21 октября 2016 к ориджиналу Червь (джен)
|
|
Никогда в жизни не писала комментарии. Но после такого эпохального события захотелось излить душу. Так сказать, отыграться за все годы "некомментирования".
Показать полностью
В прошлом году наткнулась на сей замечательный ориджинал и эта история меня просто покорила. Сюжет, герои, и даже длина все на высшем уровне, все как я люблю. Но к сожалению перевод что то застопорился и мне оставалось только ждать, т.к. я не знаю английского. У меня чуть ли не началась депрессия когда я прикинула сколько понадобиться времени перевести весь роман полностью если перевод будет идти таким темпом. И тогда, я решилась... прочесть Червя через Гугл переводчик. Признаюсь - это была БОЛЬ. Я не понимала кто есть кто из героев (т.к. в русском переводе имена адаптировали, а там кейпов дофигища), не понимала классификаций плащей, и вообще за долгое время что я не читала роман, события начали стираться из памяти. Я решила взять перерыв прежде чем мой мозг взорвется от перенапряжения и переключилась на более легкое чтиво: фанфики по Червю на английском. Тоже через переводчик Гугл. Через две дюжины фф я втянулась, переосмыслила все имена кейпов, перечитала кучу спойлеров и наконец была готова к чтению самого веб-романа... И знаете что? Спойлеры очень во многом мне помогли (я вообще обожаю спойлеры). Роман в ужасном переводе я читала по диагонали, лишь бы узнать судьбу героев, о наслаждении высоким слогом и речи не шло, и таким образом у меня были серьезные пробелы в сюжете. Спойлеры из фф помогли мне заполнить эти дыры. И таким макаром я НАКОНЕЦ закончила читать Червя. И теперь Гугл переводчик мой лучший друг навеки (несмотря на то что он учит меня плохому и способствует моему деградированию). Что я хотела этим сказать. Совет для таких же нетерпеливых и не знающих английский читателям: Гугл в помощь, это вполне себе читабельно если попривыкнуть. Хотя признаюсь что не каждая психика выдержит это издевательство. И огромное спасибо переводчикам познакомившие нас с этим шедевром. Вы большие молодцы и я очень ценю вашу работу. И вообще перевод пошел ударными темпами и наверное через годик я смогу нормально прочитать Червя наслаждаясь процессом, а не чувствовать себя рыбой выброшенной на сушу. |