↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Ура, наконец-то перевод третьей части! Прочитал её в оригинале, но в переводе как-то приятней читать. На мой взгляд самая интересная часть, из того что автор написал на данный момент
Exelsior
В 33 главе вот в этом фрагменте:
— Доброе утро, Джеймс! — уверенно сказал Питер Петтигрю, эсквайр, юрист, кавалер ордена Мерлина (первой степени), стюард и прокси дома Поттеров. — Чем я могу быть полезен своему любимому клиенту?

Прокси возможно стоит заменить на «доверенное лицо», существует такое значение.
Спасибо за перевод! Ждём следующую книгу, до последнего думал что Гарри наследник Гонтов, очень заинтригован теперь.
Exelsior
Рад помочь!)
Exelsior
Хотелось бы обратить ваше внимание на пункт 3 в послесловии, хотя Плащ и Кинжал действительно персонажи комиксов Марвел, скорее всего речь в данном случае идет не про них.
Плащ и Кинжал - это английская идиома, используемая, когда речь идёт о ситуациях, в которых есть интрига, секретность, шпионаж или какая-либо тайна.
Спасибо за отличный перевод! Прочитал практически залпом, очень понравилось.

Исходя из разговора Джеймса и Дамблдора кажется что как будто существует ещё одно пророчество, что-то типо, Поттер поступивший на Слизерин разрушит род, что-то в этом духе.
Господи, не думал, что этот день когда-нибудь настанет. Автор, спасибо за проду!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть