↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Визг Мандрагоры

Автор, Иллюстратор
Но у слова ferret, кроме как хорёк, есть ещё значение "сыщик". Может, в тексте акцент именно на это?
Professor Moody was limping down the marble staircase. His wand was out and it was pointing right at a pure white ferret, which was shivering on the stone-flagged floor, exactly where Malfoy had been standing.

В оригинале точно ferret
Спасибо огромное!
Amazon
Сил вам!
4eRUBINaSlach
Английский для них родной (я работаю в британской школе), так что большой пользы от поиска Волли они не получили 😁
Мадемуазель Эжени
Поздравляю! Магия сработала!
Магии!
Ему выздоровления, а вам сил!
Мне тоже не нравится тотальное AU. Но вот если изменена всего одна деталь, которая запускает алтернативную цепочку событий, не меняя характеры по щелчку пальцев, – это интересно. Как раз в процессе написания подобного. Стало любопытно, что было бы, если бы Лили выжила. Конечно, события относительно канона кардинально изменятся, да и характеры не останутся теми же, но происходит это весьма неспешно и всецело обосновано
Вжух!!!
Самый известный «оперный анекдот» – это история про «зеленовый берет». Кажется, ему лет сто, но до сих пор неясно, произошло ли такое на самом деле… Рассказывают, что певица, исполняющая роль Татьяны в «Евгении Онегине», потеряла малиновый берет и надела… зеленый. Уже на сцене Онегин вдруг спросил: «Кто там… в зеленовом берете?». После чего его собеседник, князь Гремин, от удивления спел: «Сестра моя…». Тогда Онегин прошептал: «Так ты сестрат?...»
(с)
Мои соболезнования. Сил вам!
С Новым годом!
У нас ещё целых три часа. Успею настрогать салаты...
Поддерживаю! С Новым годом! И собачка замечательная!
Плюсик за Юлая, минус за водку. В шестнадцатый номер шампанского!
Джей Лафейсон
Та же фигня
Здоровья котику!
Двойник?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть