↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Маг и его Тень. Рождение Мага (гет)



Автор:
Бета:
Эсперанса
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Юмор, Приключения
Размер:
Макси | 1819 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Что если Гарри Поттер, приехавший в Хогвартс, окажется не запуганным управляемым ребенком, каким хотел видеть его Дамблдор? Что если у него будет кто-то, кто никогда не солжет и не предаст?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 15.

Гарри изо всех сил пытался сосредоточиться на еде. В голове было настолько пусто, что она, казалось, вот-вот зазвенит. Ни спать, ни есть почему-то совсем не хотелось. Думать, честно говоря, тоже. Но стоило на мгновение прикрыть глаза, и сознание растворялось в манящей теплой тьме. Едва не ткнувшись носом в кашу, он решил, что пора бы и закончить трапезу.

— Гарри, куда ты? Мы же собирались в библиотеку, — раздался за спиной укоряющий голос Гермионы.

— Да ладно тебе, сегодня же праздник! — Рон отмахнулся от нее и принялся за омлет с грибами. — Мы потом сделаем, правда, Гарри?

— Рональд Уизли, праздничный ужин все равно не начнется раньше семи, — строго сказала второкурсница, сложив руки на груди. — К этому времени мы успеем написать эссе.

Гарри медленно повернулся. О чем это она? Ах да, библиотека… Двухфутовое эссе для Снейпа о применении пыльцы фей, которое он в таком состоянии все равно не напишет. Но и Грейнджер не отстанет. Ну да ладно, при желании выспаться можно и в библиотеке.

Он оказался прав и, надежно отгородившись от всех пухлыми фолиантами смог немного вздремнуть, пока Гермиона проверяла сочинение Рона и исправляла ошибки. Но перед этим пришлось бездумно пялиться в пространство перед собой или наблюдать, как рыжий старательно растягивает почерк, чтобы уложиться в заданные рамки. Или вытягивает шею, подсматривая в пергамент увлеченно строчащей ответ однокурсницы. Сам он положил перед собой пергамент только для вида и расслабленно водил по нему пером, выводя бессмысленные каракули. Особого смысла в написании эссе по зельеварению он не видел: несмотря на все старания, Снейп еще никогда не ставил ему выше С, то есть «слабо». Гарри это до крайности возмущало, но Крис, никогда не отказывавший в помощи и посему являющийся неизменным соавтором многих работ мальчика, к чудачествам зельевара относился весьма практично. Баллы и оценки его нимало не волновали, а получение чего-то ощутимого за усердие в ближайшем будущем не предвиделось (в дальнейшем тоже). Причин выкладываться по полной он не видел.

— Гарри, просыпайся. Нельзя спать в библиотеке, — Гермиона тормошила его за плечо. — Ты уже закончил?

Гарри сонно что-то пробормотал, не поднимая голову со сложенных на столе рук, и протянул ей исчерканный листок. Выражение лица Грейнджер не поддавалось никакому описанию и, безусловно, стоило того, чтобы на минуту открыть глаза. Неизвестно, что потрясло ее, беспрекословно соблюдающую все правила и почти что боготворящую преподавательский состав, больше — нестандартное использование храма знаний или вполне серьезное намерение сдать профессору набор кривых линий и спиралей, неровных кругов и бесформенных фигур. Зато когда она наконец справилась с потрясением, пришло время выслушать гневную тираду. Гарри иногда даже поддакивал невпопад, снова устроившись за импровизированным заграждением и положив под голову первый попавшийся том, не украшенный металлическими бляшками или полосами.

Стратегия Рона, счастливого от осознания того факта, что эссе худо-бедно написано, и Гермиона больше не станет приставать к ним сегодня, оказалась куда успешнее.

— Я знаю, тебе не хватает свежего воздуха. Сейчас я тебе помогу, друг, — объявил Рон, поднимая его со скамьи.

Вряд ли Рону когда-либо приходилось голодать или сидеть в тесном чулане, да и наследственность сделала свое дело — оттолкнуть его у Гарри не получилось. Подогнуть колени, расслабиться и плавно стечь по нему на пол, чтобы затем перебраться обратно на скамью, успевшую стать такой родной и желанной, тоже не вышло. Рыжий пыхтел в ухо, но упрямо тащил друга к выходу. Пришлось встать на ноги и самостоятельно проследовать к двери, проворчав, что ему не хватает не свежего воздуха, а подушки и одеяла. Гермиона, все еще обиженная на демонстративно-наплевательское отношение к учебе, осталась выполнять задание по трансфигурации на следующую неделю.

То ли Уизли оказался прав, то ли Гарри успел немного отдохнуть, но когда они дошли до озера, сонливость исчезла. Удобно устроившись на покрытых мхом валунах, они следили за тем, как волны прибивают листву к берегу и тут же подхватывают, унося в воду. Рон поднял с земли сухую ветку, с треском разломал на части и принялся кидать их как можно дальше в озеро, надеясь выманить кальмара.

— Эх, если бы у меня была метла… — мечтательно проговорил он.

— Если бы у меня была метла, я бы отдал ее тебе, ты же знаешь.

Погода сделала свое дело, и Гарри ощущал редкий прилив благодушия, во время которого его не раздражал даже младший Уизли.

— Ты что, я ни за что бы не забрал у друга метлу, — он помотал головой. — Да и в команду меня не включат.

Он немного помолчал, огорченно выводя что-то в пыли носком старого ботинка, уже не раз бывавшего в ремонте из-за небрежного обращения:

— Знаешь, я хотел попробоваться. Пусть даже в запасной состав, но как раз накануне случилось это… Ну, ты помнишь, с палочкой…

Гарри помнил. Помнил и то, как Олливандер лично приехал в Хогвартс с целым саквояжем волшебных палочек и помог Рону выбрать новую, подходящую ему. На вопрос о цене старик только улыбнулся и ответил, что все уже уплачено. Уизли успокоился, подумав, что Олливандеру незачем лгать и раздавать свои поделки направо и налево, значит, родители действительно нашли деньги, — иначе кто бы это мог быть? Гарри же украдкой сунул продавцу пять галлеонов и горстку сиклей.

— В следующем году, уверен, тебя обязательно возьмут. А тренироваться можно будет на школьной метле.

Гриффиндорец приободрился, предвкушая, как на полной скорости вылетит на стадион под приветственные крики толпы, и Ли Джордан во всеуслышание добавит: «Встречайте — Рональд Уизли!»

— Жалко, что ты не любишь квиддич, — пробормотал он и, немного подумав, добавил: — И летать не любишь.

