Скрыть
Добавлен сервис "Заявки"
 ↓
 ↑

Подопечный / Pet Project (гет)


Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
S_Estel стилистика, RoxoLana консультант по канону, Jane_S
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU/Romance
Размер:
Макси | 908 Кб
Формат по умолчанию
  • 908 Кб
  • 136 344 слова
  • 930 тысяч символов
  • 417 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~41%
Предупреждение:
События канона учитываются до пятой книги. Фик начат в 2005 году и завершен в апреле 2013 года. Соответственно, АУ. Классический снейджер, со всеми полагающимися штампами.
Гермиона случайно слышит разговор, не предназначенный для ее ушей. И решает, что домовые эльфы - не единственные, кто нуждается в защите.
QRCode

Просмотров:187 924 +1044 за сегодня
Комментариев:508
Рекомендаций:7
Читателей:2295
Опубликован:02.04.2014
Изменен:11.12.2017
От переводчика:
Весь арт к оригиналу можно посмотреть в соо на Девиантарте:
http://petprojectcaeria.deviantart.com/
Благодарность:
Автору, замечательной Caeria - за то, что дописала-таки этот долгострой.
Strega verde - за добрые слова напутствия.
Bergkristall & SweetEstel - за поддержку.
Фанфик добавлен в 44 публичных коллекции и в 117 приватных коллекций
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 38   195   Alpha_Snape)
Лучшие снейджеры (Фанфики: 97   175   Мару-Миау)



Рекомендации
Показано 3 из 7 | Показать все


История просто замечательная! Я понимаю, что с каждой новой главой все больше влюбляюсь в этот фанфик, его героев, атмосферу. Здесь умница Гермиона , думающая , искренняя, вредина Снейп , жесткий, ироничный, непривычный Рон, преданный друзьям . Огромная благодарность переводчикам за их кропотливый труд и прекрасный слог.
Советую читать непременно.

Очень хорошая работа!Хоть рейтинг и детский, но история захватывает очень тонко описаны чувства.

Замечательный фик, замечательный сюжет, замечательные переводчики, которым низкий поклон за их труды!
В рекомендациях просят воздержаться от излишних эмоций. Но в случае с "Подопечным" это сложно.
История захватила меня настолько, что я побежала дочитывать фик в оригинале. Я редко читаю фики на английском. Я ооочень редко читаю фики на английском. Но тут мн не оставили выбора.

"Подопечный" прекрасен во всех смыслах.
Он прекрасен интересным сюжетом, уникальной историей и необычными элементами магического мира, описанными автором. Мне очень понравилось визуальное воплощение арифмантики и то, как работает эта наука. Любопытно в фике показаны древняя и материнская виды магии. Особенно хочу отметить акцент сделанный на разнице маглорожденных и чистокровных волшебников, точнее, на их мировоззрениях, традициях и воспитании.

Еще "Подопечный" прекрасен персонажами. Все достаточно убедительно. Хорошо прописаны характеры героев и развитие их отношений. Это Автору удалось особенно удачно! Кто-то, возможно, может сказать, что где-то что-то было слишком сильно затянуто. Но я с этим не соглашусь. Ожидание желаемого только подстегивало азарт к дальнейшему чтению.

Конечно, были в фике несколько моментов, показавшихся немного наивными и притянутыми (некоторые события, связанные с эльфами, а еще с родителями Грэйнджер). Но в каком макси-фике их не бывает? К тому же на фоне общего восхищения "Подопечным" эти крохотные нюансы благополучно померкли.

И, разумеется, "Подопечный" прекрасен переводом.
Девочки, вы умнички! Отлично держите качество! Переводите дальше. Я с большим удовольствием перечитаю потом этот фик на нашем, родном, языке.

Рекомендую фик всем любителям снейджера!
Показать полностью


Комментарии Упоминания в блогах - 1
Показано 10 из 508 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 24
Рекомендаций 1
Я визжу, просто визжу. У меня мурашки по коже. Это. Шедевр. Автор, продолжайте перевод!!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 648
Рекомендаций 13

Переводчик произведения
Хакайна Ю Кемура))) спасибо за такой эмоциональный отзыв) автор, к счастью, закончил уже давно фанфик, иначе мы бы не взялись за перевод) могу сказать, что перевод не заброшу. к тому же, осталась уже треть)
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Черт, черт, черт!
Переводчики, миленькие, дай вам Бог здоровьечка за то, что нашли это нечто среди всего остального!Чудесная история. Снейп именно такой, каким я всегда его считала, и мне всегда хотелось, чтоб ему тоже хоть кто-то помог. Все в этой истории великолепно, включая перевод. Одно плохо - не окончено. Вы вроде пишите, что уже две трети перевели, выложите еще хоть чуточку. Пли-и-из!
Спасибо за вашу работу.
Очень, очень ждем продолжения
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 648
Рекомендаций 13

Переводчик произведения
Zlyuka, спасибо за такой эмоциональный отзыв! Историю нашла Corky, и я безумно рада, что она отдала ее мне, когда у нее не стало времени заниматься переводом.
очередная глава у беты, на следующей неделе она сможет ею заняться, увы, нам приходится считаться с реалом, как бы не хотелось самим побыстрей выложиться) а над тридцать четвертой главой я уже тружусь) терпения, дорогой читатель)
 

Комментариев 4
Рекомендаций 3
Я хочу продолжение банкета, тоесть фанфика!!!!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 648
Рекомендаций 13

Переводчик произведения
Морс, оно обязательно будет! просто нерадивому переводчику попала ввожа под хвост, и он ввязался сначала в один конкурс, потом в ЗФБ, и моей бедной бете пришлось отдуваться. но сейчас она уже правит 33-ую главу. мы очень-очень-очень постараемся выложить до НГ 33 и 34 главы.
 

Комментариев 22
Рекомендаций 0
С нетерпением жлу кажлую главу и молюсь чтобы переводчик не бросил нас и довел дело до конца.Рассказ очень интересный,переврд грамотный.Жаль конец не скоро,хотелось бы уже дочитать до конца)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 648
Рекомендаций 13

Переводчик произведения
julSit, спасибо вам! мы с бетой очень рады каждому читателю. осталось 17 глав, а мы, увы, не суперженщины, как бы нам ни хотелось. одно могу пообещать точно: перевод не забросится ни в коем случае и будет регулярно обновляться.
 

Комментариев 95
Рекомендаций 2
Автор, по-видимому, сенсорик: ей так нравится описывать прикосновения:-)
Кажется, мне однажды попадалась иллюстрация именно к этой главе...
Спасибо, что находишь силы и время для перевода!
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 648
Рекомендаций 13

Переводчик произведения
willow, кстати, ты права, скорее всего)). автор очень многие сцены описывает через тактильные ощущения. а вообще, она, конечно, просто потрясающе все описывает, у меня в голове картинка сама собой рождается, без малейшего усилия.
Цитата сообщения willow от 12.12.2017 в 02:36

Кажется, мне однажды попадалась иллюстрация именно к этой главе...

не вспомнишь, где?
Цитата сообщения willow от 12.12.2017 в 02:36
Спасибо, что находишь силы и время для перевода!

это святое)) пошли лучи бобра моей бете, чтобы у нее хватило сил и времени, тогда получится к НГ выложить следующую)
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы




Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть