Алый купаж От Парасон Я согласна | От Home Orchid Как появились жирафы | От kira11 Следы в горькой пыли | От WMR Мотылек | От Viara species |
Страницы Ундервуда
29 сентября 2024 |
|
Микроскоп 5
15 июля 2024 |
|
Лига фанфикса 2024
4 апреля 2024 |
|
11 лет на сайте
14 февраля 2024 |
|
Редкая птица 8
1 февраля 2024 |
flamarina
22 августа 2022
Коллекции загружаются
Дорогами Средиземья: обзор
У нас продолжается фест #дорогами_средиземья2 (кстати, спешите участвовать, ибо с приходом осени он превратится в тыкву). И если насчёт артов моё мнение незамысловато - мне всегда всё нравится - то по текстам всегда есть что сказать и что обозреть. Итак: Четыре медовые ночи Теме взаимодействия Гримы и Эовин посвящено очень много фиков (включая рейтинг). Этот перевод хорош какой-то своей... аккуратностью. Там нет ООСа и нет глупости, лишних жестов, слишком поспешных прозрений и простых решений. Там много молчания и скупых жестов, потому что жест более откровенный был бы фальшивым. А здесь герои те, кто они есть. И Грима - неприятный тип, но одержимый одной-единственной страстью. И Эовин - бескомпромиссная и не готовая прощать. Воительница и умный человек, не надеющийся на чужую глупость. Резкий человек, но приученный если надо на время смирить свою резкость. Она способна на милосердие и даже на сострадание. На сочувствие (со-чувствие, совместное чувство) - нет. И в этом точность. Герои останутся теми, кто они есть. Но кто-то выкупит тяжёлой и кровавой ценой кусочек... чего? Некоей иллюзии близости. Прошу не принимать это слово в рейтинговом смысле. Близости именно в плане возможности подойти на шаг ближе. Но только на шаг. И только иллюзии. Финальная сцена (хотя это перевод, так что все параллели случайны) немного напомнила объяснения Дуни Раскольниковой и Свидригайлова в "Преступлении и наказании". "Не любишь? И не сможешь?" - почти слово в слово, только чуть скупее в жестах, как и полагается. Но с тем же смыслом. Сволочи тоже иногда страдают. Что не делает их менее сволочными. Но и не делает их страдания менее искренними. Женщина с юга Заметка о королеве Берутиэль. Автор (зарубежный: это перевод) делает реально неожиданный заход - а у королевы-то на кошек аллергия! Не знаю, насколько оправдан тег "юмор" и насколько этот подход оправдан... ведь так толком и не объяснили, что же заставляет аллергика прикармливать кошек. Мазохизм, что ли? Остальные детали в стиле "совы не то, чем кажутся" более естественны - кошкам скармливается мясо просто потому, что королеву не радует, как его готовят. Королева вовсе не шепчет проклятия, а просто тихо ворчит на тему местных неподходящих ей обычаев. Да и вуаль носит, чтобы не светить слезящимися глазами. Ну, допустим. Конечно, автор, наверное, слегка ударен ПЛиО, потому что контраст "юга" со столицей (Гондор и сам "юг" в каноне), варварское средневековье, мужланы, которые хлещут вино и жрут полусырое мясо, а мыться забывают... Некий налёт Игры Престолов витает над этой историей и, может быть, лучше бы ей быть Элией Мартелл, а то и Серсеей Ланнистер, а не королевой Берутиэль? Но автор в своём праве вдохновляться. А мы в своём праве прочесть эту необычную версию событий. Blessings and Rituals А вот это очень и очень оригинально. Тоже перевод. Начало кажется слишком плавным и вроде как скучноватым (на месте автора я бы столько раз не повторяла все эти разные ритуалы гномов с камнями...), но потом становится интересно и даже очень. Такое своеобразное столкновение цивилизаций, где самое дорогое, самое ценное, самое странное, абсурдное, необходимое... вращается вокруг темы, для другого словно бы случайной. Но если есть взаимное уважение, то постепенно учишься несмотря на скепсис видеть в этом если не смысл, то нечто, ценное для другого. А там недалеко и до понимания. Категории обращающихся с камнем немного напомнили то, как изображена религия гномов у Пратчетта ("плавильщик истины" и тому подобное). И это комплимент с моей стороны: у Пратчетта гномья тема вышла хорошо. За завесой Кроссовер с ГП, первая в нашем разборе авторская работа (в смысле, не перевод). Альбус Дамблдор, видимо, тоже заслужил если не свет, то покой. Но что он встретит по ту сторону? Зелёный склон, маленький садик... и Гендальфа. С которым уже видился когда-то давно. Впрочем, посмертие будет не просто отдыхом (хотя отдых в рассветной стране и прекрасен), а поводом задуматься. О себе, о другом и о всём остальном. Достаточно эмоциональная работа. Переживания Альбуса не дают назвать её "флаффом", хотя при других обстоятельствах неспешная повествовательность и обилие пейзажных сцен вполне тянули бы на такое описание. Но здесь есть интрига. Самая интересная часть для меня здесь была в философских разговорах Альбуса с Бильбо - о встречах и прощаниях, о планах, о смысле дружбы и многом другом. Что-то в этом тексте есть... Вечер у костра День рождения Розы Две флаффные работы о жизни маленького поколения "истребителей слив", то бишь хоббитят, рождённых после войны за Кольцо. Хоббичий быт того прекрасного времени, когда всё хорошо, а будет ещё лучше, когда на дворе лето, рядом верные друзья, а окружающие поля буквально зовут к приключениям... Вот такой он - наш фест ))) Помните, что до 1 сентября вы можете принять в нём участие в любую минуту =) #Толкин #Властелин_колец Свернуть сообщение - Показать полностью
10 Показать 19 комментариев |