Поразительная вещь, дочитываешь вспоминаешь, что это перевод и удивляешься. Такие живые, такие "свои" вышли у переводчика персонажи. Приятный слог, чудные герои и очень настоящие постельные сцены: честные, темпераментные, яркие.
И ни одной пошлости во всем фике. Несмотря на прямую тематику.
Потрясающе.
Wicked Pumpkin:
Чудесный кроссовер, от которого веет зимой. Не холодной и вьюжной, а предновогодней, когда дом украшен, продукты на оливье нарезаются всей семьёй, шампанское охлаждается в холодильнике, а по телевизор...>>Чудесный кроссовер, от которого веет зимой. Не холодной и вьюжной, а предновогодней, когда дом украшен, продукты на оливье нарезаются всей семьёй, шампанское охлаждается в холодильнике, а по телевизору идут один за другим добрые советские фильмы, в которых ожидаемой всеми надежды – вагон и маленькая тележка. Читаешь эту историю – будто смотришь их залпом. И начинаешь вдруг думать: а правда ведь, почему вдруг активная Надя Клюева должна играть в теннис с Геной Сысоевым? И почему Сатанеев должен быть обречён на одиночество? Даёшь всем счастье!
И ни одной пошлости во всем фике. Несмотря на прямую тематику.
Потрясающе.