Гарри усмехнулся.

— Мне родная земля силы придает. В одном из древнегреческих мифов рассказывалось об Антее, ему тоже земля силу давала.

— А он был волшебником? — заинтересовался Рон.

— Не знаю. Наверное.

Рыжий поставил локоть на колено, подпер голову рукой и сгорбился, искоса глядя на однокурсника.

— Вот скажи, как это у тебя получается: в библиотеке сидишь не больше остальных, а знаешь, кажется, еще больше Гермионы.

Гарри смутился. Не говорить же, что у него имеется личная живая энциклопедия практически по всем имеющим в магии разделам и наделенная на редкость мерзким характером, во всей красе проявляющимся в самые сложные минуты жизни.

— Я быстро читаю, да и многие маггловские легенды перекликаются с нашими, — как можно беспечнее пожал плечами. — Давай вернемся в замок. Я хочу переодеться к ужину.

В честь праздника Крис, обычно строго следивший за питанием тела, в котором ему не повезло оказаться запертым, позволил Гарри наесться до отвала. Но как только желудок мальчика оказался полон вкуснейшей еды, организм понял, что для полного счастья сейчас остается только выспаться, и возобновил бойкот. К тому же сегодня домовые эльфы зажгли в три раза больше свечей, чье пламя затмило звездное небо на потолке. Поднимая голову, Гарри видел лишь бессчетное множество ярких огоньков на непроглядно-черном фоне. Было слишком светло, чтобы видеть искусную иллюзию, наложенную основателями. Но дело было не только в этом — исходящий от свечей жар заставлял мальчика медленно покрываться потом, да и в зале было слишком душно.

Он выбрался из-за стола.

— Гарри, ты уже уходишь? — Рон замер с насаженной на вилку котлетой. — Но ведь Хеллоуин…

Гермиона все еще хранила гордое молчание и вроде бы даже старалась лишний раз не смотреть в его сторону.

— Знаю, Рон. Но я очень устал, лягу пораньше.

Еще никогда ему не приходилось видеть Хогвартс настолько опустевшим. Все маги и привидения до единого собрались в Большом зале, портреты, по слухам, праздновали где-то в подземельях. Его шаркающие шаги гулким эхом отдавались в холле. Голосу второго разума Гарри внять не пожелал, он слишком устал для того, чтобы следить за походкой. Казалось, усталость с каждым шагом наваливает на него все новые и новые чемоданы, чтобы затем усесться сверху и окончательно свалить мальчика на пол.

Но, видимо, в этот раз им не суждено было переступить порог спальни и обессилено рухнуть на кровать. Лестница под ногами внезапно поменяла направление, и Гарри оказался заперт на третьем этаже. Единственный оставшийся путь вел вперед, в длинный коридор, в котором они во время прошлых прогулок не нашли ничего интересного. Заброшенные аудитории, наполненные старым хламом и пылью, иногда использовались учениками для того, чтобы в шутку (или не всегда в шутку) прятать вещи соседей. Но дверь заброшенный женский туалет, коим оканчивался коридор, судя по паутине, не открывалась уже не один десяток лет. А еще там была лестница, по которой можно было подняться наверх обходным путем.

«Иди уже, — велел Крис. — Или ты здесь спать собрался?»

И Гарри поплелся вперед, едва переставляя ноги и полузакрыв глаза, пока не врезался в застывшую посреди полутемного коридора фигуру.

— Изви… — он осекся, стоило поднять голову.

Алиса даже не шевельнулась, невидящим взглядом уставившись в старинный черно-золотой шкаф. Спутанные волосы закрывали пол-лица, факелы бросали резкие, черные тени на заострившиеся черты. Бледная кожа и пляшущие в зрачках огненные блики производили странное, ужасающее впечатление. Будто впереди застыл не человек, а зловещий дух Хеллоуина.

Сказать, что Гарри мгновенно расхотелось спать, значит, ничего не сказать. Он не смог бы уснуть даже если бы внезапно перенесся под одеяло. Чего скрывать, в какой-то момент он испугался знакомую второкурсницу даже больше, чем Квиррелла и Волдеморта в прошлом году. Но, хотя какое-то полузабытое чувство и предупреждало об опасности, вопило, что следует бежать отсюда без оглядки, он остался.

— Алиса? — осторожно и неуверенно кончиками пальцев коснулся плеча девочки, готовый в любой момент отдернуть руку. И отдернул — тело под мантией было почти обжигающее-горячим, словно агонизировало в жестокой лихорадке.

«Ее заколдовали, надо помочь».

«Ну не знаю, в принципе, в магии вуду есть похожие чары. Только кто ими тут владеет? — отозвался Крис. — И учти: я такое снимать не умею».

— У меня сегодня День рождения, — тусклый, безжизненный голос, лишенный не то что положенной по такому случаю радости, но и вообще любых признаков эмоций.

— Э-э-э, поздравляю, — протянул сбитый с толку Гарри, жалея, что не остался на лестнице. — Ты родилась в Хеллоуин, здорово. Прости, я не знал. Вот пришел без подарка… — хотелось пошутить, но попытка вышла откровенно жалкой.

— Мама умерла… — тихо, на грани слышимости. И по-прежнему без единого следа чувств.

Гарри застыл как под заклинанием оцепенения. Надо было что-то сказать, как-то поддержать девочку, но все слова вдруг стали бессмысленными и ненужными. Он не знал что хуже: не иметь матери всю жизнь или потерять ее так рано. Да еще и в День рождения. Если подумать, сегодня был день смерти и его родителей тоже. Проклятый праздник мертвых…

— Мне жаль… — сглотнув комок в горле.

— А мне нет, — Алиса медленно развернулась к нему.

Черные тени мгновенно сместились, в темных провалах глазных впадин теперь горели только два тусклых огонька. Факелы выхватывали лишь тень кривой ухмылки на губах, искажая черты до неузнаваемости.

— Мне не жаль, что она умерла, — шаг вперед, Гарри торопливо отступил назад, — Я вообще никогда ни о чем не жалела и не буду жалеть, — еще шаг, — Кроме того, иногда смерть не проклятие, а избавление, высшее счастье и высшее благо.

При этих словах еще сильнее захотелось оказаться в спальне или вообще никуда не уходить из Большого зала. Подумаешь, жара, не так уж и плохо там было, если подумать. Но что делать? Атаковать девочку, только что похоронившую мать, — немыслимо. Развернуться и сбежать — некуда. А вдруг ей нужна поддержка? Может, она собирается сейчас спрыгнуть с Северной башни или, учитывая ее таланты в зельеварении, отравиться. Хоть и не слишком приятно было находиться рядом с человеком, который, видимо, сошел с ума от горя.

— Некоторые люди не должны умирать, Гарри, — судя по зловещему тону голоса, в эти слова она вкладывала несколько иной смысл.

Гарри уперся лопатками в стену. Алиса улыбалась. Вдруг пришло в голову, что так смотрят бешеные лисицы, что не прекращают дружелюбно вилять хвостом, даже вцепившись жертве в горло. Крис мягко придерживал палочку, готовый пустить ее в ход, если слизеринка сделает еще хоть один шаг. Они и так уже стояли почти вплотную.

— Она болела, да? — слабая попытка вернуться в привычный мир, где Алиса была улыбчивой, смешливой девчонкой, а не неизвестным безумным демоном.

— Очень тяжело. Очень долго. Где бы она сейчас ни была, ей там лучше, чем здесь, и она это заслужила.

Что ж, это кое-что объясняло. Чувство, что его завернули в плотный кокон паутины, и когтистые лапы ощупывают тело, решая, пригодна ли еда к употреблению или надо еще немного подождать, постепенно проходило.

Но, как оказалось, они слишком рано расслабились. И совершенно напрасно.

— А знаешь, — вкрадчиво прошелестело безумие в ее голосе, — я тебе, пожалуй, помогу.

Алиса развернулась так резко и неожиданно, что даже Крис не успел отреагировать. Длинные пряди хлестнули Гарри по лицу. Когда он наконец проморгался и смог открыть слезящиеся от боли глаза, огромный шкаф, поскрипывая, парил под стрельчатым сводом. Девочка стояла у противоположной стены, вытянув вверх руку с волшебной палочкой. Из-за льющегося на волосы света казалось, что тонкая фигурка пылает, обрамленная мечущимися по стене тенями и огнями от колеблющегося пламени факелов.

— Беги! — раздался повелительный возглас.

«Бежим!» — заорал Крис, имевший куда больше опыта в экстренных ситуациях.

Левитируемый предмет с огромной скоростью понесся вниз. Раздался оглушительный треск и грохот, в стену слева ударилось несколько крупных щепок. По коридору прокатилась одна из некогда украшавших дверцы золотых шишечек и замерла у ног слизеринки. Исчезающий шкаф был разбит вдребезги.

Да что происходит?!

— Беги! Сейчас же!

И Гарри сорвался с места. Он не помнил, чтобы ему когда-либо приходилось нестись вперед с такой скоростью, не разбирая дороги и врезаясь в стены при поворотах. Но, несмотря на панику, внутри росло осознание того, что коридор не бесконечен, и бежать некуда.

Коридор все же кончился чересчур неожиданно. И совсем не так, как представлялось ранее. Гарри остановился, будто с ходу налетел на невидимую стену. Только эта стена, в отличие от предыдущих, сумела его остановить.

Впереди, подвешенная за хвост на подставке для факела, висела кошка. Любой нормальной кошке полагалось бы в таком положении отчаянно верещать и извиваться, но эта словно окоченела. Или окоченела на самом деле. Из-за двери туалета тонкой струйкой текла вода, покрывая пол пленкой блестящей влаги. Камень превратился в зеркало, отражающее и замершего мальчика, и кошку, словно скалящую зубы на собственное отражение. Отражение щерилось в ответ. Почувствовав приступ тошноты, Гарри поднял взгляд.

— Тайная комната снова открыта, — прошептал он. — Трепещите, враги Наследника… Крис, что происходит?

«Я здесь ни при чем, честное слово. Так что можешь не спрашивать, — он потянулся к кошке. — Но есть легенда, что в Хогвартсе существует Тайная комната Салазара Слизерина, а в ней живет какой-то монстр».

«Какой еще монстр?»

Гарри внезапно показалось, что у него за спиной кто-то стоит. Волосы на затылке встали дыбом. Обернуться и посмотреть в дальний конец коридора было мучительно желанно, но вместе с тем и слишком страшно.

— Убивать… время убивать… — прошелестел глухой, едва различимый голос. — Хозяин будет доволен…

Гарри судорожно схватил палочку и стремительно развернулся на каблуках. Коридор был пуст. Ни единого звука, ни дуновения ветерка. Даже обычного потрескивания факелов не было слышно. Несмотря на то, что ему лишь один раз довелось услышать это странное приглушенное шипение, узнать его не составило труда. Те же самые опасные нотки, ошибочно приписанные Снейпу, впервые донеслись до него у входа в башню Гриффиндора.

«Я не знаю, — спокойно ответил Крис. — Известно только, что он предназначен для убийства грязнокровок, врагов Наследника Слизерина. И уймись уже, не дергайся».

Гарри настороженно всматривался во тьму коридора, то тут, то там прорезаемую маленькими огоньками факелов.

«Ты разве не слышал?»

«Чего я не слышал?»

«Оно хочет убивать. Говорит, что хозяин будет доволен».

Крис удивленно молчал. Затем осторожно поинтересовался:

«Ты хочешь сказать, что одного меня тебе уже мало, и ты слышишь и другие голоса? И сколько, если не секрет? А главное, как давно?»

Убедившись, что в этой тьме не таится никого хищного и голодного, мальчик снова шагнул к стене. Еще раз скользнул взглядом по надписи и все же не стал пока прятать палочку. Мало ли что.

«Вообще-то только один. Кроме твоего, конечно. И всего во второй раз».

«Это пока только один, — зловеще протянул волшебник. — Шизофрения со временем прогрессирует».

Для Гарри это сюрпризом не стало. Сколько он себя помнил, в его голове всегда творилось нечто странное по меркам обоих миров. И как это Шляпа его сразу в Мунго не отправила? Он покосился на Миссис Норрис. Значит, для убийства грязнокровок? Кто бы мог подумать, что кошку Филча убьют не ученики за слежку и доносительство хозяину, а неведомое чудище за недостаток длинной родословной.

«Этот Наследник-селекционер всех кошек изведет».

«За декана боишься? — подколол Крис, осторожно коснувшись серой шерсти кончиком палочки. — Я тоже раньше думал, что в легенде говорится только о грязнокровных магах. О недостойных изучать магические искусства, как выразился сам Слизерин. Но чтобы вот так рьяно блюсти наставления основателя… Уму непостижимо».

Кошка уставилась в пустоту потухшими желтыми глазами. Была ли она достойна изучать магические искусства или нет, Гарри судить не мог. Но сильно сомневался, что она когда-либо пыталась освоить материал хотя бы первого курса.

Он еще раз перечитал надпись. Будто кровью написана, но чьей? Миссис Норрис, враг номер один, была невредима. Пятен на полу тоже не имелось. Либо загадочный Наследник не пожалел собственной крови для благого дела, либо запасся заранее. Впрочем, возможен был и третий вариант — надпись была сделана каким-нибудь несмываемым зельем красного цвета. Хотелось дотронуться до блестящих в свете факелов кривых букв, но не хватило роста.

Некстати вспомнился демонический блеск в глазах Алисы. Может, она не случайно отправила его именно в этом направлении? Да нет, просто больше некуда было бежать. Говорила, что поможет… Чем? И при чем тут шкаф? Он ведь никому не мешал. Представления о помощи у слизеринки были, мягко говоря, странные.

«Алиса может быть Наследницей?»

«Исключено. Последним потомком Слизерина был Темный Лорд. У него вполне могли быть дети. Но эта девчонка, хоть и явно ненормальная, слишком посредственная колдунья. Его ребенком она быть не может. Надо искать среди магов посильнее, — размышлял Крис. — И, кстати, кошка, кажется, жива».

«Жива?! — Гарри в шоке уставился на подвешенное за хвост меховое тельце и бросился снимать Миссис Норрис со скобы для факела. — Но как?»

«Я точно не уверен, но, думаю, все-таки жива. Никогда не встречался с заклятием оцепенения такой силы. Все процессы организма, в том числе и нервная деятельность, застыли вне времени, а это противоречит всем законам магии. То есть теоретически это возможно, но ни один человек на такое не способен из-за колоссальных расходов силы. И при всем при этом у кошки есть шанс вернуться в нормальное состояние, она не мертва».

«Можешь расколдовать?»

Шерсть на брюхе и правом боку была мокрой, свалявшейся, будто сначала животным пытались вытереть лужу на полу. Интересно, фамилиар Филча сразу же обмякнет в руках? Или зашипит и попытается сделать шаг в пустоту, думая, что монстр все еще перед ним? Гарри, до того весьма ровно относившийся к книзлу, теперь почти нежно баюкал его на руках. Что бы ни сделала старая кошка, она не заслуживала участи вечно скалиться в никуда.

«Шутишь? И пытаться не стану. Это бесполезно».

Издалека послышались оживленные голоса школьников. Должно быть, праздничный банкет кончился, а лестница так и не развернулась, вынудив идти к другому ходу наверх. Быть застанным в таких компрометирующих обстоятельствах Гарри вовсе не хотелось. Он слишком привык к тому, что любое слово, вроде бы произнесенное в свое оправдание, в ситуации вроде этой немедленно использовалось против него же. Особенно хорошо умела переиначивать его слова тетя Петуния.

Гарри опрометью бросился к двери неработающего туалета, надеясь, что она не заперта. Створка тяжело подалась вперед с противным скрипом и почти сразу замерла. Сдвинуть ее дальше не получилось, но худенький мальчик без особого труда протиснулся в щель. Крис несколько раз толкнул дверь, пока она не встала на место. Смутно удивившись тому, что работает только одна рука и почему-то левая, Гарри опустил взгляд. Он все еще прижимал к себе Миссис Норрис. По мантии расплывалось мокрое пятно. Вдруг пришло в голову, что нападение было совершено не так давно, раз шерсть не успела высохнуть.

Тем временем толпа школьников задержалась у надписи, из коридора отчетливо донеслись смешки и разговоры. Кто-то звонкоголосый предложил добавить еще пару строк, в ответ раздался громкий хохот. Конечно, эти дети неспешно шли к своим гостиным и спальням, лениво перебрасываясь шуточками. Они не видели никаких оснований для пробирающего до кончиков пальцев едкого страха. Плотно поужинали, прекрасно выспались и не наткнулись на окоченевшую кошку, скалящую клыки собственному отражению. Но главное, не встретили Алису, безумного духа Самайна.

Он привалился к стене, молясь, чтобы никому не пришло в голову обыскать туалет. Гарри Поттер, в ночь Хеллоуина прячущийся в кабинке женского туалета с трупиком кошки… Рите Скитер и придумывать ничего бы не пришлось.

«Крис, если нас сейчас найдут, что сказать?» — нервничал Гарри.

«Что очень хотел кушать, а больше ничего под рукой не оказалось».

«Крис!»

«Ладно, тогда давай так: иду я по коридору, смотрю — кошка бесхозная валяется. Ну я и взял на воротник аль на чучело, в хозяйстве все пригодится», — все это было сказано совершенно серьезным тоном.

Гарри тихо застонал и сполз по стене, поняв, что помощи ждать не придется. Следующий вариант наверняка будет включать принесение Миссис Норрис в жертву в соответствии с какой-нибудь древней традицией. Тем более что повод вроде имеется — Хеллоуин, день всех святых и ушедших в мир иной предков.

Веселые разговоры прервал строгий голос МакГонагалл. Ученики чуть притихли, но не замолчали. Понемногу шум начал перетекать вверх: лестница была совсем рядом. Но Гарри не вышел, даже когда последние отзвуки звонких голосов растаяли неразборчивым и далеким эхом. Что-то смутно беспокоило его. Мальчик обвел взглядом помещение, словно надеялся найти написанные на стенах и потолке ответы. И ответ действительно обнаружился, правда, не написанный, а старательно сплетенный в южном углу.

«Паутина, Крис!»

«Что? — волшебник тоже обратил внимание на светло-серую паучью сеть. — Ты хочешь навести здесь порядок?! Всегда знал, что мания твоей тетки плохо на тебя повлияет».

«Да нет же! Когда мы ходили по этому коридору в прошлый раз, дверь туалета была затянута паутиной, а теперь ее почти не осталось. Кто-то ходил в женский туалет!»

«Ну и? Это теперь запрещено? Ты не забывай, что мы в этом коридоре в последний раз были в марте. Мало ли кто и зачем мог сюда зайти за последние семь месяцев».

«Верно», — Гарри расстроился, что догадка, казавшаяся столь важной, на самом деле была лишена смысла.

Мальчик со вздохом уставился на Миссис Норрис. Ну вот что теперь с ней делать? Оставил бы в коридоре, и проблем бы не было. Крис скорее всего предложит закопать и забыть, его и спрашивать не стоит. Но ведь Филч расстроится. Все-таки не дворовое животное, а магически связанный с хозяином фамилиар. Вздохнув еще раз, Гарри вытащил из Клети мантию-невидимку. Надо вернуть кошку завхозу, пусть даже в не совсем обычном состоянии.

И все же паутины заметно убавилось, в чем они и убедились, выйдя в коридор.


* * *


Через несколько дней весь Хогвартс строил догадки, кто мог проклясть кошку Филча и ночью подбросить к порогу завхоза. Гарри в десятый раз клял себя, что выбрал неудачный момент для возвращения Миссис Норрис. Не подумал, что обнаружить ее может не Филч, а пришедшие на отработку гриффиндорцы. В ином случае, возможно, преподавательский состав замял бы эту неприглядную историю, и о ней никто бы не узнал. Но изменить прошлое было невозможно.

Теперь Филч следил за близнецами Уизли практически круглосуточно, то и дело срываясь на них без всякого повода. Назначенных отработок хватило бы до конца года, но доказательств их причастности к нынешнему состоянию животного по-прежнему не находилось. Без проделок Уизли в замке стало куда спокойнее, и рубины в больших песочных часах почти сравнялись с изумрудами. Ли Джордан как-то сказал, что ради такого ни одной кошки не жалко, а тем более вынюхивающей нарушителей Миссис Норрис. Джинни, странно бледная в последнее время, при этих словах чуть не расплакалась и выбежала из гостиной.

— Она очень любит кошек, — объяснил Рон. — А я, честно говоря, тоже рад, что она больше не будет повсюду за нами следить.

— Тем, кто не нарушал правила, она ничем не мешала, — фыркнула Гермиона. — Но теперь мы обязательно победим в межфакультетском соревновании.

— Как же, как же, — завистливо протянул Рон. — Скоро квиддич, а у нас против Слизерина нет ни единого шанса.

Гарри кисло улыбнулся. Идея сбросить Малфоя с метлы его больше не радовала. Но и давать белобрысому власть над собой он тоже не собирался.

В любом случае сперва стоило разобраться с другим делом. За обедом Гарри собрался с духом и решительно направился к столу Слизерина, заметив на дальнем конце густую светлую шевелюру.

— Это же Слизерин! — Рон попытался остановить его. — Не ходи к этим змеям, друг.

— Я ненадолго. Только спрошу кое-что и все.

— Тогда я с тобой, — рыжий самоотверженно выпятил грудь.

— Не надо, Рон. Лучше подожди меня здесь, а то она может не захотеть при тебе общаться.

Гермиона сердито прищурилась.

— Ты собираешься подойти к ней? — указала подбородком в сторону Алисы. — Я думала, вы больше не разговариваете.

Гарри неопределенно пожал плечами. Он и сам теперь не знал, чего можно ожидать от Алисы Трикс. Но был твердо намерен это выяснить.

Слизеринка, казалось, не только не удивилась, но даже обрадовалась его приходу. Сегодня это была та самая Алиса, которая встретилась ему еще в первый день пребывания в Хогвартсе: улыбчивая, веселая, с искрящимися серыми глазами. От поджидавшего в темном коридоре кошмара не осталось и следа, будто Гарри и Крису все просто привиделось.

— Я… — как же начать? — Я хотел…

Девочка вскинула бровь, на какое-то мгновение напомнив Снейпа.

— Еще немного, и я решу, что ты пытаешься признаться в любви.

— Нет! — Гарри помотал головой. — Ты только не обижайся, хорошо?

— Что ты, я чувствую огромное облегчение, — ехидно усмехнулась она.

Вдруг захотелось оставить их с Крисом наедине. Эта парочка могла бы долго друг друга поддразнивать.

— У тебя, кажется, День рождения совпадает с Самайном, так?

— Да, мне недавно исполнилось тринадцать. А что? Ты решил сделать подарок? — смерила мальчика хитрым взглядом.

Ответить Гарри не успел. Крис достал палочку из рукава и наколдовал целую охапку незнакомых цветов. Чем-то они напоминали сорняки, от которых Гарри приходилось избавлять клумбы с пионами и настурциями тети Петунии, или растущий за городом бурьян. Дарить такой неказистый букет явно не стоило, но когда его собственная рука изящным жестом протянула цветы Алисе, осталось только вымученно улыбнуться.

Пальцы девочки сомкнулись вокруг длинных жестких стеблей. Она медленно опустила сияющее лицо в охапку мелких белых цветов, собранных в виде множества маленьких зонтиков. Вдохнула едва ощутимый аромат.

— Цикута. Как мило, — подняла голову и подмигнула. — Обещаю не возвращать ее тебе. По крайней мере, не в этот раз.

Гарри невольно поежился. Так вот она какая, цикута. Совершенно прозаичная на вид, обычный полевой цветок, на который редко обращают внимание. И одно из самых ядовитых растений, издревле известное как в маггловском, так и в магическом мире. Внезапно он понял, что Крис сделал единственно правильный выбор. Алисе, не отличающейся ни магической силой, ни сногсшибательной внешностью, но умной, коварной и хранящей старые и, по-видимому, страшные тайны прошлого, цикута прекрасно подходила. Самая обычная с виду девчонка, незаметная в толпе сверстниц. И самое обычное с виду растение, испокон веков использовавшееся лучшими отравителями обоих миров.

Получить пару капель ядовитого сока в чай и правда не очень хотелось. Задавать дальнейшие вопросы, похоже, было небезопасно. А спрашивать, не умерла ли недавно ее мама, еще и нетактично.

Обернувшись напоследок через плечо, Гарри увидел, как светловолосая девочка с ласковой улыбкой перебирает белые цветы.


* * *


Рыжая сипуха требовательно стукнула клювом в окно библиотеки, и пухленькая девушка выбежала в коридор, оставив на столе недописанное эссе. Мадам Пинс не позволяла совам влетать в святая святых замка, а птицы привыкли доставлять письма как можно скорее. Через минуту эссе было решительно сдвинуто в сторону: вернувшаяся девушка принялась торопливо набрасывать ответ, не пытаясь сдержать счастливую улыбку.

Гарри прикрыл глаза. Хедвиг, как правило, ворковала с другими совами в башне, спала или охотилась. Но еще никогда не приносила ему писем, настоящих писем, а не коротких еженедельных записок от Хагрида. Зачем нужна сова, если писать все равно некому? И нет никого, кто написал бы ему или Крису пару теплых слов, хотя бы простое дружеское приветствие. Те несколько раз, когда им приходилось отправлять послания, все до одного сугубо деловые, Крис пользовался заклинанием туманного вестника. Хедвиг же иногда носила Хагриду ответы, ограничивающиеся невыразительным «У меня все хорошо, на уроках очень интересно, и за последнюю неделю я выучил несколько новых заклинаний. Гарри». Написать такое мог и шестилетний малыш, только-только освоивший азы правописания, но лесничий с радостью поддерживал «переписку».

Гарри положил подбородок на стопку томов. Книги он брал только для отвода глаз: на самом деле все эссе по истории магии давно писал Крис, которому справочные материалы были без надобности. Оставалось лишь переписать работу своим почерком, да сократить текст, убрав некоторые детали. Сперва Гарри собирался намеренно допускать пару ошибок в каждом сочинении, но вовремя вспомнил о высоких результатах на экзамене в прошлом году. Хоть эти баллы ему и не принадлежали, легенду приходилось поддерживать.

Рон сосредоточенно посасывал кончик пера, размышляя, что бы еще включить в рассказ о первой международной ассамблее волшебников.

— Мне сантиметров двадцати не хватает, что делать? А Гермиона настрочила, да еще мелким почерком, целых полтора фута, — пожаловался он.

Гермиона сновала между полками, выискивая что-то в отделе истории. Гарри недоуменно уставился в спину однокурсницы. Странно, если она уже написала эссе, то зачем искать дополнительный материал?

— Ну просмотри мой свиток, — лениво отозвался он.

В том, чтобы периодически давать рыжему списывать, имелись несомненные плюсы. Уизли с каждым разом все больше уверялся, что они друзья до гроба, и друг для него никогда ничего не пожалеет. А сочинения Гарри, скопированные Роном практически слово в слово, перестали поражать профессора Биннса пугающей осведомленностью юного волшебника о прошлом Британии. Теперь на втором курсе он был не единственным магом, способным безошибочно запоминать даты и факты.

Иногда его работы просматривала и Гермиона, но никогда не использовала для того, чтобы дописать или исправить собственное сочинение. Она предпочитала полагаться только на свои знания, соответствовавшие официальной версии министерства. Зато почти каждый раз пыталась помочь им исправить эссе как «написано в школьном учебнике по истории». Осторожных объяснений Гарри, что печати архивистов на книгах Хогвартса в последний раз видели еще до первой мировой войны, а значит, каждый содержащийся в них факт надлежит подвергать сомнению, она не приняла. Рекомендованные министерством учебники не могли содержать непроверенную или — Мерлин, упаси! — намеренно искаженную информацию.

— Спасибо, друг, — ухмыльнулся Рон, переписывая краткое содержание речи Луи де Шантелье и основные положения хартии о сотрудничестве между Англией и Шотландией.

«Друг» кивнул и, чтобы не терять времени даром, собрал книги и направился к стеллажам. В другой раз он бы просто оставил учебники на столе, предоставив мадам Пинс позаботиться о них, как делало большинство студентов. Но сейчас ему хотелось побыть одному, получить краткую передышку от ежедневного притворства. Если необходимость разыгрывать из себя наивного ребенка раньше раздражала Гарри, то теперь она начала откровенно пугать его. Уже не раз и не два он ловил себя на том, что думает о навязанных ему друзьях. Беспокоится, как бы Рон не разбился на старой школьной метле, а Гермиона, возвращаясь одна из библиотеки, не наткнулась на слизеринцев. Старшекурсники порой были весьма изобретательны в комбинировании проклятий.

Если долго носить маску, она прирастет к коже. Только теперь Гарри понял истинный смысл этого высказывания. Даже знание, что так называемый друг, а возможно, и подруга, шпионят на директора, уже не вызывало первоначальной ненависти. Мальчик успел привыкнуть к однокурсникам и даже немного понять их. Рон, плохо воспитанный и полный предубеждений против черной магии, искренне верил, что действует во благо лучшего друга. А Гермиона, невыносимая выскочка и зануда, могла быть храброй, решительной и на удивление тактичной, если в том возникала необходимость. «Дружить» с ними оказалось очень легко, если не показывать свою осведомленность реальным положением дел в Англии в целом и в школе в частности, и полученные от Криса знания и навыки. И, разумеется, стараться не выделяться из основной массы студентов, скрывать свою истинную силу.

Всю жизнь он мог общаться только с Крисом, не боясь насмешек или наказания за запретные темы вроде волшебства. Но наставник, умный, опытный и, по-видимому, проживший долгую и насыщенную жизнь, не мог дать ему многих важных для нормального развития вещей. О чем бы ни рассказывал маг, Гарри не мог не ощущать колоссальную пропасть в их знаниях. Да и разум мальчика не всегда успевал за ходом мысли Криса. Впрочем, последнее одновременно служило и благом. Вынужденный все время тянуться за старшим товарищем, сосредотачиваться на проблемах, подвергать сомнениям утверждения и тщательно обдумывать вопросы, Гарри к своим годам был куда умнее большинства своих однокурсников. Мало кому из них приходилось с раннего детства оттачивать интеллект в спорах или размышлениях на заданную тему.

И все же иногда хотелось пообщаться со сверстниками, поболтать о ничего не значащей чепухе, поделиться планами на лето. Хотелось, в конце концов, похвастаться перед кем-нибудь знаниями рун и редких заклинаний, талантами в области ментальной магии и получить искреннюю, восторженную похвалу, а не набившее оскомину «На сегодня хватит, ложись спать». Или использовать имеющиеся артефакты без боязни быть непонятым, отверженным или, наоборот, возбудить повышенный интерес школьников и профессоров.

Но сильнее всего было желание стать обыкновенным мальчишкой, у которого есть семья и настоящие друзья, и который не понимает своего счастья. Позволить себе жить и быть собой, а не играть роль немного недогадливого, но преданного идеалам света героя. Временами Гарри Поттер начинал казаться ему совершенно чужим человеком, по прихоти Дамблдора занявшим место настоящего Гарри. И мальчик не знал, сколько еще он сможет выдержать, наблюдая за тем, как посторонний человек использует его жизнь и его время, тратит их на приветливые улыбки «друзьям» и демонстрацию всем желающим восторженных глаз попавшего в сказку ребенка.

Двое рейвенкловцев что-то торопливо выискивали в старинном черном фолианте. Судя по доносящимся до Гарри обрывков разговора, предметом живого обсуждения было нечто неопознанное, на днях выловленное Хагридом из озера.

— … значит, это гриндилоу, — хмурый черноволосый паренек повысил голос, раздраженно вертя значок факультета.

Девушка, на груди которой красовался такой же бронзовый орел на синем фоне, с победным видом ткнула в книгу.

— А я говорю, что это каппа! И убери руки, если опять оторвешь, приколдовывать не стану.

— Каппа, — фыркнул рейвенкловец, но все же поспешно сложил руки на столе. — Да они в этой части света вообще не водятся. Ты его морду видела? Он же…

Мальчик медленно расставлял книги на полках, безучастно скользил взглядом по названиям. Сходить к Хагриду, что ли? Самому взглянуть на это чудо природы, погреться у камина и попить чаю, вдыхая запахи засушенных трав… Нет, последнее Крису лучше не предлагать. Полувеликан не настолько туп, чтобы не заметить резко сокращающееся количество травяных сборов после визитов некоего Гарри Поттера и не сложить два и два. И вообще, раз уж другу так нравится приготовленный Хагридом чай, можно и попросить немного заварки, а не распихивать ароматные пучки по карманам.

— Гарри! — вынырнувшая откуда-то сзади Гермиона схватила его за рукав.

Гриффиндорец вздрогнул и неосознанно схватился за палочку. Затем поймал озадаченный взгляд девочки, устремленный на нацеленный ей в живот артефакт, и демонстративно медленно положил палочку в карман. Обычно он носил ее в рукаве, но так поступали очень и очень немногие маги. Большинство предпочитало крепить главное магическое орудие к поясу или носить в кармане. Незачем давать Грейнджер еще и эту деталь, маленькие секреты еще никому не мешали. А уж если иметь при себе несколько палочек, можно спокойно позволить отобрать у себя одну из них, что и доказал Крис в конце первого курса.

— Прости, ты меня напугала, — невинная улыбка ребенка, которому никто не потрудился объяснить, что подаренная игрушка может представлять опасность для окружающих, а посему ею не следует размахивать без веской на то причины. — Что случилось? Ты что-то нашла?

Сейчас главное не дать ей времени на размышления о скорости появления палочки в руке безобидного однокурсника и позе атакующего боевого мага, готового мгновенно сорваться с места. Впрочем, с чего бы магглорожденной разбираться в искусстве дуэлей? Вряд ли она сможет заметить что-то странное в его движениях.

— Идем, — настойчиво повторила Гермиона, встряхнув пышной каштановой шевелюрой, — я нашла информацию о Тайной комнате.

— О нет, — застонал Гарри. — Может, хватит? Кому-то взбрело в голову исписать стену напротив неработающего туалета непонятным бредом. Нам-то зачем это понадобилось?

Грейнджер только фыркнула и с триумфом указала на лежащую на столе «Историю Хогвартса». Рон с сомнением косился на открытый фолиант. Сочинение по истории было давно написано, вернее списано, и теперь ему хотелось полетать над озером, а не торчать в библиотеке. Гарри, до сих пор не забывшему, как он прижимал к себе оцепеневшую кошку — широко распахнутые желтые глаза… мелкие ощеренные зубы… мокрая свалявшаяся шерсть... — перспектива влезть в очередную странную историю тоже не радовала. Если они поймают автора загадочного послания, непременно всплывет вопрос, как Миссис Норрис оказалась в другой части замка. Худое тельце безжизненно свисает с подставки для факела, бессмысленно скалиться на искаженное рябью отражение… Нет, он был бы не против задать неизвестному шутнику пару вопросов, но только так, чтобы Дамблдор ни о чем не узнал. Ходили слухи, что директор лично пообещал Филчу вернуть любимицу в надлежащее состояние, как только созреют мандрагоры.

— … недостоин изучать волшебные искусства, — голос Гермионы едва не сорвался от напряжения.

Она обвела мальчиков взглядом, ожидая бурной реакции, но получила лишь неопределенное пожатие плечами со стороны Гарри, прослушавшего лекцию о Тайной комнате, и беспечный ответ Рона:

— Ну и что? Билл нам еще и не такие страшилки рассказывал. Расслабься, Гермиона. Нет никакой Тайной комнаты, это всего лишь легенда. Никто ведь не умер.

— А кошка Филча? — вскинулась гриффиндорка. — Сам Дамблдор не смог ее расколдовать!

— Всего лишь кошка, — отмахнулся Уизли. — Монстры на кошек не охотятся.

«Монстры на кошек не охотятся... — эхом отдалось в голове Гарри. — Хозяин будет доволен...» Неведомый хозяин послал свое чудище убить фамилиара Филча. Ведь это же все равно что прикрывать надоевшую вазу мантией-невидимкой или чесать спину волшебной палочкой. Бред, полнейший бред. Только безумец, подчинив себе древнее чудовище, отправит его за шкурой старой кошки.

А может, и не кошки… Впервые Гарри услышал голос возле входа в гостиную Гриффиндора. Затем у заброшенного туалета. Что если бы он пришел туда чуть раньше? Не его ли поджидала тварь? Крис сказал, что Алиса не может быть наследницей, но он ведь мог и ошибаться. Именно она отправила его в тот злосчастный коридор. Совпадение? Не исключено. Расстроенной тем, что Гарри Поттер выжил, слизеринка не выглядела. Но если Алиса не хотела его убить, то… То что тогда? Сломать никому не нужный шкаф? Показать Гарри окоченевшую кошку? Затеи одна безумнее другой. Но и человека, стоящего за нападением на Миссис Норрис, сложно назвать нормальным…

— Гарри! — окрикнула его Гермиона.

— Что? — рассеянно отозвался мальчик, понимая, что опять пропустил весь разговор мимо ушей.

— Ты в порядке? Мы тебя уже минут пять зовем, — Грейнджер, всецело охваченная исследовательским азартом, недовольно хмурилась.

— Д-да… Да, конечно, — рассеянно отозвался он.

Слишком мало информации, нельзя выстроить ни одного логичного предположения. Так что придется ждать продолжения истории и все время быть начеку.

Рон и Гермиона с сомнением переглянулись, но вопросов задавать не стали.

— Гермиона думает, что та надпись на стене и нападение на Миссис Норрис как-то связаны, — фыркнул Рон.

— Как считаешь, Гарри, кто за этим стоит? — негромко спросила однокурсница. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и магглов?

— Правда, кто бы это мог так ненавидеть магглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон.

— Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона.

«Малфой! Малфой может быть Наследником?» — оживился Гарри.

«Этот?! Ха!» — красноречиво отозвался Крис.

— Я не верю, что Малфой Наследник Слизерина. Он много болтает, но больше ни на что не способен, — Гарри внес лепту в разговор.

— А его семья? — перебил Рон. Похоже, эта идея нравилась ему все больше и больше. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники?

— У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавила Гермиона, — и переходить от отца к сыну.

— Ерунда, — уверенно проговорил Гарри. — Это нельзя доказать.

Гермиона опасливо огляделась по сторонам и прошептала:

— Один способ есть. Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил.

— Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, — съязвил Рон.

— Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы.

Крис захихикал:

«Мир чуть было не лишился великого актера в лице Рональда Уизли, но еще не все потеряно. Еще есть шанс явить миру его игру».

— Нужно сварить Оборотное зелье.

Гарри не смог сдержать смех, заработав рассерженный взгляд Гермионы.

— Мы превратимся в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Например, в Крэбба с Гойлом. Глядишь, Малфой что и выболтает: хвастать-то он любит, — объяснила она.

Теперь Гарри чуть было не расхохотался в голос, но, поймав сердитый взгляд мадам Пинс, торопливо зажал себе рот и едва не сполз под стол. Уткнулся лбом в «Историю Хогвартса», плечи заметно подрагивали.

— Точно! — у Рона даже глаза загорелись. — Давай быстрее сварим это Поворотное зелье и выведаем у белобрысого его секреты!

— Оборотное зелье, Рон, Оборотное, — поправила девочка.

— В Крэбба с Гойлом? Ну-ну, — Гарри резко вскинул голову и выпрямился, справившись с внезапным приступом веселья, — хорошо, Рон, изобрази Крэбба. Ну давай, что смотришь? А Гермиона нам Гойла покажет.

Он скрестил руки на груди и приподнял бровь, копируя Снейпа. В исполнении зельевара подобные жесты выглядели впечатляюще. Оставалось надеяться, что и у него неплохо получается доносить свое мнение до окружающих, не говоря ни единого слова.

— Мы никогда не слышали, как они разговаривают, — продолжил Гарри. — Если при нас они вечно торчат за спиной Малфоя, как два менгира на капище, это еще не значит, что с ним наедине они ведут себя точно так же.

«Да пусть сходят. Не убьют же их там. Зато будет повод посмеяться», — предложил наставник.

«Угу, а уж как слизеринцы-то посмеются! Особенно те, в чьих семьях с давних времен изобретают разные оригинальные проклятия. А потом придет черед веселиться всему нашему факультету. МакГонагалл будет страшно рада».

Гарри не знал, что заставляет его оберегать надоедливых однокурсников, и злился на дурацкую слабость, не позволявшую спокойно отправить двух наивных детей в подземелья. Злился, но не мог не вмешаться. Такая авантюра была бы опасна даже для него с его опытом жизни у Дурслей и притворства перед всем магическим миром. Чего уж о них говорить. Затея сыграть друзей Малфоя с самого начала была обречена на провал.

Лицо Грейнджер разочарованно вытянулось. Но Уизли так легко сдаваться не собирался.

— Тогда мы станем кем-то, кого Малфой не знает, чтобы не вызвать подозрений, — просиял он.

Крис сдавленно всхлипнул.

«Предложи им превратить Уизли в Снейпа. Это было бы гениально!»

— Ага, и он с радостью выложит семейные тайны первому встречному. Надеюсь, их не так много, и он уложится в отведенный час, а то как-то неудобно получится, — поддержал его Гарри.

— Нет, Рон, — Гермиона запустила пальцы в волосы и рассеянно уставилась в пространство перед собой. — Надо выбрать кого-то другого, кому Малфой сможет довериться.

Гарри, все еще довольно успешно копирующий поведение слизеринского декана, поймал на себе задумчивый взгляд однокурсницы. Смутное, но очень нехорошее предчувствие подсказало, что ему уготована главная роль в предстоящем спектакле.

Глава опубликована: 28.12.2009
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 4551 (показать все)
Глава 2. Крыса - самый смелый персонаж.
Глава 4. Хагрид - подставил Гарри.
Глава 4. Малфой ст.- воюет против детей и автор этого не заметил.
Глава 11. Невыгодная сделка с гоблинами.
Какой классный фик, не оторвешься. Как жаль, что заморожен, и похоже, совсем безнадежно...
Загадок все прибавлялось, но на 29 главе бросил читать. Похоже автор запуталась в развешенных ружьях, надеясь что фантазия вывезет. Но не вывезла и фанф заморозился.
Аков Пара
А я ей всё-таки и написал
User715762
И как?
Buria
Сказала что к магу возвращаться не намерена, что занимается другим проектом. Сейчас даже жж перестала вести.
Может быть через много лет случайно зайдёт сюда и задумается о том что предстояло испытать Крису и Гарри, кто знает
User715762
Не сказала что за проект?:)
Buria
Как я понял ориджинал и "он увидит свет написанный целиком либо не увидит его вовсе"
Z. Самое мрачное в хороших произведениях,это его замороженность.. конечно можно продолжить самому себе,но мир автора глухо уходит в стену.
Отмечусь тут. Я все еще помню и жду)
😇💓 Христос воскресе!
Воистину воскресе! Надеюсь, что однажды воскреснет и этот прекрасный фанфик - ну бывают же чудеса!
белиберда
Сочувствую, бро
Аков Пара
Как же я вас понимааааааю. Один из первых , прочитанных мной фанфиков. Какое он произвёл впечатление- не передать словами. Один из тех моментов, когда было До и После. Наверное окончания никогда не увижу, но этотне отменяет тот факт , что это один из любимейших фанфиков , даже через 8 лет
Вот и вновь я прочёл его. Жизнь Гарри, как паутина и трясина затягивает и хочется читать и читать. Узнать что было дальше.

Автор, я не знаю читаешь ли ты комментарии или нет. Но надеюсь, когда нибудь до читать ваше творение, ибо оно прекрасно.
Как то ждал я трилогию альтернативы 10 лет. Дождался.
Если нужно ещё 10 подождать тут, что-ж, я подожду. Успехов вам и музы. А главное меньше жизненных проблем. Всех благ Вам.
Не думаю, что будет продолжение и окончание.
В своем воображении я уже "прочел" несколько вариантов того, как все могло бы закончиться. А потом смирился, что автор не вернется.
Алексей Холод
А что за «трилогия альтернативы» такая? Очень интересно посмотреть на работу, которую возобновили спустя 10 лет.
User715762
Очевидно, Хогвартс. Альтернативная история.
Шикарная вещь.
http://samlib.ru/e/eretik/alt1.shtml
User715762
Shin-san писал) Новое начало. Альтернатива. Прочтите. Так же из той же серии, Земля испытаний(заморожен) пока что. Тоже ждут)
lariov
User715762
Очевидно, Хогвартс. Альтернативная история.
Шикарная вещь.
http://samlib.ru/e/eretik/alt1.shtml
Вас даже не смущает, что там 7 частей? Тогда как речь шла про трилогию?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх