#писательское #английский
Вчера выложила главу фанфика с кучей драмы, и одному из моих читателей на Ваттпаде захотелось биться головой об стенку 😂 ![]() 9 Показать 3 комментария |
#писательское #английский
Уже несколько дней борюсь с простудой, и пару минут назад получила вот такой отзыв на ао3. Как раз то, что мне нужно сейчас 🥹 ![]() 15 Показать 5 комментариев |
#реал #английский
Очень нужно за ближайшую неделю разбудить активные английский -- смотрю/читаю без проблем, но самой ни говорить ни писать на английском уже очень давно не приходилось. Денег нема, может быть кто-нибудь знает бесплатные разговорные клубы или приложения для созвонов, которыми осмысленно попытаться воспользоваться? 1 Показать 3 комментария |
#английский #переводческое
Название фильма на английском: FEAR Перевод на русский: Не бойся. 10 Показать 11 комментариев |
#английский
Натуральный жизненный цикл любителя изучать другие языки. Сначала гуглишь слова на иностранном, через некоторое время оказывается, что теперь ты не знаешь два языка, и гуглишь перевод с "иностранного" на родной... 14 Показать 2 комментария |
#писательское #минутка_нытья #переводческое #английский #крипота
Взяла разрешение на небольшой перевод и застопорилась на середине. Проблем с переводом нет, банальная нехватка сил: то устала, то приболела, как сейчас. Наличие незавершенного перевода раздражает. Мне никто не ставит дедлайнов, но все же... Попробую каждый день переводить по одному маленькому абзацу. Два-три предложения. Логика подсказывает, что если я каждый день буду делать усилия, отличные от нуля, когда-нибудь этот перевод закончу. А минутка нытья кончилась вот сейчас. 12 Показать 4 комментария |
#видео #английский
Любопытное видео на тему изучения языков: Stephen Krashen: Language Acquisition and Comprehensible Input https://youtu.be/fnUc_W3xE1w |
#читательское #крипота #youtube #английский
"Если вы видите девушку, пьющую дождевую воду -- бегите", -- говорит название крипипасты. "Моя мама любила говорить, что дождь -- это слезы Господа, и поэтому нам не стоит пить дождевую воду. Она говорила мне много разных вещей. Если я буду есть много сладостей, меня заметят гоблины и съедят мои зубы. Пауки заползут в мой рот, если я не буду дышать через нос. Поедание снега превратит меня в снеговика. Сотни лживых утверждений, придуманных для того, чтобы я вел себя хорошо. И я веду себя хорошо уже много лет. Я плачу налоги, не высовываюсь по жизни, не ем много сладостей и снег, дышу через нос. И, разумеется, я не пью дождевую воду. В августе прошлого года я был в супермаркете..." А дальше идет история о том, как начался дождь, а на парковке перед супермаркетом оказалась странная девушка, поднявшая голову к небу и широко разинувшая рот. Развитие сюжета не показалось мне слишком занятным (впрочем, слишком плохим -- тоже), и желающие могут послушать продолжение на английском на ютуб. Я прослушала ее пару дней назад. Сейчас смотрю на хмурое небо и почему-то вспоминаю утверждение про слезы. Представляю себе дождь, небольшой частный дом, а за окном -- мальчика, наблюдающего за дождевыми каплями на стекле, поедающего шоколадку и, возможно, думающего про мамины слова о гоблинах. Странное чувство, когда чужие образы западают в душу и не хотят из нее выпадать. И не угадаешь же, когда и с какими словами это произойдет. upd1: вообще, с удовольствием бы перевела, но лень морочиться с получением разрешения upd2: ...сказала я и отправилась спрашивать у автора Свернуть сообщение - Показать полностью
16 Показать 3 комментария |
#вопрос #фанфикс_знает_всё #английский
Вопрос к знатокам английского, как бы вы перевели "Язык без костей"? Reverso предлагает "a bit of a gobshite" или "a big mouth", но deepl не переводит их в нужном мне смысле, поэтому я засомневалась. Еще я нашла вариант "loose tongue" Контекста как такового нет, просто фраза о человеке, что у него язык без костей, хотелось бы ее так и перевести. (Просто "talkative" там не очень подходит) 2 Показать 11 комментариев |
#английский #всякая_фигня
Если кому интересно, пастилу делают на западе тоже. По-английски она называется fruit leather - случайно обнаружила, когда поддоны в инете искала. И ещё более случайно мне попался другой, не связанный с этим термин, но это название тоже показалось любопытным: диванный эксперт в английском варианте будет armchair <profession>. Upd: на всякий случай, уточняю, я трактую слово пастила как хорошо подсушенное на противне фруктовое пюре. Никаких взбитых белков и т.д. 8 Показать 20 комментариев из 30 |
#английский
Обнаружила, что долгое время стабильно путала "weapon" и "spoon". Ну, бывает. Главное -- общий смысл текстов/роликов, в целом, понимала верно. Хотя, видимо, иногда немного странным образом. 5 Показать 11 комментариев |
#художниковское #английский
Я тут начала https://drawabox.com/ проходить, это для прокачки скилла у художников (на английском). Есть желающие присоединиться? 1 Показать 8 комментариев |
#мысли_вслух
Не совсем про #английский, а про языки вообще. Прочитала пост и вспомнила, как еще в средней школе учила украинский и грузинский. На украинском в итоге прочла пару-тройку книг и плюс-минус освоилась, на грузинском -- алфавит и создала некоторый словарный запас. Можно было бы его расширить и тоже с осторожностью взяться за чтение. Учила для души: отец родился в Дманиси, у семьи были какие-то родственники/знакомые с Украины (тут за давностью лет не вспомню подробнее), плюс я немного слышала суржик -- и суржик мне очень понравился. Благо дома было несколько отличных грузинских самоучителей и сборников народных сказок, а отец все мечтал нас свозить в места своего детства и юности (чего, к сожалению, не случилось). Потом в какой-то момент я все это отложила -- учеба, подготовка к далеким тогда экзаменам, то да се. Так в итоге к этому и не вернулась. В общем, сейчас проверила себя: ничегошеньки не помню, даже в грузинском алфавите вспомнила только один звук ("ო" который как русское "о"). А я ведь так старалась! Карточки писала, с самоучителем по комнате ходила, просила отца поправить произношение! ო - обидно. Но забавный пример как критично для изучение языка наличие постоянной практики; по крайней мере, пока они не освоены хотя бы до условного "upper intermediate". Теперь понимаю, почему все блогеры, изучающие язык, как мантру повторяют "практикуйте пусть понемногу, но каждый день!". "Пропуск длинной в несколько месяцев может стать критичным!". P.S. Суржик нежно люблю до сих пор. Свернуть сообщение - Показать полностью
14 Показать 7 комментариев |
#английский
Смотрю одного блогера условно долго (10+ часов) и относительно хорошо его понимаю: что он говорит, о чем и почему. Переключаюсь на другого и сразу же множество незнакомых слов; сидишь и думаешь: а это что? а вот это? а вот это, из контекста, наверное... Только освоюсь с ним, переключаюсь на нового -- и опять. И нет, дело не в произношении: я пока смотрю строго с субтитрами и в первую очередь читаю их. У меня есть подозрение, что даже в жанре "повседневная речь на разные темы" каждый из нас употребляет свои любимые слова. :) upd: перечитала пост еще раз -- суперочевидный вывод. Но с родным языком это так в глаза не бросается. 6 Показать 2 комментария |
#английский #youtube #рекомендую
Нашла какое-то видео про грамматику. "Пфф, нафига мне грамматика", - подумала я и кликнула на видео просто от скуки. Посмотрела 1:40 и влюбилась в ведущую. Сейчас я на 4:19, и я уже влюбилась повторно и почувствовала острую необходимость принести это сюда, даже не досмотрев. https://youtu.be/NTRQJAtII4U Вот что значит харизма! 4 Показать 9 комментариев |
#английский
Некоторое время назад из пословного перевода переориентировалась на то, чтобы просто смотреть видео/читать тексты (например, треды в социальных сетях), пытаясь только лишь уловить общий посыл ролика или удержать нить беседы. И правильно сделала. Вот притом, что я за последние несколько дней выучила только пять новых слов -- качественный рывок. Язык начинает становится для тебя живым: ты слушаешь других людей, пытаешься высказаться сам. Слова, которые пока не знакомы, повторяясь то тут, то там, становятся уже в каком-то смысле знакомыми: ты еще не знаешь их перевода, но примерно помнишь рядом с какими словами они употреблялись и постепенно начинаешь улавливать их значение. Очень интересно наблюдать, как совершенно непонятный на первый взгляд текст вдруг оживает, пусть для этого пока и требуется сосредоточенное усилие, и не выходит, как в русском, просто лениво скользить глазами по строчкам. Как люди говорят, и после небольшой задержки у себя в голове - ты вдруг понимаешь, что, эм, понимаешь. Сидишь и думаешь: "так вот как, значит, это происходит с языками". 17 Показать 10 комментариев |
#английский
Немного страшно врываться в англоязычный интернет - помимо плохого знания языка легко наткнуться на откровенную русофобию (особенно на реддите). Поэтому я игнорирую политические сообщества и читаю сообщества по интересам. Сейчас кто-то задал вопрос, какое место занимает чай в русской культуре, какие традиции и обычаи у нас есть, и я такая "ух ты! возможно, я смогу на это ответить". Сходу вспомнила только про самовар и про бублики к чаю. Посмотрела на чашку чая с лимоном у себя в руке, отложила подальше, набрала небольшой коммент. Чай, бублики, самовар в русской литературе и живописи - ну, вы знаете этих русских. Три раза перепроверяла разными переводчиками, и все равно уверена, что где-то, да налажала. Блин, страшно. Пойду еще чаю налью, успокою нервы. И за бубликами схожу, почему бы нет. 16 Показать 20 комментариев из 30 |
#английский #учеба #интересное #едаблоги
Я просто не могу. Перешла на реддит вместо пикабу (уже нашла там классные рецепты масала-чая и кофе по-вьетнамски), и исключительно на англоязычный сектор ютуба. И в последние дни в мыслях сами собой постоянно появляются англоязычные слова, а предложения, которые я строю на русском, взывают чувство недоверия: а точно ли я их правильно построила? А вот этот вот оборот - это не калька с английского, не? А вот это слово я точно употребила к месту, или, по моей теперешней привычке пропускать незнакомые слова, пытаясь вникнуть в смысл всей речи, я просто поставила его сюда, потому что оно хорошо звучит? Мозг, але, это русское слово в русском предложении, оно должно тут стоять или нет?! Был небольшой творческий порыв в виде драббла на русском, но я пока просто не могу. upd: чтобы не вставать два раза, держите рецепт чая А вот тут прикольная движуха с публикацией любимых кружек. 15 |
#английский
Здорово раздражает, что я не могу сочетать учебу и заработок — это решило бы множество проблем, но никак не удается. По-прежнему, все что я могу — перевод с английского на русский, со словарями, постепенно, пожалуй, очень постепенно, улучшая словарный запас. Сейчас понемногу перевожу для себя — ручкой в тетради — новый, обновляющийся примерно раз в месяц фик по "атаке титанов", и параллельно один хорошо написанный (даже мне это очевидно), уже законченный, фик по гп. Можно было выложить, но это — запрашивать разрешение, перепечатывать, думать над рядом неудачных формулировок, искать бету... Ощущаю себя драконом на груде золота: есть что-то интересное и хорошее, но не поделюсь. Правда, я не жадная — мне лень. 10 Показать 3 комментария |
#рекомендую #книги #английский
UNSONG by Scott Alexander https://unsongbook.com/ Перевод нескольких глав на русский: UNSONG Отличная история, мне прям очень понравилось. Интересный сеттинг, что-то типа магического почти постапокалиптического киберпанка. Особенно понравилась сама атмосфера, нарратив, не совсем обычное смешение обычной точки зрения из фантастики и более религиозных текстов, личные взаимоотношения с богом, объективной моралью, покаянием и всем таким. Но в конце концов все это подано в довольно прагматичном, циничном ключе, такие контрасты мне всегда нравятся. И наверно ближе к концу становится немного похоже на Нарнию (упс спойлер). Решение проблемы теодицеи 6/10, могло бы быть и лучше. Китовые каламбуры 9/10, их могло бы быть и больше. 4 |