↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
С Маргаритой Анжуйской я знакома преимущественно по историческим хроникам Шекспира, которые оставили у меня впечатление о ней как о властолюбивой стерве. Были и мысли о том, что она поневоле стала злобной из-за отношения к ней многих англичан, удручённых поражением в Столетней войне и сразу настроившихся против неё, француженки, и безволия не совсем здорового и малопригодного для управления государством мужа, который не стал для неё опорой. Идея, что она его любила, показалась мне удивительной. Для меня этот рассказ - в том числе история о любви, которой, казалось, не должно было быть. Династический брак, вечно "тёплые" отношения Франции и Англии, совершенно разные характеры и жизненные ценности - казалось бы, эти двое, вынужденные быть вместе, должны были бы неимоверно раздражать друг друга. А он смотрел на неё, как на икону, и она с ним почувствовала себя дома и стала меньше ощущать холод политики, в котором она жила, и свою закованность в обязательства. И, судя по финалу, она не перестала его любить, хотя осталась совершенно не похожей на него. Он бы не одобрил, что она выжила - наверное, потому, что, по его представлениям, праведность приводит к мученичеству, а изворотливость и цепляние за власть и за жизнь - не то, что следует ценить?
Удачное построение рассказа. Несколько ключевых сцен, моментов, определивших поведение Маргариты в дальнейшем. Безусловно, сложно понять, что в действительности чувствовали люди, от которых остались не всегда непредвзятые строчки хроник и не всегда искренние письма, но всегда интересно представить их переживания, их видение мира. Буквально мгновения - и целая жизнь. Своеобразный показ событий, выделение ключевых фраз. Огонь в Маргарите, меняющийся с каждой сценой и потухающий в конце. Да, недолго он просто грел благодаря глазам Генриха... Не совсем соответствующим времени показался вопрос Генриха "Ты в порядке?" (хотя не скажу сразу, как бы, скорее всего, король сформулировал). Но сама по себе сцена показательна - он и беспокоится за жену, и не может ничего сделать для того, чтобы к ней относились почтительно. А она сохраняет самообладание, хотя и горит внутри.
Рассказ достоин внимательного прочтения и обдумывания.
Спасибо! Мне, кстати, хотелось, чтобы на конкурсе было что-то из времён войны Алой и Белой розы, интересный период.
Показать полностью
Стихотворение может показаться грубоватым и несовершенным. Однако, если предположить, что автор решил написать от лица простого солдата, который захотел в поэтической форме выразить свои мысли и чувства (а может, ему предложили на празднике выступить и для этого что-нибудь сочинить), то, надо сказать, с задачей он справился блестяще.
Очень высокий уровень владения поэтическим словом и очень точное попадание в стиль. "Льдоокая", "свой рай русалий", ритмические перебивы - мне кажется, это так по-цветаевски. Именно так могла бы написать Ариадна Эфрон, отдавая дань уважения своей матери. Очень мощное стихотворение.
И да, действительно в семье Цветаевых было принято обращение к родителям по имени, а дома Ариадну звали Алей. И вся биография Али-Ариадны передана в стихотворении очень образно, без прямолинейности, и очень выразительно. И так пронзительно обыграна тема нити (памяти), которую Ариадна, хоть и ставшая Алей, смогла протянуть через все свои страдания.
Трагедия человека, который добровольно и радостно вернулся в родную страну, а его обвинили в шпионаже и отправили в лагеря, конечно, потрясает.
После очередных глав совсем не хочется придираться к переводчику, кажется, перевод и вычитка всё лучше, да и события напряжённые.
Продолжаю читать. Кажется, перевод становится всё увереннее. Получаю удовольствие. Мне нравится авторская задумка давать главам названия, связанные с шитьём. Как-то сразу задаёт атмосферу.
О, новая глава, о празднике встречи! (Или это у меня настроение такое праздничное, в свой ДР:)) Спасибо за продолжение, и хочется, чтобы тайна скорее раскрылась!
Что-то в первой главе Маттьё иногда превращается в Матье, а после дефисов постоянно ненужные пробелы (в словах "что-то", "из-за" и т.п.). Попадаются иногда пунктуационные погрешности. А вообще весьма живо, зримо представляется, переживания героев показаны выразительно. Думаю, могли быть такие серии. Спасибо переводчику за то, что он решил поделиться историей.
Огромное спасибо автору. Это было прекрасно.
Как это романтично и идеалистично - не переставать верить в разум и трезвый расчёт в хаотичном нелогичном мире.
Очаровательная мохнатая змейка досталась героине. Самое главное, что это существо само её выбрало и к ней прицепилось, для героини было важно, чтобы хоть для кого-то она стала главным человеком в жизни. Мне удалось прочувствовать её ощущение ненужности, ощущение, что она ничего не умеет делать хорошо. Она, судя по всему, и артисткой оказалась вполне заменяемой, и семья научилась без неё обходиться, и, как она заметила, даже сад был красивым без её усилий, и она утратила веру в себя. А эта змейка показала, что и она может быть важной и особенной. Непонятно, правда, откуда эта фантастическая прелесть приползла, где подобные водятся, хотя, наверное, для рассказа это и не важно. Понравилась история.
Я очень переживала за Лидию, столь жестоко поплатившуюся за своё легкомыслие. Но, видимо, всё-таки был в ней стержень: жизнелюбие, способность учиться и адаптироваться. Недаром отмечено, что Купер увидел в ней эту готовность бороться, а не только привлекательность и жалкость, и решился связать с ней жизнь. В дальнейшем в ней раскрылись и деловые качества, и кулинарные таланты. Согласна с тем, что ей подошло быть трактирщицей: пусть она уставала, зато была всегда занята, некогда было скучать. Рада была и за всех сестёр, в том числе за Мэри, которая не только вышла замуж, но и стала уважаемой за свои познания. Но всё-таки Лидия больше всех эволюционировала как личность. Очень понравилась история.
Очень смешно! Прекрасный Совеморт, прекрасный Гарри, защищающий свою любимую сову, несмотря на её странное поведение, прекрасный в своей невозмутимости и сарказме Снейп.
Прекрасная история о настоящем чуде.
Рассказ полностью соответствует арту и в то же время даёт не самую ожидаемую трактовку - главным злом там оказываются вовсе не водные существа с чёрными руками.
Мне с самого начала казалось, что Элиана - изначально не человек. Лесная фея или кто-то вроде того. Поэтому она, живущая в глуши, выглядит столь красиво и странно, что её готовы показывать как какую-то диковинку. А затем она, как, согласно многим поверьям, случается с обманутыми девушками, превращается в русалку или её подобие.
И мне кажется, её месть Лоренцо уже начинается - он не может её забыть, вновь и вновь её рисует, его явно притянет на то место.
Написано очень красиво и, повторюсь, идеально сочетается с изображением - и по атмосфере, и по деталям, которые все обыграны.
О, какой упоротый (в хорошем смысле слова) текст! Быстро становится понятно, что по части "Острова сокровищ" автор ориентировался на мультик. То доктор Ливси поёт о вреде курения, то обсуждают жадность (сразу вспоминается "Был пиратом жадный Билл"), то одна из песенок прямо переделывается. Очень подходит к сюжету о проклятии, превратившем Сильвера в белку. Очень смешно. Прекрасно вышла невозмутимая жена Сильвера. Интересный ход с положительными персонажами, воплощающими разные черты Сильвера, и мысль о том, что он им доверял больше, чем своей пиратской команде.
Финал, может быть, и обратим. Когда в аду рассмотрят все многочисленные поступившие жалобы, а это дело небыстрое.
Жуткая вещь о создании, замещающем создателя. Можно неоднозначно интерпретировать, почему произошло то, что произошло. То ли некая сущность желала воплотиться, захватывала героиню и заставляла её продолжать работу над поделкой, то ли героиня подсознательно считала, что "не вывозит" эту жизнь и желает, чтобы кто-то жил за неё, а она только созерцала вереск.
Любопытно соотношение текста с артом. Взгляд ли на картину породил идею или сначала была она, а потом уже был подобран подходящий пейзаж?
Забавно, что одежда, манеры экскурсантов - поклонников современнейшей техники - сегодняшнему читателю представляются подчёркнуто старомодными, да и дирижабли, которыми они восхищаются, воспринимаются как ретро. А ещё - что молодые девушки, представительницы нового поколения, устремлённого в будущее, в отличие от более старших посетителей замка, проявляют к прошлому, к старинным легендам большой интерес, для них это не "старьё".
Впрочем, мне не кажется, что невозможно совмещать интерес к мистике и техническому прогрессу, кто-то и пользовался новейшей техникой и в то же время вызывал духов верчением столов, увлекался всяким декадентским искусством. Бывали периоды моды и на то и на то одновременно.
Так эльфийка, присутствовавшая на экскурсии, - та самая, с витража? Занятно.
Viola ambigua
...но уже не капризная. Принцесса из Свинопаса устроила бы скандал, что не может спать и вся в синяках)
Поскиталась, присмирела, побоялась, что за скандал её и отсюда выгонят.
Анонимный автор
Viola ambigua
А мне интересно, почему она изначально скиталась? И в сказке никто не спросил об этом)
Встречала где-то версию, что это была та самая изгнанная принцесса из "Свинопаса".
Никандра Новикова
Viola ambigua
Но зачем-то же ему надо было ее подставить. Или просто так, от великой любви, поцеловался с ней под личиной свинопаса? Тогда почему не женился, когда отец ее выгнал?
Унизить хотел. Чтобы эта фифа, воротившая нос от его маленького королевства и его природных даров, опустилась до чмокания чумазого свинопаса за "игрушки". Чтобы отец наказал её - это в его планы не входило, император увидел всё случайно. Да и, возможно, как и в этом продолжении, отец - не такой изверг, чтобы навсегда отказываться от дочери, пусть она и повела себя неподобающим образом. Погневался и остыл.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть