Brain
0 0 0 Фандом: Честертон
Старший и ближайший друг лорда Балмера, гость его имения Парк Приора. Приехал из Индии, где был судьей и полицейским чином. Расследует обстоятельства исчезновения лорда Балмера.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Волков лаз».)
Berridge
0 0 0 Фандом: Честертон
Клерк, служащий у профессора Опеншоу. Тихий и трудолюбивый молодой человек, носит тёмные очки. «Его и человеком не назовешь — настоящая счётная машина».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятая книга».)
Inspector Burns
0 0 0 Фандом: Честертон
Инспектор полиции, расследующий дело о гибели адмирала сэра Майкла Крэвина. Солидный и основательный человек с равнодушным красным лицом. В ходе расследования «оказалось, что он совсем не так глуп, как выглядит».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зелёный человек».)
Old Brimstone
0 0 0 Фандом: Честертон
Старый полусумасшедший рыбак, эксцентричный проповедник.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)
Braham Bruce
0 0 0 Фандом: Честертон
Миллионер, глава сети универсальных магазинов. Высокий, с орлиным профилем. Ему угрожал убийством кузен — актёр Бертран Брюс.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)
Bertrand Bruce
0 0 0 Фандом: Честертон
Кузен миллионера Брэма Брюса. Угрожал ему убийством. «Он был зазывалой, бродягой, знахарем, актёром…» Внешне похож на брата — высоким ростом и орлиным профилем.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)
Baker
0 0 0 Фандом: Честертон
Казначей Мандевильского колледжа. «Невероятно широкоплеч, невысок и крепко сбит».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Byles
0 0 0 Фандом: Честертон
Преподаватель римской истории в Мандевильском колледже. «Странного вида человек с каким-то скрюченным лицом, ибо его усы и брови, расходившиеся под разными углами, образовали зигзаг, будто у него пол-лица парализовано».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Dr Blake
0 0 0 Фандом: Честертон
Полицейский врач с «умной собачьей физиономией». Отцу Брауну приходилось встречаться с ним в самых бедных кварталах. Участвовал в расследовании двойного убийства в Мандевильском колледже.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Dr Mulborough
0 0 0 Фандом: Честертон
Знакомый отца Брауна, который вместе с ним расследует дело об убийстве в деревне Галь.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)
Inspector Beltane
0 0 0 Фандом: Честертон
Сотрудник полиции, работает под руководством полковника Граймса. «Крупный темноволосый мужчина, надежный в работе, но не слишком расторопный».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)
James Barker
0 0 0 Фандом: Честертон
Чиновник. Работал вместе с Обероном Квином и Уилфридом Ламбертом. Безуспешно пытается образумить Оберона в его чудачествах, когда тот стал королем. По новой Хартии предместий — лорд-мэр Южного Кенсингтона.
(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)
Wilfrid Lambert
0 0 0 Фандом: Честертон
Чиновник. Работал вместе с Обероном Квином и Джеймсом Баркером.
(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)
Auberon Quin
0 0 0 Фандом: Честертон
Чудаковатый чиновник, который стал правителем Англии по новой монархической системе, при которой следующий монарх избирается из числа чиновников по алфавиту. Ввел «Хартию предместий».
(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)
Buck
0 0 0 Фандом: Честертон
Текстильный магнат, хваткий, немногословный и деловой. После издания «Хартии предместий» стал лорд-мэром Северного Кенсингтона. Потратил десять лет на воплощение замысла реконструкции Ноттинг-Хилла и соседних районов, но был вынужден остановить проект из-за упрямства юного Уэйна.
(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)
Turnbull
0 0 0 Фандом: Честертон
Хозяин магазина игрушек. Поддержал Адама Уэйна, составил план военной обороны Ноттинг-хилла.
(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)
Bowles
0 0 0 Фандом: Честертон
Аптекарь. Героический участник обороны Ноттинг-хилла, под его командой состояла одна из рот армии Ноттинг-Хилла.
(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)
Dr. Herbert Warner
0 0 0 Фандом: Честертон
Преуспевающий доктор, посетил пансионат «Маяк» как гость по приглашению Артура Инглвуда. Рационалист и скептик, приверженец учения о «сильном человеке».
(Роман «Жив-человек».)
Beatrice Drake
0 0 0 Фандом: Честертон
Очень богатая молодая леди, дочь члена Парламента. Тернбулл и Макиен спасают ее от подвыпивших джентльменов, а она спасает их от полисменов. В нее влюблен Эван Макиен.
(Роман «Шар и крест».)
Cumberland Vane
0 0 0 Фандом: Честертон
Судья, к которому Макиена и Тернбулла привели полицейские, остановившие их первую дуэль в Лондоне.
(Роман «Шар и крест».)