Я прочла это одним махом. Забывала есть и спать. Произведение просто поглотило меня и каждая глава привела в восторг. Столько эмоций, смеха, переживаний, грусти, возбуждения... Это по-настоящему прекрасно, это лучшая работа такого рода, что я когда-либо читала. Я не замечала, что тут тысяча страниц - это все цельное произведение, которое я пропустила через себя, прожила его. Каждую свободную минуту уделила чтению.
Спасибо за вашу кропотливую работу над переводом, спасибо авторам... Эта работа подарила это чудесное произведение, я заново влюбилась в персонажей. Не верится, что я дочитала. Мне так хотелось узнать концовку, но мне все ещё мало.
Столько чувств, столько трепета. Мне не хватает слов, чтобы описать всех тех эмоций, всю ту бурю, которую я испытала.
Спасибо, просто спасибо. Я до сих пор на эмоциях. Я сберегу эту работу - она осталась в моем сердце, я буду перечитывать.
Спасибо!
мисс Элинор:
Это совершенно восхитительная, необычайно - просто до дрожи! - вканонная история. Тепло очага, зов дороги, ветер дальних странствий... щемящая тоска об утраченном, о прошлом - всё это здесь.
Здесь...>>Это совершенно восхитительная, необычайно - просто до дрожи! - вканонная история. Тепло очага, зов дороги, ветер дальних странствий... щемящая тоска об утраченном, о прошлом - всё это здесь.
Здесь дорогие сердцу уютные улочки и зелень Шира, где девочек называют "цветочными именами", без конца ходят в гости и пересчитывают серебряные ложки, где перекати-полю не открывают дверь.
А оно всё катится, это перекати-поле... от дома к дому, от дома к дому.
Здесь - любимый, милый гостеприимный Ривенделл, где звучит музыка и песни, а у очага в Каминном зале всегда найдётся место для того, кто желает отдохнуть.
А где-то - вздыхает под ветром целое поле перекати-поля, и отважные упрямые гномы идут отвоёвывать родной дом - Одинокую гору, а затем и печально известную Морию...
Катится перекати-поле. И Одинокая гора, и Шир, и Ривенделл - превращаются в точки на карте. По плечу ли маленькому, пусть и очень храброму хоббиту - тяжесть эльфийской тоски? Тоски об утраченном, о потерях, жестоких поражениях и победах, цена которых была слишком высока, об ушедших друзьях и обо всём, что было и будет.
Здесь - широкое огненное полотно истории Средиземья, увиденное глазами старого хоббита Бильбо. Он всё видит по-своему, и этот взгляд, и эта печаль, что пронизывает весь текст, от первой строчки до последней, - на диво вканонная. Здесь дух, здесь душа Средиземья.
Спасибо за вашу кропотливую работу над переводом, спасибо авторам... Эта работа подарила это чудесное произведение, я заново влюбилась в персонажей. Не верится, что я дочитала. Мне так хотелось узнать концовку, но мне все ещё мало.
Столько чувств, столько трепета. Мне не хватает слов, чтобы описать всех тех эмоций, всю ту бурю, которую я испытала.
Спасибо, просто спасибо. Я до сих пор на эмоциях. Я сберегу эту работу - она осталась в моем сердце, я буду перечитывать.
Спасибо!