|
57 переводов
1 736 538 знаков 14 568 просмотров 366 читателей |
Корнеум (слэш) |
|||
| Цветы кореума, в частности пыльца, использовались в любовных зельях, напомнил себе Северус, пытаясь сосредоточиться на рецепте и способах применения, чтобы отвлечься. В частности, в зельях, призванных вызвать ответную похоть. Воздействие пыльцы без надлежащей защиты приводило к повышению уровня гормонов и вызывало у зараженного желание трахаться. Он определенно чувствовал это. Он такж...>>е знал, что лучший способ вылечиться - это заняться сексом, что, по его мнению, было жестоким поворотом судьбы, поскольку большинство людей, работающих с цветками кореума, готовили зелье, потому что не могли переспать. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Северус Снейп/Сириус Блэк Рейтинг: NC-17 Жанры: PWP, Первый раз Размер: Мини | 18 720 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Принуждение к сексу События: Не в Хогвартсе, Сириус жив, Снейп жив, Пятый курс |
||
Дьявол ногу сломит (слэш) |
|||
| Альбус Дамблдор сошел с ума. Северус убеждается в этом, когда старик посылает его уговорить Сириуса Блэка вернуться в Англию и позволить Ордену использовать его семейный дом в качестве штаб-квартиры. Проблема, как всегда, в том, что Северус не может сказать "нет". |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Северус Снейп/Сириус Блэк Рейтинг: NC-17 Жанры: Ангст, Пропущенная сцена Размер: Мини | 33 164 знака Статус: Закончен События: Анимагия |
||
|
|
|||
| Альбус Дамблдор придумывает отчаянный план, чтобы вернуть Северуса на последний год обучения в Хогвартсе и спасти Волшебный мир от его дальнейшей судьбы. Что может пойти не так? (Конечно, не начинающиеся отношения с человеком, которого он ненавидел больше всего на свете, и не обретение власти в Ордене Феникса). |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Северус Снейп/Сириус Блэк Рейтинг: NC-17 Жанры: Фэнтези, Экшен, AU Размер: Макси | 20 214 знаков Статус: Заморожен Предупреждения: Читать без знания канона не стоит, ООС События: Времена Мародеров, Первая война с Волдемортом |
||
|
|
|||
| Первое, что Ньют Скамандер, нелегальный магозоолог, сказал Грейвсу, было: — Ох. Я и не подозревал, что есть ещё и второй. Грейвс огляделся, держа палочку наготове. Один из «складов» Гриндевальда с запрещёнными магическими предметами оказался также логовом двуногой ящерицы размером со страуса, плюющей кислотой. Её слюна, к несчастью, растворила большую часть этих предметов...>>, стол, несколько стульев и одежду Ньюта. — Где второй ящер? — спросил Грейвс. — Нет, нет, я про ваш плащ. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Ньют Скамандер/Персиваль Грейвс Рейтинг: NC-17 Жанры: Фэнтези, Романтика Размер: Миди | 13 381 знак Статус: Заморожен События: Серия фильмов: Фантастические твари, Постканон |
||
Протянутая лапа (слэш) |
|||
| Барон решает повольничать. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Дюна Персонажи: Владимир Харконнен/Фейд-Раута Харконнен Рейтинг: R Жанры: Пропущенная сцена, Драма Размер: Мини | 2 088 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Принуждение к сексу События: Дом Харконнен, Гьеди Прайм, Нестандартный пейринг, Классическая Дюна |
||
|
|
|||
| — Мне понадобится ещё как минимум дюжина роз, прежде чем я сниму пояс верности. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе Рейтинг: NC-17 Жанры: Фэнтези Размер: Миди | 15 598 знаков Статус: Заморожен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Чикаго |
||
Рукокрылые (слэш)25231.07.2025
|
|||
| Для лидера Стражей Привена привязываться к кому-либо — крайне глупое и бессмысленное занятие, ведь близкий человек, как и он сам, может погибнуть в любой момент. Или история про Джеффри Маккаллума, который, наплевав на вдолбленные жизненным опытом правила, начинает заботиться об одном крайне симпатичном кровососе. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Вампир Персонажи: Джеффри Маккаллум/Джонатан Рид Рейтинг: PG-13 Жанры: Hurt/comfort, Флафф, Детектив Размер: Миди | 29 029 знаков Статус: В процессе События: Стражи Привена, Вампиры |
||
Равный обмен (слэш) |
|||
| Марконе обменивается информацией с Дрезденом и вынужден раскрыть то, что предпочел бы оставить при себе. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе Рейтинг: PG-13 Жанры: Фэнтези, Романтика Размер: Мини | 8 965 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV), Пре-слэш События: Чикаго |
||
Отрицание накатывает хлеще цунами (слэш)10228.07.2025
|
|||
| Гарри уже почти привык получать посылки от Марконе. Почти. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе Рейтинг: General Жанры: Фэнтези Размер: Мини | 9 230 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV), Пре-слэш События: Чикаго |
||
Милый саботаж (слэш) |
|||
| Джон называет Гарри "милым", и Гарри совершенно нормально на это реагирует. Честно. Во всем последующем виноват Марконе. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Романтика Размер: Мини | 41 515 знаков Статус: Закончен События: Чикаго |
||
Неприятное проклятие (слэш)23409.07.2025
|
|||
| На Марконе наложили проклятие "трахнись или умри". Неприятно, но вполне поправимо, если бы не один нюанс... |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе Рейтинг: NC-17 Жанры: Фэнтези Размер: Миди | 56 661 знак Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV), Нецензурная лексика События: Чикаго |
||
Офицер Кеннеди (слэш) |
|||
| AU, в которой Леон — патрульный полицейский RPD, а Крис злостно нарушает правила дорожного движения, чтобы лишний раз встретиться с симпатичным новичком. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Resident Evil Персонажи: Крис Редфилд/Леон Скотт Кеннеди Рейтинг: PG-13 Жанры: Флафф, AU, Романтика Размер: Мини | 5 553 знака Статус: Закончен Предупреждения: Читать без знания канона можно События: Раккун-Сити, Игры |
||
Правдой за правду (слэш) |
|||
| Всё, чего я хотел, — это пойти домой, но теперь между мной и нужной автобусной остановкой стоял караван платформ с диснеевскими зверушками, четверть миллиона человек и река Чикаго. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе Рейтинг: General Жанры: Романтика, Пропущенная сцена Размер: Мини | 9 889 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV), Пре-слэш, Читать без знания канона не стоит События: Чикаго |
||
Ужин или смерть? (слэш)23126.06.2025
|
|||
| Никодимус хочет избавиться от Гарри Дрездена. Но каким же именно способом?.. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Никодимус Архлеоне Рейтинг: PG-13 Жанры: Hurt/comfort, Пропущенная сцена, Драббл Размер: Мини | 10 026 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Читать без знания канона не стоит События: Рыцари Темного Динария, Фейри, Чикаго |
||
|
|
|||
| Доктор Джонатан Рид возвращается из Франции на родину и обнаруживает внезапное письмо. Некий Эдгар Суонси любезно приглашает его поработать в Пембруке. Желая помочь в борьбе с испанкой, Рид с радостью принимает приглашение, совершенно не подозревая, что не такая уж бескорыстная щедрость директора столичной больницы кардинально изменит его жизнь. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Вампир Персонажи: Джеффри Маккаллум/Джонатан Рид Рейтинг: R Жанры: AU, Hurt/comfort Размер: Макси | 132 784 знака Статус: В процессе Предупреждения: Читать без знания канона можно, Нецензурная лексика События: Стражи Привена, Экон, Скалы |
||
Ничего особенного (слэш) |
|||
| Гарри Дрезден попадает в... затруднительное положение. Не иначе как с Джоном Марконе. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе Рейтинг: PG-13 Жанры: Фэнтези, Пропущенная сцена Размер: Мини | 5 623 знака Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV), Нецензурная лексика, Принуждение к сексу События: Чикаго, Фейри |
||
Лифтовая справедливость (слэш) |
|||
| Все началось с дурацкого домашнего обеда Хендрикса. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе Рейтинг: PG-13 Жанры: Фэнтези, Пропущенная сцена Размер: Мини | 12 618 знаков Статус: Закончен События: Чикаго |
||
|
|
|||
| Угрозы крёстной феи приобретают ощутимый характер. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе, Гард (Сигрун), Леа (Леанансидхе) Рейтинг: PG-13 Жанры: Экшен, Фэнтези Размер: Мини | 8 271 знак Статус: Закончен События: Фейри, Чикаго |
||
Визитёр из Преисподней (слэш) |
|||
| Вечер не успевает стать томным, как на пороге Гарри Дрездена, лучшего колдуна Чикаго, появляется нежданный гость. |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе Рейтинг: PG-13 Жанры: Экшен, Фэнтези, AU Размер: Мини | 34 028 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Читать без знания канона можно, От первого лица (POV) События: Чикаго, Фейри |
||
Гляделки (слэш) |
|||
| Гарри, Марконе, Томас, деловая встреча и явный флирт между Томасом и Марконе. Если бы Гарри только умел подмечать очевидное... |
Переводчик: Сестра Жирного
Фандом: Досье Дрездена Персонажи: Гарри Дрезден/Джонни Марконе, Томас Рейт Рейтинг: PG-13 Жанры: Пропущенная сцена, Фэнтези Размер: Мини | 10 115 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Пре-слэш События: Чикаго, Вампиры |
||