Подкидыш От Daylis Dervent Биоколледж | От Анна Наварр Слишком тихо | От Дианезька Дедуктив | От Lira Sirin Вороника на крыльце | От Грин |
7 лет на сайте
28 марта 2024 |
|
1000 рекомендаций
17 мая 2023 |
|
6 лет на сайте
28 марта 2023 |
|
5 лет на сайте
28 марта 2022 |
|
4 года на сайте
28 марта 2021 |
Lasse Maja
11 ноября 2020
Коллекции загружаются
Вновь маки алые в полях цветут
Во Фландрии. Мы воевали тут. Теперь кресты стоят тут ряд за рядом. А в небе, не пугаясь канонады, Вновь жаворонки звонкие поют. Мы – Мёртвые, в земле нашли приют. А ведь могли бы жить, как все живут, Любить и любоваться на закаты… Но на войне убили нас когда-то В полях во Фландрии. Пускай теперь другие в бой идут, Чтоб не был факел ярости задут. Пусть память о погибших будет свята, Тогда спокойно будут спать солдаты В земле, где маки алые цветут, В полях во Фландрии. In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row, That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below. We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie, In Flanders fields. Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields. #стихи John McCrae "In Flanders Fields" перевод Надежды Радченко #история #Remembrance_Day Свернуть сообщение - Показать полностью
10 Показать 2 комментария |