Dan McCann
0 0 0 Фандом: Доктор Лоуэлл
Преданный человек Рикори, гангстер. Видел, что Рикори и Лоуэлл подружились, и предлагал доктору свою помощь.
Richard Stanton
0 0 0 Фандом: Доктор Лоуэлл
Миллионер, яхтсмен и путешественник. Накануне намеченного им путешествия в Южную Америку он совершил самоубийство на палубе собственной океанской яхты «Тринклу».
Alan Caranac
0 0 0 Фандом: Доктор Лоуэлл
Главный герой второй книги. Друг Дика Ральстона и Билла Беннета. Доктор, имеет медицинский диплом, путешествует по миру в энтомологических экспедициях. Верит, что наука не знает и половины того, что происходит.
Grandpaw
0 0 0 Фандом: Мы – Хогбены
Мозг семьи. Живет в мезонине, может не двигаться неделями и с семейством общаться телепатически. Родился после потопа в Атлантиде. Может предсказывать будущее и с помощью крошки Сэма читать мысли людей.
Yancey Tarbell
0 0 0 Фандом: Мы – Хогбены
Старый Енси, сосед Хогбенов, неопрятный человек около полутора метров ростом с раздвоенной бородой; отец восьми склочных сыновей; «самый подлый человечишка во всем мире».
(Рассказ «До скорого!»)
Eli Gandy
0 0 0 Фандом: Мы – Хогбены
Босс города Пайпервилля, рядом с которым поселились Хогбены, богач, владелец газеты. «Тощий сухонький тип с лысым черепом и змеиными глазками».
(Рассказ «Котел с неприятностями».)
Langland
0 0 0 Фандом: Мы – Хогбены
Старик, которому Сонк «толкнул кукурузу» в обмен на штаны.
(Рассказ «Военные игры».)
Hans
0 0 0 Фандом: Мы – Хогбены
Один из немецких солдат, охотившихся на Элифалета Мэка.
(Рассказ «Военные игры».)
Stephanie Tolson
0 0 0 Фандом: Доктор Хэрроу

Бывшая жена Хэрроу, мать его дочери Ферн. По профессии — учительница средней школы. Также сложные отношения с дочерью. В первом сезоне постоянно живёт в страхе, что её второй муж, Роберт Куинн, однажды вернётся.
Bryan Nichols
0 0 0 Фандом: Доктор Хэрроу

Сержант полиции Квинсленда, бойфренд Максин Павич. Хотя Харроу и раздражает его, они уважают друг друга с профессиональной точки зрения.
Francis Chester
0 0 0 Фандом: Доктор Хэрроу

Главный антагонист второго сезона, серийный убийца-анестезиолог.
Landen Parke-Laine
0 0 0 Фандом: Четверг Нонетот
Муж Четверг, отец её двоих детей. Как и она — ветеран Крымской войны, где и познакомился с самой Четверг и с её братом Антоном. Писатель, отмеченный наградами. На войне он потерял ногу, но несмотря на это, на него полагаются в сложных ситуациях.
Anton Next
0 0 0 Фандом: Четверг Нонетот
Брат Четверг и лучший друг Лондэна. Был очень близок с сестрой: "понимали друг друга и в любви, и в жизни, и в юморе". Антон был офицером связи в Крымской войне. По ошибке отправил свое подразделение в неверном направлении, что привело к катастрофическому сражению, в котором погиб и он сам.
Victor Analogy
0 0 0 Фандом: Четверг Нонетот
Глава Суиндонских литтективов с незапамятных времён, бодрый старичок лет семидесяти. Несмотря на весёлый нрав, при необходимости может быть твёрже стали. Отстаивает независимость своего отдела и относится к подчинённым как к членам семьи.
Jane Eyre
0 0 0 Фандом: Четверг Нонетот
Главная героиня одноименного романа, похищенная из своей книги Ахероном.
Adrian Lush
0 0 0 Фандом: Четверг Нонетот
Ведущий телешоу. Позиционирует себя как остроумный и свободно мыслящий, однако подчиняется требованиям цензуры по первому замечанию. Высокий мужчина лет пятидесяти пяти с красивым точеным лицом и роскошной седой шевелюрой, весьма смахивавшей на полистироловый парик.
Flanker
0 0 0 Фандом: Четверг Нонетот
Офицер, который служил в ТИПА-1, подразделении, занимавшемся внутренними расследованиями в самой ТИПА-Сети. Четверг его недолюбливает.
Marianne Dashwood
0 0 0 Фандом: Четверг Нонетот
Героиня книги «Разум и чувство». Просила Четверг принести ей ментоловых конфет, батарейки и немного натурального кофе для мамы.
Очепяточный вирус (Speltificarious Molesworlian)
Mispeling vyrus (Speltificarious Molesworlian)
0 0 0 Фандом: Четверг Нонетот
Книжный вирус, который свирепствовал до издания в тысяча семьсот семьдесят четвертом году словаря агента Джонсона. Словари Лавиния-Уэбстер и Оксфордский покончили с ним, но все равно надо соблюдать осторожность. Некоторое время агенты беллетриции подавляли очередную вспышку и сваливали их в романчики, где их все равно никто не замечает. Позже стали уничтожать все новые вирусы при помощи словарных батарей. О любой опечатке, которую вы заметите, надо обязательно доложить Коту по форме С-12.