансионата «Маяк». Ее компаньонка — Мэри Грей.
(Роман «Жив-человек».)
Dr. Hutton
0 0 0 Фандом: Честертон
Врач в клинике, куда помещены Макиен и Тернбулл. Работает под руководством профессора Л.
(Роман «Шар и крест».)