↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Замечательная сказка!!! Хочу еще!!!
Офигительный фанфик!!!!!Читала на одном дыхании!!! Этот зайчик - такая прелесть!!! У меня был примерно такой же. Ужасный, облезлый, но как он мне нравился! С ним было так уютно и совсем не страшно
В общем и в целом, нет , не понравилось. Не терплю истеричных мужчин и чрезмерное увлечение алкоголем. Это для меня синоним распущенности. Абсолютно не вяжется с образом мальчишки, который привык к тяжелой работе и отсутствию развлечений
Лейтмотив последних двадцати глав - все плохо, все надоело, все бессмысленно, ничего нет, счастья нет, солнца нет и весны тоже не будет. Никто никого не любит и все друг другу врут. Что воля, что не воля - все равно.
Честно говоря, начинаю всерьез переживать за автора. Так как подобное обычно на бумагу не выплескивается, если на сердце изначально не лежит.
Что касается произведения. Скажу одно, если главному герою кажется скучным и бессмысленным его жизнь, то и мне не интересно следить за такой жизнью. Пока не отписываюсь, надеюсь наступит просветление в уме у ГГ. Ну, а если нет, то соответственно...
Честно сказать, читала в начала, вот прочитала последнюю главу. Совершенно не жалею, что не читала все остальное. Снейп здесь такая сволочь! А Гарри вообще какой-то озабоченный дебилоид. Перестаю следить. К переводчику никаких претензий, переведено нормально, но само произведение просится на свалку
Какой-то кошмарный истеричный Поттер, неспособный постоять за себя. Препод заставляет его пить какую-то подозрительную дрянь - все в порядке. Прилюдно высмеивает его сексуальные мечты - тоже все ок. Трахает втихаря в чулане - и это норма. Честно сказать, какой-то придурастый герой получился. Подписалась, но не уверенна, что буду читать дальше. Таких уродов, как данный Снейп, надо сразу отправлять на зону. Там очень "любят" педофилов и насильников. Должность лагерного "петуха" ажно плачет за ним
Странная трактовка. Сатана и любовь - понятия несовместииые. Поэтому начали хорошо, а закончили как-то коряво. Явно нарушена причинно-следственная связь.
Почитала в оригинале 25 главу. Она довольно сложная для понимания. То есть литературно перевести конечно можно, но требует кропотливого труда. Это, кстати, чувствуется и здесь. Многие фразы уж очень не русские. Аглицким отдают. Так что, видимо, не у меня одной проблемы с этим текстом. А, вобщем, молодцы! Справились! Хочется только одно пожелание добавить. Если будет позволено. Лучше разбивайте сложные английские предложения на простые русские. А то получается ну уж очень "сложно" и "подчиненные"
По-моему, совсем неплохо. Интригующе так, хочется почитать что же дальше будет. А это, как мне кажется, самое главное. Вобщем, совсем не скучно. Ждем-с продолжения
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть