↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Червь (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен, Научная фантастика, Триллер
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Насилие, Пытки
Серия:
 
Проверено на грамотность
Наше время, альтернативный мир, в котором стали появляться люди с суперспособностями. В то же время они остаются обычными людьми, они хотят власти, свободы, денег, признания.
Они готовы бороться друг с другом за место в этом мире. Конфликты развиваются и мир хрупок как никогда.
На этой альтернативной Земле у человека с суперспособностями есть два основных варианта карьеры: стать героем или стать злодеем.
Кем станет неглупая девушка, у которой нет друзей и которую ежедневно гнобили в школе? Если героем — кого она спасёт? Если злодеем — кто будет её жертвой?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Авторизованный некоммерческий перевод произведения канадского писателя Джона МакКрэя.

Оригинал: http://parahumans.wordpress.com/
Контактег https://vk.com/ru_worm

Автору очень нужны ваши пожертвования -- это основной источник его доходов:

https://www.patreon.com/Wildbow

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=N8CJRXJVWVZL6

Данное произведение породило отдельный фандом: http://fanfics.me/fandom242

P.S. Размер произведения не "Макси", а, скорее, "О боже мой"



Произведение добавлено в 45 публичных коллекций и в 241 приватную коллекцию
Шедеврально (Фанфики: 55   129   Xtenebris)
мои любимые крутышки (Фанфики: 137   56   Виль)
Показать список в расширенном виде




Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 188 голосов
Мать Ученья (джен) 117 голосов
Палочка для Рой (джен) 106 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 59 голосов
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 41 голос



Показано 3 из 40 | Показать все

Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
Показано 3 из 40 | Показать все


20 комментариев из 8048 (показать все)
Fluxius Secundus

(адски хохочет в стиле канонiчного бондозлодея)



ALSO, REAVERS ARE THE RESULT OF ALLIANCE'S SECRET EXPERIMENT CONDUCTED ON THE PLANET MIRANDA
Alex Panchoбета
k338914

https://pp.vk.me/c628420/v628420299/1dc7b/hn6bd9PigAA.jpg
Alex Pancho

https://youtu.be/zJODirze5EM



ALSO, SOLDIERS IN GHOST BRIGADES ARE CLONED FROM THE GENETIC MATERIAL OF DEAD RECRUITS
Цитата сообщения k338914 от 05.12.2015 в 17:55
ALSO, BOTH OF THEM ARE JUST THE SPELL OF JOHN USKGLASS, AND NOW THE RAVEN KING IS CASTING HIS MAGIC AGAIN

Ваши потуги смешны. Приведенные спойлеры или уже известны, или неизвестны их каноны. (И, соответственно, сами спойлеры не запоминаются)
Садовая_Соняпереводчик
Evangelion
Пожалуйста, вы не могли бы обойтись без спойлеров?
Alex Panchoбета
Детям, старше 18:
Сибирь:
http://images.sex.com/images/pinporn/2015/12/04/236/14459528.gif
Alex Pancho
Нееее, она же черно-белая и в тигровую полоску.
Кстати! Походу единственная в Ворме тетка (хотя она и СПОЙЛЕР) которой даже самый смелый попаданец не решится сказать - ябывдул) И по совместительству единственная кто может скрасить одиночество Александрии. Жаль что они не поладили(
Кто-нибудь, удалите все спойлеры про Графиню и Котёл.
Никакой совести. Я тоже прочитал оригинал, но это однако не вызывало словесный понос по некой странной причине. Давайте без спойлеров, нечего даже намеками портить впечатление тем кто читает только перевод.

Переводчикам респект еще раз, отличная работа, спасибо :)
jlt314 Онлайн
тогда это немного неудачный косплей Сибири ;)

П.С.:
Эммм мистер Вуд, а что такое Маххач?

- Маххач, Тэйлор, это главный спорт масок. В команде 7 игроков. Три бойца - обычно это Изломы, Оборотни, Контакты и Бугаи; два саппорта - часто Технари, Скрытники, Движки и Стрелки; один тактик - Эпицентр и один стратег - традиционно Козырь, Властелин или Умник. Бойцы бьют друг другу морды, набирая очки. Саппорты поддерживают своих бойцов и стараются помешать чужим. Тактики мухлюют с полем боя.

- А какая моя роль в команде?

- А у тебя самая важная позиция: ты - стратег. Весь матч ты держишься в сторонке пока не найдёшь Самую Неожиданно Извращённую Тактическую Цель, сокращённо СНИТЦ. Твоя задача - найти Снитц раньше Умника противника. Это автоматически приносит команде 150 очков и завершает игру.

- В Маххаче есть несколько простых правил. Не убивать. Зрителей и тем паче родственников игроков на трибунах не атаковать, маски друг с друга не сдирать и давать возможность персоналу арены выносить с площадки потерявших сознание игроков.
сейчас прочтем !
народ без спойлеров !

Добавлено 16.12.2015 - 04:07:
почти началась новая арка ))
спасибо переводчики !
По поводу 9-ки:
Siberian - Сибирячка

Если варианты имен еще принимаются:

Bonesaw - Костепилка
Shatterbird - Птица-Обломинго / Сойка-стеклобойка
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения Samus2001 от 16.12.2015 в 08:41
По поводу 9-ки:
Siberian - Сибирячка

Если варианты имен еще принимаются:

Bonesaw - Костепилка
Shatterbird - Птица-Обломинго / Сойка-стеклобойка

Все эти варианты уже были, но остановились на тех, что сейчас. (Выбор был долгим и мучительным...)
Цитата сообщения Садовая_Соня от 16.12.2015 в 09:51
Все эти варианты уже были, но остановились на тех, что сейчас. (Выбор был долгим и мучительным...)


Ну, я просто предложил попутно, раз уж речь зашла.

Основной вопрос был о Siberian. Получается, ее специально перевели как Сибирь?
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения Samus2001 от 16.12.2015 в 09:55
Ну, я просто предложил попутно, раз уж речь зашла.

Основной вопрос был о Siberian. Получается, ее специально перевели как Сибирь?

Более благозвучно, чем Сибирячка. Были еще варианты "Сибирская", даже "Сибирка" была... имена (то есть клички) - вообще очень больной вопрос.

Добавлено 16.12.2015 - 10:21:
Мне очень интересно, как с переводом кличек будут выкручиваться официальные переводчики =)))) (а рано или поздно они, не сомневаюсь, будут - вот только надо дождаться, пока Вилдбоу, наконец, официально издаст свое творение).
Цитата сообщения Садовая_Соня от 16.12.2015 в 10:20
Более благозвучно, чем Сибирячка. Были еще варианты "Сибирская", даже "Сибирка" была... имена (то есть клички) - вообще очень больной вопрос.


Ок, понятно.
По поводу больного вопроса - это да, иногда даже кажется, что проще буквально транслитерировать, чем переводить. И надо было Вилдбоу делать настолько говорящие прозвища? (вопрос риторический).

Цитата сообщения Садовая_Соня от 16.12.2015 в 10:20


Добавлено 16.12.2015 - 10:21:
вот только надо дождаться, пока Вилдбоу, наконец, официально издаст свое творение).


Читал на СИ, что Вилдбоу правит Ворм перед изданием, добавляет эпизодики и все в таком духе (приводился пример с нейтрализацией бомбы Бакуды)
Цитата сообщения Садовая_Соня от 16.12.2015 в 10:20
Более благозвучно, чем Сибирячка. Были еще варианты "Сибирская", даже "Сибирка" была... имена (то есть клички) - вообще очень больной вопрос.

Добавлено 16.12.2015 - 10:21:
Мне очень интересно, как с переводом кличек будут выкручиваться официальные переводчики =)))) (а рано или поздно они, не сомневаюсь, будут - вот только надо дождаться, пока Вилдбоу, наконец, официально издаст свое творение).

Будет всё, как в Гарри Поттере - в одном варианте откажутся от перевода большинства имён, в другом - переведут и всё, что можно, и всё, что нельзя, самыми странными способами (включая "Броктон-залив").
Если перевод будет только один, а не как с ГП, то результат равновероятен.
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения Константин Токмаков от 16.12.2015 в 10:28
Будет всё, как в Гарри Поттере - в одном варианте откажутся от перевода большинства имён, в другом - переведут и всё, что можно, и всё, что нельзя, самыми странными способами (включая "Броктон-залив").
Если перевод будет только один, а не как с ГП, то результат равновероятен.

В ГП все немного по-другому. Имена тут и ни к чему переводить, только у директора местного СКП фамилия такая, что над ней шутят, а остальные - просто имена. А вот с кличками - будет обязательно нужен либо перевод-подбор подходящего слова, либо километровые сноски. Вот мне и интересно, к чему склонятся официальные переводчики. "Просто так" их оставить нельзя - смысл большей части текста будет потерян.
Howard Stern Онлайн
Цитата сообщения Садовая_Соня от 16.12.2015 в 10:20

Мне очень интересно, как с переводом кличек будут выкручиваться официальные переводчики =)

Главное чтоб Спивак не отдали) А то будет у нас Тейлор Насекомовница, Чернодел Брайян и Немолчанка Лиза)
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения Howard Stern от 16.12.2015 в 10:34
Главное чтоб Спивак не отдали) А то будет у нас Тейлор Насекомовница, Чернодел Брайян и Немолчанка Лиза)

XD
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть