James Moore (Jim)
0 0 0 Фандом: Жизнь после

Был начальником службы безопасности научного центра "Кловердейл". После начала эпидемии убил нескольких сотрудников "Кловердейла", которые пытались привезти свои семьи в центр, чтобы хоть как-то их обезопасить.
James Weaver
0 0 0 Фандом: Жизнь после

Эксцентричный химик, которому было поручено создать продвинутую форму напалма для уничтожения фрикеров и других врагов ополченцев. Для него на любой вопрос один ответ: спалить все до основания. Он не святой, но есть люди и похуже.
Jeremy Givens
0 0 0 Фандом: Жизнь после
Был частью группы, которую уничтожили недалеко от Тумало, прежде чем они успели найти убежище в лагере Железного Майка. Он не особо любил принимать заказы, а потом захотел проявить себя, отправившись за припасами самостоятельно. Когда у него в мотоцикле закончился бензин, Джереми направился на заправочную станцию в лагере Шермана, но его схватили мародеры, которые планировали съесть его.
Wade Taylor
0 0 0 Фандом: Жизнь после

Является членом ополчения. Научился стрелять, когда ходил со своим отцом на охоту. Тейлору удалось пережить апокалипсис, и он блуждает по зараженным территориям на протяжении двух лет. Из-за проблем с наркоманией срывается в лазарет, где и погибает.
Shane Riley (Red)
0 0 0 Фандом: Жизнь после
Носил сапоги из змеиной кожи кошмарного кирпичного цвета. Ходил на вылазки для лагеря Железного Майка. Но однажды вдруг решил, что ему мало платят, и тогда он взял и убил Линдси Фуллер, которая работала с припасами до Блэр. Выстрелил ей прямо в лицо. После этого он забрал все припасы и смылся. Обосновался с друганами в Кэмп-Пайонир. Так сильно любит жевать табак, что вытаскивает его из бычков.
Mark Copeland
0 0 0 Фандом: Жизнь после

Лидер лагеря Коупленда. В детстве он охотился вместе с отцом. После вспышки вируса основал общину на берегу озера. У него есть собственное радио-шоу "Свободный Орегон", где он выражает экстремальные либералистические убеждения. Он утверждает, что знал, что произойдет в первые дни эпидемии, хотя многое из того, что он говорит, либо искажено в соответствии с его собственными целями, либо фактически неверно.
Crafter Boy
0 0 0 Фандом: Evil Nun

Один из детей в Evil Nun.
Мальчик-ремесленник сидит в своей маленькой комнатушке в прачечной, где работает над чертежами. Если ему отдать чертёж воздушного шара, то он поможет Игроку спасти детей.
Vladmir Bomgard
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Двадцатичетырехлетний врач, два месяца назад выпущенный из университета и назначенный заведовать Никольской больницей в Мурьево, что в 40 верстах от Грачевки. Его юный вид на первых шагах отравлял ему существование. Все сомневались, что он настоящий доктор, думая, что он студент. Хотел даже завести очки для солидности. Поскольку у него очень мало опыта, постоянно обращается к различным справочникам за помощью.
The storekeeper
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

К нему ездил Бомгард в уездный город, чтобы пополнить недостаток морфия в Николаевской больнице, прикрывшись необходимостью в остальных товарах.
A girl
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Ее ноги попали в мялку для льна. В результате чего одну ногу пришлось ампутировать, а на вторую наложили гипс. Удивительно, но она выжила и даже пришла на костылях поблагодарить. Подарила Бомгарду полотенце с вышитым на нем петухом.
Maddened father
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Принес свою покалеченную дочь, ноги которой попали в мялку для льна, в Николаевскую больницу. Умолял спасти, обещая сделать и дать все, что угодно.
A fireman from Shalometyevo
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Привез Бомгарду письмо от молодого врача с просьбой о помощи.
Young doctor
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Приехал в гости к агроному в Шалометьево. Когда произошла трагедия с невестой агронома, не смог ничем помочь, потому что выучился на венеролога.
The agronomist’s daughter
0 0 0 Фандом: Записки юного врача
Согласилась стать женой конторщика Пальчикова. После помолвки упала с саней, когда они с женихом захотели покататься.
Night-butterfly
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Женщина, которой выписали порядочную порцию белладонны. Выпила все в два приема, однако никаких признаков отравления у нее обнаружено не было, когда она пришла за новой порцией.
Lidka's mother
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Принесла в больницу умирающую дочь Лиду, у которой был дифтерийный круп. Умоляла на коленях спасти ребенка, однако от операции отказывалась.
Lidka's Grandmother
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Всеми силами пыталась воспротивиться операции, которую предлагали сделать ее задыхающейся внучке Лиде, считая, что капель будет достаточно.
Soldier
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Пациент, у которого Бомгард, до этого никогда не рвавший зубы, вырвал кариозный зуб вместе с куском челюсти. Как выяснилось позже, это была всего лишь лунка зуба.
Kirill
0 0 0 Фандом: Записки юного врача

Агент НКВД, который проводил обыск в кабинете взрослого Бомгарда.
Персонаж присутствует только в британском сериале "Записки юного врача".