Wasser aus der Bergquelle
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Один из двенадцати водяных, прибывших на приём в честь рождения Маленького Водяного вместе со своей женой. Хотел увидеть Маленького Водяного ещё до начала пира.
Wasser aus dem rustikalen Teich
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Один из двенадцати водяных, прибывших на приём в честь рождения Маленького Водяного вместе со своей женой.
Wasser aus dem Sumpf der Frösche
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Один из двенадцати водяных, прибывших на приём в честь рождения Маленького Водяного вместе со своей женой.
Wasser aus entenpfütze
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Один из двенадцати водяных, прибывших на приём в честь рождения Маленького Водяного вместе со своей женой.
Wasser aus dem roten Kanal
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Один из двенадцати водяных, прибывших на приём в честь рождения Маленького Водяного вместе со своей женой.
Wasser aus dem Schwarzen Kanal
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Один из двенадцати водяных, прибывших на приём в честь рождения Маленького Водяного вместе со своей женой.
Wasser aus Forellenbach
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Один из двенадцати водяных, прибывших на приём в честь рождения Маленького Водяного вместе со своей женой.
Sumpf Wasser
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Шурин мельничного отца-водяного. Один изводяных, приглашенных на приём в честь рождения Маленького Водяного. Приплыл с опазданием. Близко знаком с колодезным духом. Весьма обязателен, любит путешествовать и много ест.
Schüler der vierten Klasse
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Один из тридцати семи детей, приехавший в замок Ойленштайн на экскурсию с господином Талмейером и видевших Маленькое Привидение.
Wasserrutsche
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Персонаж рассказа "Водошлёп и Когтезверь".
Обитатель мельничьего пруда. Странное зелёное существо с широченной жабьей мордой и огромными глазами. Безобразничал на мельнице, потому что мельник отказался делится с ним рыбой.
Duchess of Bolton
0 0 0 Фандом: Кентервильское привидение
Вдова, двоюродная бабка лорда Кентервиля. Она переодевалась к обеду, и вдруг ей на плечи опустились две костлявые руки. С ней случился нервный припадок, от которого она так и не оправилась. После этой неприятности с герцогиней вся младшая прислуга ушла из замка, а леди Кентервиль совсем лишилась сна: каждую ночь ей слышались какие-то непонятные шорохи в коридоре и библиотеке.
De Jussac
0 1 0 Фандом: Пираты
Руководитель шпионов кардинала, непосредственный начальник Ипполито, которого лично завербовал.
Passaia
0 1 0 Фандом: Пираты
Ученик скульптора, приятель Ипполито. Помог ему бежать из тюрьмы. Убит во время слежки за Ауригеммой.
Alessandro Solano
0 0 0 Фандом: Сердца трех
Старший брат Леонсии Солано, который разговарил с китайцем И-Пыном, который решил продать семейству Солано тайну о происхождении Леонсии.
Professor Funnybone
0 0 0 Фандом: Манго Плюмо
Старый ученый, помогающий Манго советами и объяснениями. Многое знает. Летает с помощью шапки с пропеллером.
Danielle Rousseau (DR)
0 0 0 Фандом: Нейро Ногами — детектив из Ада
Один из сообщников Сая, из людей "нового поколения". Ненавидел, когда его судили по внешности, находил человечество клещами, занявшими землю. Был потомком, людей изучавшим реки. Обладает сверхъестественным пониманиманием потоков воды. После получения клеток Сая обрел сверхъестественную силу.
Обещал Сиксу что принесет ему жертву из ста тысяч жизней. Мечтал стать его правой рукой.
Massimo Mandelli (Max)
0 0 0 Фандом: Белый слон
Контрабандист, предпочитающий называть себя торговцем антиквариатом, давний знакомый Рудда. Йохан принудил его оболгать Габриэля. Позже Макс спас Габриэлю жизнь и сопровождал во время поисков белого слона.
Albert Russo
0 0 0 Фандом: Убежище
Полицейский из Старого Города, прибывший по сообщению об убийстве неизвестного старика и случайно убитый Алексеем.