Dr. Simon
0 0 0 Фандом: Честертон
Один из гостей Валантэна, французский ученый.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сокровенный сад».)
Ezza (Montano)
0 0 0 Фандом: Честертон
Старый приятель разбойника Мускари, в прошлом актер, а теперь нанимается гидом в горах Италии.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Разбойничий рай».)
Simon
0 0 0 Фандом: Честертон
Старый слуга доктора Хирша.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Поединок доктора Хирша».)
Mr Justice Monkhouse
0 0 0 Фандом: Честертон
Судья, под чьим председательством проходил суд по делу об убийстве актрисы Авроры Роум.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек в проулке».)
Simon
0 0 0 Фандом: Честертон
Один из гостей на прибрежной вилле сэра Оуэна Крама. Студент-богослов.
(Рассказ «Тень акулы».)
Sir Walter Drummond
0 0 0 Фандом: Честертон
Издатель стихов Финеаса Солта и Гэбриела Гейла.
(Рассказ «Рубиновый свет».)
Monday
0 0 0 Фандом: Честертон
Секретарь Совета Дней Недели. Последний из полицейских, которого разоблачили. Он очень хорошо притворялся искренним сторонником анархии, так, что Сайма даже трогал его фанатизм. Настоящее имя сыщика осталось неизвестным.
Misysra Ammon (Prophet of the Moon)
0 0 0 Фандом: Честертон
Знаменитый турецкий мистик, горячий проповедник ислама, сторонник трезвости и запрета питейных заведений. Вначале бродячий проповедник, затем обретает огромное влияние в Англии, так как его идеями был очарован лорд Айвивуд. Особенно обращает на себя внимание его странная ораторская манера неуместно растягивать гласные.
(Роман «Перелетный кабак».)
Symon
0 0 0 Фандом: Честертон
Официальный хранитель старинной реликвии — серебряной монеты I века, выполняющий обязанности гида в ее хранилище.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Душа школьника».)
Simon Bankes
0 0 0 Фандом: Честертон
Почтенный отец семейства, «крепкий человек с седой бородкой и лицом, покрытым морщинами». Старомоден, любит читать жизнеописания и мемуары.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)
John Dalmon
0 0 0 Фандом: Честертон
Жених Сибиллы Рей, воспитанницы сэра Артура Водри. По-видимому, давно знаком с сэром Артуром. Таинственный и печальный человек.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Исчезновение Водри».)
Douglas Murrel (Monkey)
0 0 0 Фандом: Честертон
Хороший знакомый Оливии Эшли. Гостит в поместье Сивуд. Рисует декорации для постановки пьесы «Трубадур Блондель». Добродушный молодой джентльмен, но не терпит шуток над слабыми и беззащитными. По просьбе Оливии Эшли отправляется в героический поход за красками для книжных миниатюр.
(Роман «Возвращение Дон Кихота».)
Dino Spumoni
0 0 0 Фандом: Эй, Арнольд!
Бывший известный певец. Начинал свою карьеру в пансионе Sunset Arms. По ходу мультсериала жил там два раза: в первый — когда поссорился с Доном Рейнольдсом, во второй — когда выдавал себя за мёртвого и притворялся призраком, пугая всех постояльцев.
Monk
0 0 0 Фандом: Счастливого Рождества, мистер Лоуренс
Был немецким офицером-подводником в войне 14-18 годов. Стал монахом в 1919-м и с тех пор не покидал Святую землю. Джек Селльерс встретил его на территории монастыря в Палестине, где был организован тренировочный лагерь.
Edmond Bertineau
0 0 0 Фандом: Такси
Дивизионный генерал, командующий южным военным округом и отец Лили.