benderchatko
Понял. Никакой перевод не идеален) В любом будут слова с ошибками, слова не верно переведённые. Как минимум 1 ошибка всегда в книге будет, даже если она написана на родном языке.
Ну да, с фамилиями они вообще на славу постарались..
benderchatko
(зарание извиняюсь за ужасную тофтологию, просто очень устал и сейчас иду спать, времени 4:42)
Да я знаю, что это не опечатка, просто людям, в том числе и мне, более удобны ПСы, т.к. большинство читало перевод РОСМЭН'а, хотя может и в других переводах тоже ПС, не читал чужие переводы оригиналов просто)
last autumn
Окхм..хо-хо, вот это да. 118 глав, с ума сойти!
last autumn
Как же меня зацепил этот рассказ, очень жду продолжения. Школьного английского мне не хватит на самоперевод, а у тебя он очень хороший. Есть правда опечатки, в виде Пожирателей Смерти(Упивающимися смертью). Но не суть важно) Можешь подсказать, много ещё глав осталось?
У меня никак не получалось прийти в сознание, что-то в мозге не синхронизировалось с реальностью. Но будильник был громким и омерзительным, он был лишним в этой лагающей матрице.
Поэтому я нажала милому на лицо. Как на кнопку в лифте, только большую.
Когда не сработало - нажала ещё раз.
Милый резко проснулся и уставился на меня. Я тоже от резкого движения рядом открыла глаза (но кто сказал, что я проснулась?) и, поморщившись от громкости будильника, ещё раз нажала на его лицо. И уже после этого резко проснулась и удивилась.
Милый взял мой телефон, отключил будильник, посмотрел на время, рухнул лицом в подушку (кажется, в целях самозащиты) и уснул.