Интересно почему с факультетами такая трактовка? Имеется в виду - Пуффендуй и Слизерин. Думала иначе будет
1 |
20 июля 2018 к фанфику Гарри Поттер и Путь Серого (гет)
|
|
Доброго дня вам, автор.
Показать полностью
Я прочла ваш фик лишь до половины 11 главы и я негодую: 1) Где две заявленные вами беты?! Они себе рейтинг набивают по количеству работ или как? Они не работают! Тут ошибка ошибкой погоняет и порождает следующие! Я рыдаю кровавыми слезами, честно. Перечитывая свои работы в поиске столького количества ошибок, я понимаю, что их не допускали на сайт совершенно несправедливо. Ошибки в моих работах есть, но их если и набрать, то только ладонью, а не грузовиком, как в вашей работе. Следовательно, вы хорошо лижете зад админу (этот святоша же ЛИЧНО проверяет работы, как ответил мне). Другой вывод мне в голову не приходит, только этот. 2) Теперь о логике в работе. Она корчилась в муках и сдохла. Взять даже момент из 11 главы, где Поттер возвращается из Мунго после боя... Это сука фарш, а не человек! И тупая отмазка, типа удивления, как он, мать вашу, умудрился дойти, не проканает! Тут даже Сьюха сдохнет от таких ранений! 3) Хотя бы частично проверяйте факты по миру ГП, когда пишите. Яркий пример - Выручай-комната. Как Грейнджер свободно могла туда входить, когда комната занята??? Ладно раз такой ляп допустили, но не несколько же раз! Потому что в Гарри Поттер Вики о комнате (в момент ее занятости кем-то), сказано: - Пока в Комнате кто-нибудь находится, она не может измениться. Если не знаешь, чем стала Комната в настоящий момент, в неё нельзя войти. Из этого следует (да и в фике об этом не сказано ни слова), что Грейнджер НЕ ЗНАЛА как выглядит комната. Короче, только из-за отсутствия логики, кучи ошибок, и добившего меня "человека-фарша" я перестаю читать эту бредятину, потому что фиком сие творение у меня больше язык не поворачивается назвать. И Предупреждение о том, что Поттер откровенная Сью - не спасает эту работу. 2 |
18 января 2016 к фанфику Змея по имени Волдеморт (слэш)
|
|
Цитата сообщения Brodjga от 13.01.2016 в 11:07 Почему никто не до переведет этот фик? Юхуууу!!! Да уж, действительно, почему перевод стоит... Я-то уж думала, что первую десятку (что я ранее перевела) быстро подправят... Извиняйте, дорогой читатель, не знаю, как у Софии Риддл, а у меня времени точно нет |