А у меня есть предложение к переводчикам. Может быть слегка подправите содержание? Смерть тролля будет более реалистичной, если от брошенного камня ему не снесет башку, а что-то типа.
«...Камень обрёл прежние размеры, и трохея горного тролля забилась в беспомощной конвульсии, пытаясь дать хоть немного кислорода воспаленному мозгу. Гарри сделал шаг в сторону, и тело врага, открывая рот, как выброшенная на берег рыба, рухнуло туда, где он только что стоял. Гарри наклонился к выпученным глазам задыхающегося существа, и его палочка вошла в левый глаз тролля….». Ну а дальше по тексту?
А мне видится, что с Юдковским кто-то был настолько несогласен, что ему хотелось прямо таки убить этого индивидума. И он согнал свою злость на Гармионе. Этот кто-то (или эта) постоянно с ним рядом находится, и живет у него в голе в образе Гермионы. Что-то произошло в реальной жизни, а у читалей после этого в горле пересохло.
Спасибо переводчикам за 86-ю главу. Но не могу не спросить.
В начале пишется: "Рядом с холодным, засыпанным пеплом камином зловеще замер Северус Снейп".
А дальше: "Старый волшебник медленно покачал головой — в его очках мелькнул отблеск огня из камина".
И еще дальше: "Внезапно пламя в камине директорского кабинета ярко вспыхнуло и из оранжевого стало ярко-зелёным".
Что же все-таки с этим камином не так?
25 октября 2020 года я сделала первый пост в блогах о своем вышивальном монстрике и похвасталась, что вышила первый из 25 листов схемы.
И вот, спустя 5 лет и еще немного дней я могу сказать: я это сделалъ!
Итоговый размер 69х54 см.
Естественно, я не вышивала все это время регулярно именно эту картинку. Ее время наступало в темное, холодное время года, когда сидеть дома приятнее, чем быть на улице.
Это мой первый опыт такой большой вышивки, вышивки по схеме из интернета и по переводу ниток DMC->Гамма (я просто не рискнула закупаться DMC, учитывая их стоимость, размер работы и вероятность, что оставлю на полпути). DMC получится бы сочнее.
В общем, если фотохостинг будет милостлив, то вот результат