|  | 11 августа 2013 к фанфику Роковая долька (джен) | 
| — Мне и яда со сброшенной шкуры хватит, — сказал Снейп Со сброшенной шкурой? Спасибо за новую главу! | |
|  | 23 января 2013 к фанфику Солнечный свет (слэш) | 
| О да, наконец! Как я рада вашему возвращению!) Кстати об Ашере - у меня было четкое впечатление, что он выезжал в отель с водителем, по крайней мере поначалу. Он сидел рядом с Гарри, когда тот говорил с Гермионой, но пассажиры в америке сидят на заднем сидении, а не рядом с водителем... И позже Гарри спал в машине на плече у Ашера - ну явно они сзади сидели) Ашер же хотел произвести пафосное представление, так что вряд ли он таксовал. Персоны такого ранга если сами и водят, то спорткары)) | |
|  | |
| Оу-йес! Я ждала, я верила)))) | |
|  | Гердапереводчик | 
| Лоличка, да вот как раз собираюсь переезжать, да) | |
|  | 1 мая 2012 к фанфику Солнечное затмение (слэш) | 
| Няя! Какой милый Грим получился... А Бель Морт откровенно заслужила, да! | |
|  | Гердапереводчик 23 марта 2012 к фанфику Нет, спасибо (гет) | 
| Грейкэт, вы круты! Очень круты, честное слово))) | |
|  | 10 февраля 2012 к фанфику Солнечное затмение (слэш) | 
| Бва-ха-ха! Ашера все жальче))) | |
|  | 6 февраля 2012 к фанфику Солнечное затмение (слэш) | 
| Я укаваилась!!! Автор, спасибо, это было так чувственно, так нежно) мурррь | |
|  | Гердапереводчик 29 ноября 2011 к фанфику Новогодний визит (джен) | 
| Уважаемая Тима Волкова! Мне абсолютно наплевать на Ваше мнение об этом переводе, так как я делала его для собственного удовольствия (для начала)). Если Вы не заметили факта перевода - это уже огромный комплимент, и Ваша "заявленная" оценка априори оставляет меня равнодушной) | |
|  | Гердапереводчик | 
| Но автор оставляет нам открытый финал)... | |
|  | Гердапереводчик | 
| Мрр... Благодарю Вас, рада, что фик доставляет) | |
|  | Гердапереводчик | 
| Конечно. Если уж Вам так хочется, то и с указанием Родины в лице Южной Кореи. Думаю, Пятну Роршаха будет приятно)))
 Пожалуйста, если это технически осуществимо, дайте ссылку на произведение в архиве, не ограничиваясь только переносом текста. | |
|  | Гердапереводчик | 
| Ахе, да нема за що! Обращайтесь) | |
|  | Гердапереводчик | 
| Ну что уж поделать - Автор сего шедевра решил остановиться на такой вот концовке. Каждому предоставляется шанс додумать желаемое)) | |
|  | Гердапереводчик 5 января 2011 к фанфику День Сурка  (гет) | 
| Cherembeshka, попробуйте списать это на несколько иное чувство юмора у иностранцев - Пятно Роршаха южнокореец. Иного выхода я не вижу)) | |
|  | Гердапереводчик 11 сентября 2010 к фанфику Нет, спасибо (гет) | 
| Перевод мною оставлен по личным обстоятельствам. К сожалению, к нему я уже не вернусь. О дальнейшем продолжении выкладки следует просить Helena Ravenclaw, которой и переданы права на перевод. | |
|  | 14 февраля 2010 к фанфику Дамасские ночи (слэш) | 
| Рианон, как говорится, ждём и верим (с). :) | |
|  | Гердапереводчик 7 февраля 2010 к фанфику Нет, спасибо (гет) | 
| Спокойно, сессий у меня уже нет, никаких. Перевод продолжать будет Sanae. Я могу помочь только парой-тройкой последних глав, где описывается необычный способ гибели Риддла. ;) | |
|  | 4 февраля 2010 к фанфику Дамасские ночи (слэш) | 
| О, какое счастье! Появилась новая глава одного из любимейших моих фанфиков.  Libra, Рианон, надеюсь, на этот раз вы не пропадёте на долгие месяцы. Уже в нетерпении новой "дозы счастья" Ваша, | |
|  | Гердапереводчик 13 декабря 2009 к фанфику Новогодний визит (джен) | 
| Не стоит ехидствовать. Просто этот фик вам не интересен. Так и стоит написать, меня это нисколько не заденет, не беспокойтесь. | |