↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Мне очень грустно что автор не вытянул дописать, грустно что перевод хромает во второй половине. И грустно что первая половина с его напряжением не была длиннее, хоть и понятно что история должна развиваться. Отличная идея которой не хватило энтузиазма.
Jlenni
Мысль о том что в конце будет пай меня утешала все это время)
Jlenni
Перед тем как гарри и дамблдор отправились за слизнортом.
Jlenni
все персонажи отвратительные мелочные глупые люди, отличный взгляд на мир потерианны)
еще не дошел до онгоинга, читаю только надеясь на зарождение у главных героев хоть капельки разума. из-за невозможности закруцитить всех героев нафиг, что бы не мучались, грызу столешницу.
Всех благ и проды)
Замечательная комедия и пародия)
Под конец темп и стиль немного увяли, но пара хороших шуток все исправило)

Уверен что кто-то уже задавал этот вопрос но все-таки - кто такие Радужные?

"Настолько, что обидеть сваху — табу и у чистокровных, и у полукровок, и даже у Радужных"

Нигде не заметил упоминания.
«Minerva couldn't have been more shocked if someone had stuck an electric cattle prod up her arse»
Первый раз пишу эту фразу но она тут неимоверно уместна.
"Аффтар жжот, пеши ещо!"
вам срочно нужна бетта. очепятки местам выбивают из колеи)
ппц только что обнаружил что подсел на ваш фик.
решил проверить обновления, вижу что появилась новая глава Французкой Магии, кулак вверх, крик победителя "ДААА!!!", бегаю по комнате и машу руками...
Цитата сообщения l_ErA_l от 26.07.2013 в 13:54
starichok69, как можно трансгрессировать в Косой Переулок? Там же куча магов, ещё застрянут в ком-нибудь.

это единственнное что вас удивляет в трансгрессии? меня вот смущает то что хлопок есть и в начале и в конце пути, а физиков что на такое действие нужна энергия парочки галактик.

ответ прост для вашего вопроса, это магия.
Анонимный автор
я говорил не об конкретно этой главе но о всей второй части разом(местами первой).
эх не хочется мне ввязываться в спор.

я тут сочинение написал о том что иллюзия не может влиять на реальность в вашей системе магии(покрайней мере иллюзия гарика){но реал на иллюзию может} но удалил его тк автор всегда найдет лазейку, в своей вселенной он маг 13 ступени)

ткну носом в важнейшую недоработку.
гарик ищет ответы только в первоисточниках и даже не пытается найти ответ в косвенном источнике, даже если первоисточник не отвечает на вопросы.
теперешний стиль не нравится.
вместо интриги дешевые трюки с разрывами в повествовании, разбавленные иллюзиями и фантазиями, которые ни как не обозначены.(бесит меня такое, сам поттер ведь отлично понимает где реальность а где иллюзия так почему бы сразу не обозначить это?)
Придумывать сюжет на ходу круто но нужно хотя бы перечитывать чтобы не было неувязок, повторений и одних и тех же вопросов.
пампкинпайпампкинпайпампкинпайпампкинпайпампкинпай!!!!))))
это произведение почтии достигло критической точки в 150кб со следующей главы я его прочитаю))
ктото вверху высказывался что Гермиона никогда не предаст Гарри, она слепленна из другого теста... склоняю шляпу, в четыре слова сказать то о чем я могу написать пару томов это просто круто))
Гермиона - главная героиня
Гарри - главный герой
Рон - лучший друг главного героя
второстепенный персонаж который вдруг получает главный приз любой сказки, романа, эпопеи и проч. Нонсенс.(тетя ро обложалась, десятки раз перечитывал первые пять книг, 2 раза шестую, 1 раз за три подхода седьмую, и все из-за любительского отношения к важнейшей части сюжета, ни один ПРО автор не сведет глав героиню и второстепенного персонажа если есть главный герой... это все равно что вырвать и растоптать сердце читателя...)

как сказали в одном шоу "это история о гарри поттере и его пути, а не о роне уизли и поттеровском обломе"(слова приведены примерно но смысл сохранен)

не важно как он победил зло, это сделали миллион раз в других книгах.
не важно как долго он шел к победе, мы были рядом, мы хотели быть рядом каждый его шаг.
не важно что он потерял, зло это не пушистый котенок, каждый шаг к победе добра омыт кровью лучших из лучших.
не важна его сила, самой тонкой свечи достаточно чтобы разогнать тьму.

важно лишь то кем он был, зачем он жил, о чем он думал, к чему стремился, и кто поддерживал его всегда.

чет я разошелся...

В общем автору упорства и успехов, со следующей главы прочитаю и отпишусь.
Показать полностью
тэээкс пока еще не читал(меньше 150 кб читать не вижу смысла) но я обеими руками за!!!! так как обожаю памкинпай)) жду обнов и как только дойдет до ~100 кб сразу выражу свое мнение.
памкпинпай все равно рулит, а тетя ро тормоз что не видела этого.
Прочитал, застыл, сказал: "Спасибо!".
Давно я не видел качественной истории в стиле "А что же дальше?"
Естественно здесь присутствует ООС но это история "5 лет спустя". Мало ли какие события произошли в жизни персонажей за это время?
Хотя, для меня сложно представить трудоголика - Гарри(наиболее отошедший от канона персонаж в этом фике, по моему мнению), в нем осталось много черт от настоящего Гарри; Рон поступил так, как я ждал, но с меньшим количеством истерик чем ожидалось; Гермиона почти не изменилась, только стала меньше похожа на ходячий справочник, но ее тяга к улучшению осталась неизменной^^; Дафна к сожалению о ней никто ничего не знает и тут спорить бессмысленно, разве что обратится к маме Ро:)
Джинни к сожалению я предвзято к ней отношусь и увидел в фанфике ее такой какой всегда считал, истеричной, недальновидной, глуповатой.
Подводя итоги:
- Автору - благодарность и успехов.
- Критикам - проклятье и забвение.
- Читателям - приятного чтения.
Путь серого и сам был одним огромным штампом.)
Я читал этот фанфик очень давно. Сейчас вот перечитываю. Действительно классика. Но мне кажется что тут не хватает некоторых сцен...
Может меня глючит?
По моему я читал его на хогнете... Нужно проверить. Если я прав и у кого-то есть старая версия отпишитесь мне пожалуйста.
фантазия авторов действительно безгранична)
К сожалению данный фанфик грамматически верен, но все время что я его читаю у меня не пропадало ощущение что это писалось дауном. Я до сих пор
не могу понять как количество людей которые его читают увеличивается от части к части.
Вроде и идея не плоха и описание какое-никакое есть, даже предложения и те построены вроде верно(сначала реально казалось что переводчик виноват но нет, ведь переводчики обычно грешат промтом, а тут его и нет вроде бы, хотя иногда проглядывает).
А герои все равно, все как один одинаковые дауны без чувства юмора, причем сделанные под копирку. Магия построена таким образом что они резко стали просто суперпупермегаумняшами. Бой на мечах как бой на палках в детском саду. Собственно дальше я не читал. Полная чушь.
У всех какие-то дары по раскрывались резко. Зато качество интеллекта стало меньше чем у "чайной ложки" у всех сразу. Перенос во времени интеллект снижает, нет?
Я понимаю, авторЪ царь и бог в своей книге. Но логика в книге тоже должна быть. Как и то что обычно называют полезной информацией, обычно в развлекательной литературе - жизненный опыт автора который он передает через книгу.
Три раза пытался прочитать, три раз бросал, и не жалею - Полная Дурь(Точка)
Показать полностью
хм проду бы по чаще=(( паланы наполеоновские серия из трех фанфов минимум. а скорость выхода проды на уровне улитки...
А так вполне ничего) Хороших фанфигов всегда не хватает))
пара советов переводчикам
вы очень неплохо переводите. по крайней мере текст не "деревянный" диалоги более мение адаптированы.
но
попробуйте упростить предложения. например "Хагрид стоял в дверном проеме, выглядя очень впечатляюще." как то не звучит не возникает картинки в голове. Лутше было бы так "Могучая фигура Хагрида стояла в дверном проеме."
или
"Гарри планировал не совсем это, но сообразил, что может извлечь из этой ситуации самое лучшее." можно изменить. на вот это
"Гарри не ожидал что попадет в прошлое, но раз уж так случилось нужно извлечь из ситуации по максимуму."
если переводить с английского буквально. то это приводит к различным непоняткам и несуразностям. в конце концов это худ текст. а значит одну и туже мысль без потерь можно донести кучей способов. если видите что предложение не "звучит" подберите аналог.

диологи вы переводите хорошо иногда встречаются лишние слова или странные метафоры. но в целом не плохо. а вот описания зачастую хреновые.
в общем укорачивайте предложения, удаляйте из них разные лишние слова, и вместо странных метафор подбирайте свои, осмысленные.
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть