![]() |
100 000 просмотров
1 декабря 2024 |
![]() |
13 лет на сайте
5 ноября 2024 |
![]() |
12 лет на сайте
5 ноября 2023 |
![]() |
11 лет на сайте
5 ноября 2022 |
![]() |
10 лет на сайте
5 ноября 2021 |
#фанфики #переводы #доктор
Немного новостей с "того света". Давненько я не переводила. По крайней мере, для себя, а не по работе. Получается, год прошел, если судить по последнему обновлению моей несчастной мороженки. Тех, кто надеется на продолжение я, к моему огромному сожалению, разочарую. В обозримом будущем я не планирую возвращаться к переводу. Мне не понравилось, в каком направлении двинулся оригинал, ещё начиная с четвёртого курса. Я надеялась, что это эдакое проклятие "Кубка огня" (ну не люблю я ни эту книгу, ни фильм), но нет, дальнейшие события совсем ввели меня в творческое уныние. Вообще, меня посещает мысль перевести его до конца третьего курса, но пока что-то желания совсем нет. О позитивном. Вдохновение ко мне вернулось, но уже в другом фандоме. Тринадцатое воплощение Доктора - просто душка. Это первое перевоплощение Доктора, в которое я вплюбилась с первого взгляда. Если к предыдущим я привыкала и пр, то тут был просто выстрел в голову и сердце. Даже немного засомневалась, а гетерная ли у меня ориентация? ^^ Так вот, новый 11 сезон, как бы его не ругали в сети, возродил не просто моё желание творить, но и интерес к вселенной Доктора в целом. Я даже пересмотрела 8 и 9 сезоны, посмотрела пропущенный полностью 10 и открыла для себя ещё одну ван лав (или это уже секонд лав?) - Мисси. Как этот персонаж прошел мимо меня в прошлый раз, я ума не приложу. Собственно, сейчас мой творческий порыв сосредоточен именно на ней. Миник, который я опубликовала, переведёт больше для разминки и, так сказать, расчехливания навыков. В планах есть фанфик побольше, посвященный приключениям 12 Доктора и Мисси, но времени у меня катастрофически мало из-за работы и второго образования. Так что работать над ним я буду в очень уличном темпе. Но буду однозначно. Так что если кто-то интересуется моими попытками в творчество - велкам. ^^ Свернуть сообщение - Показать полностью
Показать 3 комментария |
#переводы #спивак #разрыв_шаблона
Дошла в своём переводе до первого урока полётов и мадам Хуч (англ. Hooch). Задалась вопросом: а с какого такого перепугу Спивак вдруг перевела её фамилию как мадам Самогони. Ради интереса залезла в словарь (в Лингву и Мультитран), и у меня порвало шаблон. Вот варианты: 1) крепкий алкогольный напиток (обычно низкокачественный, продаваемый нелегально); выпивка - т.е., самогон, агась 2) марихуана 3) воен.: казарма; комната, где проститутка-кореянка принимает клиента; хижина, крытая соломой (типичное строение, дом во вьетнамской деревне); армейский барак для американских солдат во Вьетнаме Теперь задалась другим вопросом: по какому критерию госпожа Роулинг выбирала фамилию для преподавателя полётов и по совместительству судьи на матчах по квиддичу? Это по аналогии с нашими физруками, которые постоянно поддатые? А я-то, наивная, всю жизнь думала, что Hooch - это производное от Coach (тренер). Мой мир никогда не будет прежним... 9 Показать 15 комментариев |