↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

я бесполезен

Автор, Переводчик

Фанфики

6 произведений» 
Дорогою грибов
Джен, Мини, Закончен
2.7k 69 79 1
Красная Гора
Джен, Мини, Закончен
850 19 46
Про косы и камни
Гет, Мини, Закончен
753 12 20
Танатофилия
Гет, Мини, Закончен
1k 7 14

Награды

19 наград» 
10 000 просмотров 10 000 просмотров
18 мая 2024
7 лет на сайте 7 лет на сайте
28 февраля 2024
6 лет на сайте 6 лет на сайте
28 февраля 2023
5 лет на сайте 5 лет на сайте
28 февраля 2022
100 подписчиков 100 подписчиков
30 января 2022

Блог » Поиск

До даты
#книги #литература #гэсэр
С бухты-барахты я сегодня приступил к оцифровке книг, и первым делом взялся за мой любимый бурятский эпос - Великий Гэсэр.
Надо понимать, что, как и в случае с русским эпосом, вариантов сказаний существует множество, у каждого сказителя что-то да отличается. У каждого бурятского рода слегка различаются имена героев и канва событий, пусть суть героического эпоса и остаётся неизменной.

Текста книги "Великий Гэсэр" в варианте улигершина Пёохона Петрова и поэтическом переводе Анатолия Преловского, какой имелся у меня на полке, я долгое время не мог найти в интернете, находил только три главы из более чем пятидесяти. Возможно, я плохо искал, но учитывая тираж издания моей книги в 1500 экземпляров, а так же великолепное оформление и великолепный перевод этого издания, я решил, что возможно спасаю культурное наследие бурятского народа и за сегодня книжку отсканировал и перевел в пдф, чтобы поделиться с блогами и миром.
https://drive.google.com/file/d/183itMZTw5q_Ory9UoqnfROborW1alomv/view?usp=sharing
Показать 8 комментариев
#всякая_фигня #гэсэр
тэг Гэсэр следует скрыть, ибо я его буду пользовать, выкладывая фрагменты этого героически упоротого эпоса.
Две жены Нюргая ночью грели,
две жены Нюргая обнимали -
Яргалан прекрасная, а также
несравненная Урмай Гоохон
в ласках и любовных играх были
поначалу с мужем неразлучны.
Но его сопливость вскоре стала
им надоедать, потом обрыдла.
"Лучше в бездну броситься соткоса,
чем с неряхой жить", - решили жены.
что характерно, решение они претворили бы в жизнь, если б не вмешался муж. эти девицы сели вдвоём на коня и поскакали к обрыву, но на самой кромке их догнал муж и удержал коня за задние ноги.
И Нюргай прибрал отца, как должно,
тело уложил его, как надо, -
и возжег огонь под ним последний,
как велит обычай погребальный.
Загорелись, затрещали сучья,
пламя обняло Саргал нойона.
"Ой, горю, горю!" - вскричал покойник
и вскочил, забывши притворяться.
"Если станет оживать умерший,
то его потомкам худо будет!"-
так сказав, Нюргай отца обратно
водворил: в костёр забросил снова.

тут о чем речь. один из многочисленных отцов героя эпоса Гэсэра по очереди испытывал достоинство своих сыновей (двух родных и приёмного Нюргая\Гэсэра). Испытание заключалось в чем: Саргал нойон садился на бык и брал сыновей смотреть строевой лес и китайские поля, спрашивая, что сподручно будет с ними сотворить. Старшие сыновья ответили, что из леса можно построить город\дворец, поля распахать, а Гэсэр отвечал, что из леса надобно сделать луки копья и стрелы, а в полях удачнее всего биться, кровью овраги заливая. следующее испытание заключалось в том, что Саргал нойон имитировал смерть от падения с быка. Гэсэр наехал на китайцев за то что в их полях умер его отец, отжал у них шелковые одежды для погребения, и, собственно, вот.
Разжевав волшебный камень задай,
выплюнул он жижу прямо в небо -
и упала наземь непогода
на три дня и на три долгих ночи.
Жуткая жарища наступила,
так что закипел навоз в загонах.
здесь волшебный камень задай играет ту же роль, что и платки с гребнями в наших сказках (магический предмет, меняющий по желанию использующего обстановку в пути и\или в погоне), но бурятские метафоры - отдельная большая моя радость.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть