8 лет на сайте
5 марта 2024 |
|
7 лет на сайте
5 марта 2023 |
|
Поддержал проект рублём
23 марта 2022 |
|
6 лет на сайте
5 марта 2022 |
|
10 000 просмотров
14 февраля 2022 |
Вязаная варежка
15 ноября 2018
Коллекции загружаются
Хотите задачку на #английский словарь, над которой я сегодня утром голову ломала? Я в итоге нашла слово, которое хотела, но было тяжело вспомнить.
"На этом этапе могут возникнуть ошибки, которые сильно повлияют на дальнейшую обработку сигнала. Чтобы [смягчить последствия] этих ошибок, мы можем применить то-то". Как сказать "смягчить последствия"? О, ещё недавняя интересность для перевода: - Я же не могу просто так сам решить, что я в числе приглашенных. - [И зря]! Ну и раз я уже делаю этот пост, вот ещё примерчик, где интересно подобрать именно стилистический эквивалент: - Ты подался туда-то? - Нет, что-то [затупил] и в итоге [прое**ал] дедлайн. И для симметрии, как перевести на русский intrusive / invasive ads в значении, когда это не назойливая реклама, а чересчур убедительная: В связи с этим нам стоит задуматься о том, насколько [инвазивной] мы готовы видеть рекламу, где предел допустимой её эффективности. Нормальной ли будет реклама, которая настолько оптимизирована персонально под вас, что вы не сможете устоять и непременно выполните то, что она призывает вас сделать? Показать 8 комментариев |
Вязаная варежка
15 октября 2018
Коллекции загружаются
#английский
Отличные статьи про английский в блоге Оксфордского словаря: What is the a in alive What a load of tripe! 7 words to describe bad writing Strictly entre nous: why do we use non-English words? Серия Weekly Word Watch 8 Показать 1 комментарий |
Вязаная варежка
14 марта 2018
Коллекции загружаются
#английский
Нашла слово, к которому тяжело подобрать хороший #перевод: сбиться. Например: я играю мелодию, и на каком-то этапе я сбиваюсь и начинаю играть не то место, что надо. Все варианты, до которых пока додумалась, не совсем то передают. Показать 8 комментариев |
Вязаная варежка
9 июня 2017
Коллекции загружаются
#английский
Мучился мой мозг и не мог вспомнить фразочку на английском, которой можно было сказать "я тебе не верю". Что-то про early vows... tales... Весь Интернет перегуглила, истерзала себя, как вдруг наконец поняла, что это "свежо предание". На русском, понятное дело. Но я так точно помнила на английском! #русский :( 6 |
Вязаная варежка
17 сентября 2016
Коллекции загружаются
Шок! Шок! Шок! Слово Sidhe читается как "ши", слово grease как "грис", а colonel читается как kernel.
#английский P.S. И бедный Гринвич совсем не Гринвич, а "грэнич". 1 Показать 20 комментариев из 36 |