sKarEdпереводчик
|
|
Цитата сообщения nulex от 05.05.2015 в 06:43 Как Снейп мог не знать когда у Поттера день рождения? Зачем писать фанфик с таким посредственным знанием канона? Вопрос несколько не по адресу - текст переводной) |
sKarEdпереводчик
|
|
Господа, я всем, кто просил разрешения на перевод - его дала.
Мне не жалко, честное слово. Возможно, этот фик проклят... |
sKarEdпереводчик
|
|
Рунет
Большое пожалуйста, я не против) |
sKarEdпереводчик
|
|
Полина Бурлакова в шапке ссылка.
Перевод передан сюда - http://masterpera.mybb.ru/ Обещались продолжить в сентябре. |
sKarEdпереводчик
|
|
Переводчик адово извиняется, но он, к сожалению, закончил универ и упахивается на основной работе. Вопли про "перевел бы, но лень" не одобряю - либо предложите перевод, либо не выступайте. Позволю себе напомнить, что этот перевод - дело исключительно добровольное, а свободного времени у меня, к сожалению, очень мало.
|
sKarEdпереводчик
|
|
Стыд, пазор и всеобщее порицание мне за такие перерывы.
Господа, никто бетой не хочет? Запятые, единообразие заглавных букв, прочее ололо. Могу еще сопереводчика взять - кому там практика под чутким руководством нужна? За родину обидно - у меня на Хогнете за него один снитч всего... |
sKarEdпереводчик
|
|
*Переводчик печально шевелит бровями из-за курсача*
Ждите, мои хорошие, все будет. |
sKarEdпереводчик
|
|
Ирин@ - уверяю вас, он там и не нужен)
|
sKarEdпереводчик
|
|
SandMan в других переводах - Нюхалз. Сириус.
*лучи любви всем комментирующим* |
24 октября 2010 к фанфику Walk the Shadows (джен)
|
|
Так. Зашел почитать еще немного.
я просто не был собой, - был не в себе вознаградить мое уродство – вознаградить меня за… проверять меня, если не будут получать от меня письмо каждые три дня. - Проверять, как у меня дела, если не будут получать писем раз в три дня (повторов надо избегать) корректурной гримасе мучения (чего?) – КАРИКАТУРНОЙ слышал объяснения к вопросу – по-русски либо: ответ на вопрос, либо: объяснения по поводу того, оскалился, обнажив зубы – показав зубы или просто – оскалился он в избытке рассказал - рассказал достаточно умереть свой гнев – УМЕРИТЬ Ах, вот она причина смущения. - Ах, вот она - причина смущения. сухим голосом – сухим ТОНОМ Вам любите сладкое, сэр? – ВЫ преувеличено вздохнул. – преувеличенно ЧТО? – громко, важно? *печаль* |
sKarEdпереводчик
|
|
Я надеюсь, на этой неделе) Прошу прощения, реал...
|
22 сентября 2010 к фанфику Walk the Shadows (джен)
|
|
Nikol Hatter, я так понимаю, ваши слова можно отнести и ко мне, как к переводчику другого текста? Не слабо, но зачем мне заниматься чужой работой.
Я уважаю девочек хотя бы за то, что они стараются и работают над большим проектом. |
21 сентября 2010 к фанфику Walk the Shadows (джен)
|
|
итак эту главу неизвестно сколько мучили)
уж добейте ее чтоб не мучилась... просто я вижу в этой фразе пословную деревянную кальку))) а это не есть хорошо. Боюсь, я не одна такая. |
21 сентября 2010 к фанфику Walk the Shadows (джен)
|
|
паническая атака должна была закончиться - слова "приступ паники" вам ни о чем не говорят?
Профессора, я устал, — сказал Гарри. Я бы хотел, чтобы мы снова поговорила на эту тему, Гарри, "все татары кроме я, режь колбас на одного?"))) |
sKarEdпереводчик
|
|
Уффф, отбечено) Спасибо моей бете и терпеливым читателям.
|
sKarEdпереводчик
|
|
Alexiis, что вы себе мучаете, я ж вроде и в примечания все вынесла)
|
sKarEdпереводчик
|
|
*ржот в голос* Простите-простите, не сдержалась.
Я к сожалению не автор, посему главу закончила там, где она закончилась у автора.) Гарри придется немного потерпеть, дожидаясь подмоги, а вам - дожидаясь продолжения... А я-кошка вымокла и брезгливо отряхиваю лапки у камина. *Распушилась* Мяяяу... |
sKarEdпереводчик
|
|
*довольно хлюпает молоком*
Я передам бете ее порцию, как только она вернется с отдыха.))) |
О господи, как же я у вас люблю домашние сцены... недостойно хрюкаю и фыркаю от смеха)
И за Федора отдельное спасибо. Мало где ему уделяется столько внимания. |
10 августа 2010 к фанфику Команда (джен)
|
|
Велилла Скалинская, иногда сидишь и думаешь \"ну спасибо хоть-что написали, реакция ж\"))) а то сидят, хрустят шлколадкой в углу и молчок)
1 |