Earl of Glengyle
0 0 0 Фандом: Честертон
Последний из рода Гленгайлов — владельцев замка в Шотландии, прославившихся жестокостью, коварством и сумасбродствами.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Честь Израэля Гау».)
Inspector Craven
0 0 0 Фандом: Честертон
Инспектор Скотланд-Ярда, прибывший расследовать обстоятельства смерти графа Гленгайла.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Честь Израэля Гау».)
Israel Gow
0 0 0 Фандом: Честертон
Единственный слуга графа Гленгайла, соединявший обязанности садовника и кучера, глуховатый и упрямый.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Честь Израэля Гау».)
Olivier
0 0 0 Фандом: Честертон
Великий бразильский патриот, президент, генерал, сражался с войсками генерала Сент-Клэра и захватил его в плен. Широко известно, что он приказал повесить Сент-Клэра, хотя был знаменит своим великодушием к врагам.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сломанная шпага».)
General Sir Arthur St. Clare
0 0 0 Фандом: Честертон
Знаменитый английский генерал, которому установлено множество памятников, причем везде он изображен со сломанной шпагой.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сломанная шпага».)
Simeon Barnes
0 0 0 Фандом: Честертон
Кузнец в деревеньке Боэн Бикон, невероятно сильный человек. Женат на очень красивой женщине.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Молот Господень».)
Mrs. Barnes
0 0 0 Фандом: Честертон
Жена кузнеца, «статная, золотисто-рыжая женщина».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Молот Господень».)
Wilfred Bohun
0 0 0 Фандом: Честертон
Священник церкви в деревушке Боэн Бикон. Потомок древнего аристократического рода, брат Нормана Боэна.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Молот Господень».)
Norman Bohun
0 0 0 Фандом: Честертон
Полковник, беспутный наследник древнего аристократического рода. Брат священника Уилфрида Боэна.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Молот Господень».)
Captain Stephen Saradine
0 0 0 Фандом: Честертон
Младший брат графа Сарадина.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Грехи графа Сарадина».)
Mrs. Anthony
0 0 0 Фандом: Честертон
Домоправительница графа Сарадина. «Красивая темноволосая женщина с величавой осанкой... в речи ее слышался легкий итальянский акцент».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Грехи графа Сарадина».)
Mrs. Quinton
0 0 0 Фандом: Честертон
Жена Леонарда Квинтона, сестра Аткинсона.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Неверный контур».)
Prince Saradine
0 0 0 Фандом: Честертон
Почитатель воровского таланта Фламбо, пригласивший его в гости в свой дом на уединенном острове.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Грехи графа Сарадина».)
Leonard Quinton
0 0 0 Фандом: Честертон
Богатый гениальный поэт, увлекающийся всем восточным, опиумист.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Неверный контур».)
James Erskine Harris
0 0 0 Фандом: Честертон
Лечащий врач Квинтона. «Наружность Хэрриса, благодушного крепыша с широким затылком и маленькими усиками, была невзрачна, но дышала силой».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Неверный контур».)
Murray
0 0 0 Фандом: Честертон
Майор под командованием генерала Сент-Клэра. Суровый «худощавый темноволосый человек, пуританин, родом из Северной Ирландии».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сломанная шпага».)
Sir Aaron Armstrong
0 0 0 Фандом: Честертон
Баронет. Политик, общественный деятель, филантроп и весельчак, известный борец с пьянством. Найден мертвым возле своего дома.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)
Patrick Royce
0 0 0 Фандом: Честертон
Личный секретарь сэра Арона Армстонга. Ирландец. «Некогда хорошо известный в богемных кругах и даже прославленный в богемных искусствах».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)
Alice Armstrong
0 0 0 Фандом: Честертон
Дочь сэра Арона Армстонга. Бледная, изящная, с болезненными чертами.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)
Merton
0 0 0 Фандом: Честертон
Молодой сыщик, прибывший расследовать обстоятельства смерти сэа Арона Армстронга. Друг Фламбо.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)