↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Baphomet _P
Вообще , да. Не припомню фика , где Тобиас - изменщик. Типа , если б изменял , нахрена ему Эйлин? Ушёл бы и всё.
Легко. есть даже где он женился на любовнице а у Эйлин другой муж . и все были нуу. Родней. Там и дочка и дружба с Томом... ))) по моему у Яны Мазай- Красовский, царствие ей небесное. Это первое что вспоминается. Но по моему и у других есть.
alexz105
Вот пусть в цикле и теряет. Побудет Гарри многократным штопором по волшебству дивана ))))
Балбес, как есть балбес!
Ыыыыыыы! В восторге временно переходит на мряяяууууу, теряя дар человеческой речи.
" это просто праздник какой то!"
Ку-ку... Время писать проду... 🥰
Ура-ура, оно размерзлось!!!_(напевает) время пришло перечитывать классиков - перечитай. Перечитай... Перечитай.....
Хнык хнык
Ну и?
Так.... и чего тут у нас с продолжением?
alexz105
Ну Мак Сим же как то справился с похожим осознанием?
Jeka-R
Из финальной главы взяла. Мне она не нравится по многим причинам.
Вы не сказали - почему Хенчгир а не Хэнчгерл? Мне это вот очень интересно, правда
alexz105
В смысле - как занесло? Если мне у автора что то понравилось - я начинаю читать написанное подряд, вдруг тоже понравится? Я так нашла несколько совершенно прекрасных авторов.
Поскольку Охота - продолжение некоей истории - полезла читать ее начало. История неплохая, перевод - тоже неплохой хоть и не лучший из возможных.. у вас перевод получился лучше а конец мне не понравился совсем
alexz105
Мне кажется, что ОЗ чуть ли не главная вещь у Стругацких, если говорить про носителей мудрости.
Ну какой Володи демиург, помилуйте. Он так, игрушка, которой демиург даже не заинтересуется. И мне кажется, кстати, что полезнее всего ребятишкам оказаться там в пиковый момент ситуации Флорой, не? Особенно Гермионе с ее позывами толерантности
ХВВ - предметный урок тяги к изобилию для живота, а не духа, а Град.. да, это более сложно. Я имела в виду скорее Гадких лебедей, там тоже неоднозначные выводы можно сделать юному разуму
Лично мне не показалось что цель путешествий Гарри - встретиться с кем то более мудрым и уж тем более сверхспособным. Цель - определить для себя красную черту добра и зла, понять чего ты собственно хочешь видеть в мире , а также познать себя и окружающих людей. Да и окружающим себя понять и проявить. В таком разрезе идея очень интересна, безусловно. И тогда важно не кого встретят путешествующие - а как они проявят себя в нестандартной ситуации . Хотя вам как автору виднее конечно что именно вы хотели.
alexz105
Ну и стала бы я спрашивать продолжение, если бы не понравилось?
Лично мне, помимо основного действа, ужасно интересно как Кристобаль с Северусом разбираться будут со своими отношениями и с чего это Хунта девушку бросил в интересном положении. Причем Северус 60 г.р. , в это время Кристобаль благополучно и давно пребывал сотрудником НИИ ЧАВО, где он вообще мог подцепить юную выпускницу Хогвартса?
Вообще идея дивно богатая, конечно. Ещё бы ребятишкам в ОЗ попасть и Хищные вещи́, предметно посмотреть на разные мироусттройства
alexz105
Миссис Мордевольт, я вообще не очень доволен и фиком и нашим переводом. Такое себе. Я не столько переводил, сколько литературно обрабатывал, время от времени срываясь на отсебятину.
Но пипл хавает, значит что-то получилось.
Так и хорошо что литературно обрабатывал. Я вряд ли вам открою секрет - все лучшие советские переводчики именно этим и занимались. И очень часто у них получалось лучше оригинала, потому что за переводы брались первоклассные литераторы. Первая история, кстати, в этом смысле п, охуже переведена.
Мда. Конец так себе, но в целом все равно хорошо. Я только так и не поняла, почему Хенчгир, когда она Хэнчгерл? Или ,ещё лучше, Приспешница ... Остальные то прозвища перевели.
Конец нехорош потому прежде всего, что это была смешная и поучительная история про то, как возникают массовые заблуждения: сами сочинили, сами накрутили, сами испугались - и вуаля! А мальчик, который просто на каникулах, на деле то и не при чем ! А в конце получается что он как бы при чем и таки правда бог. Это портит все.
Это, конечно, не к переводчикам претензия, перевод как раз хорошо получился
Retread (амер.; воен.; жарг.) — солдат или офицер запаса, призванный на военную службу.

Вообще же это слово имеет несколько значений, но на мой взгляд это — самое близкое. А теперь, уважаемые читатели и читательницы, помогите выразить это одним словом) Буду рада любым вашим предложениям.

Самое близкое к данному понятию у нас - резервист
Первая история совершенно улетная, что бы там автор ни курил - оно зашло. Посмотрим на вторую половину
Ну и когда продолжение?
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть