↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Соседка (гет)



Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, AU
Размер:
Макси | 313 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Гет, Нецензурная лексика, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
Говорят, что прошлое должно остаться в прошлом. Но что делать, если оно живёт в настоящем и грозит прорасти в будущее?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Средневековье

Да, Бартон не мог выразиться точнее. Это определённо была она. Задница. Большая. Зелёная.

Баки, пытавшийся прорваться сквозь разбегающуюся во все стороны толпу, увидел её сразу. Потом обладатель сей заметной части тела разогнулся, выпрямляясь во весь рост, и швырнул куда-то в сторону пассажирский автобус. Скрежет металла смешался с паническими криками людей, звоном битого стекла и визгом сигнализаций. Халк ответил на этот шум яростным рёвом и кинул вслед автобусу расплющенный автомобиль.

Когда-то, ещё служа Гидре, Зимний Солдат протаранил подобную консервную банку с людьми Стивом, а его помощники ещё и расстреляли выживших из пулемёта, превратив транспорт в решето. Он не знал, сколько именно людей погибло на том мосту. Тогда ему было безразлично. В отчете Гидры не было точной цифры. Сегодня Баки очень надеялся, что автобус был пустым.

— И чего это Беннер психанул? — проорал Барнс замершему на балконе третьего этажа Клинту. Тот легко балансировал на лишенном перил краю, держа стрелу наизготовку, но тетиву так и не натянул. Оно и понятно: Халка стрелой не возьмёшь, а больше стрелять было не в кого.

— Да глупость полная, — столь же громко ответил Клинт и сунул стрелу обратно в колчан, — банальное дтп! Его какой-то гений вождения подрезал на перекрёстке, Брюс въехал в бордюр, вылетел через лобовое стекло и… вот, — лучник многозначительно повёл в воздухе рукой.

Из-за угла, того самого, куда секундами ранее улетел чей-то автомобиль, красной молнией метнулся Железный человек. Увернувшись от огромного зелёного кулака, он влетел в Халка, опрокидывая его на землю. Скорость была столь сильна, что, проехав по асфальту, Старк вместе со своим противником вломились в витрину премиленького кафе. Звон битого стекла смешался с испуганным визгом толпы и грохотом разрушений. Баки, не дожидаясь, пока Соколиный глаз спустится из своего гнезда, кинулся на помощь. Не то чтобы он надеялся одолеть Беннера в рукопашной. В конце концов, Барнс едва доставал Халку макушкой до солнечного сплетения, как выразилась бы Нат — в пуп дышал, но в кафе были люди, и их нужно было спасти. Хотя бы попытаться.

Баки проскочил сквозь разбитую витрину и тут же пригнулся, уворачиваясь от брошенного Беннером стола. Тот тем временем схватил ещё два столика и, широко размахнувшись, метнул один в только что поднявшегося Старка, второй — в выхватившего пистолет полицейского. Баки бросился вперёд, сбивая стража порядка с ног и, подхватив на ходу оцепеневшую от ужаса официантку, нырнул за барную стойку, накрывая девушку собой. Секундой позже что-то ударилось в стену позади, и на них обрушилась лавина осколков.

— Беннер, мать твою! — рявкнул Старк, увернувшись от пронёсшегося мимо стола.

Зелёный гигант обернулся и увидел огибающего зал по периметру Клинта. На руках у лучника испуганно сжался малыш лет пяти, а следом бежали бледная молодая женщина, пара перепуганных клерков и чернокожий мужчина преклонных лет. Халк ломанулся в их направлении.

— Нет, нет Брюс! — в голосе Тони чувствовалась досада, но руку он вскинул решительно. Оглушающая волна из ручного репульсора ударила Халка в спину, заставляя пригнуться и вжать голову в плечи, но только на миг. А потом он кинулся на Старка. — Оу! Стой, стой, Беннер, я пошутил!

Старк спиной вперёд вылетел сквозь разбитую витрину, и Халк последовал за ним. С улицы донёсся шум борьбы. Клинт ловко перемахнул через стойку и вышиб ударом ноги дверь в подсобные помещения, вручая малыша его матери.

— Так, леди, не останавливаемся. Живо-живо-живо! — Подхватив под локоть спасённую Барнсом официантку, Бартон подтолкнул её к двери. А потом обернулся в сторону разбитой витрины. — Ну что стоило Брюсу вылететь в кювет где-нибудь за городом?

Барнс усмехнулся. С тех пор как Беннеру последним щелчком удалось вернуть Наташу и всё семейство Бартонов, Клинт готов был простить ему всё что угодно. Даже беспорядки в Нью-Йорке или Бруклине. Хотя, конечно, предпочёл бы их избежать.

Старк и Беннер обнаружились высоко в небе над городом, выписывая замысловатые пилотажные фигуры. Вокруг них, пытаясь помочь Старку, летала фигура в красном плаще. Похоже, Тони при помощи Тора пытался удалить Халка с жилых улиц. Впрочем, любоваться их полётом долго не пришлось. Летать Баки не мог, а вот выброшенный ранее Халком автобус по-прежнему пылал, и языки пламени тянулись к сбившимся в кучу автомобилям, стоящим рядом домам, отползающим раненым людям.

Баки не мог точно сказать, сколько времени продолжался этот кошмар, как и то, скольких людей ему удалось спасти. Он протискивался среди машин, вырывал бионикой заклинившие двери, вытаскивал пострадавших, относя на обочину, где несколько добровольцев оказывали посильную первую помощь. И снова. И ещё. Пока перемазанные кровью и сажей лица не начали сливаться в одно — неразличимое и неузнаваемое. Это словно была ещё одна миссия, только на этот раз нужно было не уничтожать, а наоборот — спасать. И это оказалось ничуть не легче. Рядом боролись с огнём пожарные, заливая пылающую улицу водой и пеной, кричали люди, выли сирены. С неба периодически падали запчасти костюма Старка, добавляя в происходящее неразберихи, а дважды на крыши соседних домов падал сам Халк, но Тор и Тони не давали тому передышки, вновь и вновь пытаясь унести взбесившегося гиганта в менее заполненный людьми район.

Беннер вырывался, ревел раненым зверем, поочерёдно пытался оторвать Железному человеку то конечности, то голову, цеплялся за углы зданий, провода, вышки — за всё, до чего мог дотянуться. И когда Баки начало казаться, что Старку почти удался его план, Халк вывернулся, лягнул кинувшегося на помощь Тора, и все они беспорядочным клубком на полной скорости влетели в какое-то похожее на башню здание, обрушивая часть его западной стены. Взявшаяся из ниоткуда молния озарила небо, ударила в огромную антенну, и за чудовищным раскатом грома не было слышно грохота, с которым часть крыши здания, где скрылся Старк со спутниками, обрушилась на улицы и соседние постройки. Языки небесного пламени скользнули над городом ослепительно-яркой змеёй, и улицы погрузились во тьму.

Баки не помнил, как оказался в одной из подворотен, прижимаясь спиной к шершавой стене и зажав виски ладонями, словно пытаясь помешать несуществующим электродам. Он чувствовал это высоковольтное электричество, носящееся в воздухе совсем рядом, чувствовал запах горелой плоти — своей собственной, судя по всему, гари и какой-то лабораторной химии.

«Почему ты это сделал, Солдат?»

Нет! Нет-нет-нет-нет-нет-нет!

— Барнс!

«Она… она пахла печеньем Бекки…»

— Хей-хей, Барнс! Что с тобой?

«Кто такая Бекки?»

— Что с тобой, парень? — голос совсем другой, не как у куратора.

«Я не… не знаю…»

— Барнс!

Кто зовёт его?

— Я не знаю! — яростно заорал Баки, перехватывая лежащую на плече руку и тут же заворачивая её за спину.

«Стоп! Держи, Баки, просто держи!» — командовал себе Барнс. — «Не убивай, просто держи, пока не поймёшь, кто это».

— Баки, отпусти, мать твою! — пропыхтел уткнувшийся лицом в стену незнакомец, и Барнс осознал, что ему в подбородок тычутся оперённые концы стрел. Баки разжал руки. Видение лаборатории постепенно отступало, и вот уже перед ним стоит Клинт, растирая покрасневшее запястье. — Опять приступ?

— Я… — Барнс растерянно оглянулся, пытаясь вернуться в реальность. — Что произошло?

— Тор вырубил Халка молнией. А заодно и половину города: ни света, ни мобильной связи. Средневековье, короче.

— Вот чёрт! — Барнс запрокинул голову, и мелкие дождевые капли забарабанили по его лицу.

— Зато никто не погиб. Пожар потушили, есть раненые, но медики уже занимаются ими. Тони завтра компенсирует разрушения, успокоит общественность… — Клинт взъерошил волосы и дёрнул плечом. — Они улетели с Беннером по-тихому. Нам тоже пора. Пошли, подкину тебя до твоего района.


* * *


Баки поднял ворот куртки повыше и завернул за угол, выходя на нужную улицу. Вот он и дома. Не то чтобы он очень любил свою конуру, но там хотя бы не было дождя. Стоило ему приблизиться к крыльцу, и Баки замедлил шаг, вглядываясь в сгущающиеся сумерки. Напротив крыльца было припарковано легковое такси, багажник его открыт, и из него виднелась филейная часть кряхтящего от натуги водителя. Рядом, обхватив свои плечи руками, замерла тоненькая женская фигурка.

— Пожалуйста, сэр, — дрожащим голоском просила она, — может быть, вместе нам удастся донести их хотя бы до крыльца?

Из багажника донеслось неразборчивое бурчание, и плечи девушки обречённо поникли. Она тихонько чертыхнулась и беспомощно оглянулась по сторонам, словно надеясь найти выход из ситуации. Увидев Баки, она неуверенно улыбнулась.

— Софи? — негромко приветствовал её Баки, внезапно осознав, что понятия не имеет, какая у неё фамилия. — Что-то случилось?

— Добрый вечер, мистер Барнс, — отозвалась она ломким голосом. — Ничего особенного, я просто… занималась закупкой продуктов.

— И? — глаза Баки едва заметно сощурились. — Что пошло не так? Вы выглядите несчастной.

— На этой машине обычно работает Ахмед, он за доплату помогает мне занести тяжелые сумки, но сегодня его жена родила ребёнка, на смену вышел его дядя, и… — она понизила голос и беспомощно кивнула в сторону шебуршащего в багажнике водителя, — посмотрите на него, ему же сто лет! Он даже помочь донести мешки до крыльца не может… — девушка обречённо покачала головой и закусила посиневшие от холода губы.

Барнс прикусил язык, удерживая привычную в команде Мстителей шутку о том, что не все столетние пенсионеры столь немощны. Лишь странно посмотрел на девушку, с трудом подавляя улыбку, а затем обернулся к таксисту. Как раз вовремя, чтобы не дать тому вывалить в лужу белый пятидесятикилограммовый мешок.

— Позвольте помочь, — вежливо пробормотал он, подхватывая свесившийся из багажника край. Старик вздрогнул от неожиданности и с трудом разогнулся.

— Ох, — таксист опёрся одной рукой о машину, а второй неосознанно потёр ноющую поясницу. — Осторожно, сынок, не надорвись.

Баки хмыкнул, ловко закинул мешок на плечо и протянул руку за вторым.

— Это тоже твоё? — слегка повернув голову, поинтересовался он. Софи растерянно кивнула, потом поняла, что в темноте мистер Барнс мог и не увидеть её крошечного кивка, и подтвердила:

— Да, этот тоже. Спасибо огромное! Вы пока можете оставить муку на крыльце, а мы подготовим второй…

— Ой, мамочки! — испуганно ахнула девушка, когда Баки легко подхватил мешок с сахаром второй рукой и невозмутимо направился к входу в гостевой дом.

— Крепкий он у тебя, — одобрительно присвистнул водитель такси и зашарил по карманам в поисках зажигалки. — Пакет-то забирать будешь?

— Что, простите? — одними губами пролепетала Софи, всё ещё глядя вслед Барнсу. Потом вдруг опомнилась, выхватила из кармашка сумочки заранее приготовленные деньги, сунув снисходительно покачавшему головой таксисту, почти на ощупь схватила топорщащиеся из багажника ручки пакета со всякими мелочами и побежала за неспешно вышагивавшим соседом.

— Мистер Барнс! Мистер Барнс, вы с ума сошли! Это же ужасно тяжело! Вы сорвёте спину! Бросьте это сейчас же! — тараторила Софи, быстро перебирая ногами и то и дело наступая тряпичными балетками в появляющиеся из ниоткуда лужи. Она постаралась оббежать мужчину с правой стороны, чуть не налетела в темноте на фонарный столб и, негромко ругнувшись, зашла слева.

— Не ушиблась? — вздёрнув брови, поинтересовался Барнс, чуть замедлив шаг. Софи вскинула на него возмущённый взгляд и непременно бы покраснела, если бы не подвернувшаяся под ногу ступенька. Пулей взлетев наверх, девушка распахнула перед Барнсом дверь, пропуская в слабо освещённый холл, и открыла было рот, собираясь потребовать, чтобы сосед оставил неподъёмный груз в вестибюле, когда навстречу им вышла миссис Грей.

— Добрый вечер, кто это у меня тут? — женщина подняла повыше кемпинговый фонарь и прищурилась. — Боже мой, хорошие мои, вы совсем промокли! Софи, возьми-ка пару фонарей, пока вы на лестнице не убились. Электричества нет, но газ по-прежнему работает…

Миссис Грей бодро прошла за стойку и протянула девушке пару фонарей, таких же, как и тот, что освещал сейчас небольшой холл.

— Позвала бы тебя на чашечку чая, но думаю, у тебя будет более интересная компания, — негромко произнесла вахтёрша и подмигнула Софи.

Та залилась румянцем, пробормотала невнятные слова благодарности и устремилась к ожидающему её Барнсу. Пальцы занемели от холода, и дурацкая кнопка включения не находилась. Мысленно чертыхаясь, она крутила в руках фонарь, смущаясь всё больше. Отчего-то ей казалось, что мужчина мог услышать слова миссис Грей, и тогда одному Богу известно что мистер Барнс мог подумать про неё. Наконец свет вспыхнул, озаряя основание лестницы и терпеливо ожидающего Софи соседа.

— Боже мой, мистер Барнс, поставьте уже эти мешки! Здесь им ничего не будет! — взмолилась она. — Электричества нет, а значит — лифт тоже не работает.

— Мне вовсе не трудно, — пророкотал Барнс, ступая на лестницу, и Софи не оставалось ничего другого, как проскользнуть мимо него, чтобы идти впереди, освещая путь фонарём. Вот ведь упрямец!

В неверном свете фонаря Софи с трудом переставляла уставшие и замёрзшие ноги в мокрых балетках. Казалось, весь окружающий мир потонул во мраке, и только она плелась по бесконечным виткам лестничных пролётов, вслушиваясь в ставшие вдруг какими-то шершавыми и как будто выпуклыми звуки собственного дыхания. Не гудел, поднимая очередного жильца, лифт, не доносилась приглушаемая дверьми музыка, не сновали по коридорам люди. Только шаги, эхо которых резонировало в гулком замкнутом пространстве лестничного колодца. Неуверенные, нервные — её шаги. И совсем другие. Размеренные, неумолимые, страшные. Так напоминающие сегодняшний кошмар… чужие.

Сердце забилось в груди со страшной силой, и Софи крепко сжала в руке фонарь. Сон. Это был только сон. Изломанное призмой её собственных мыслей и страхов воспоминание. Такое же страшное и обманчивое, как и всё то, что кажется ей сейчас. Обманчивое, путаное, лживое! Софи стукнула вторым фонариком по синяку на бедре и резко выдохнула, стараясь не зашипеть от боли. Значит, то, что происходит сейчас, не имеет отношения к её кошмарам. Чуть не до боли сжав челюсти, девушка подавила желание оглянуться на своего спутника. Если сейчас он снова покажется ей похожим на Того человека, она просто не сможет контролировать своё поведение. И почему в кошмарах Он приходил к ней именно так? Во сне Человек в маске часто подолгу преследовал её, гнал бесконечными рядами продуктовых магазинов, тёмными холодными коридорами, катакомбами, нескончаемыми переходами и лестницами… и всё это было плодом её воображения.

На самом деле в тот день всё происходило по-другому. Никто не гнался за ней, никто не преследовал целенаправленно. Она в панике металась под пулями, как и другие люди, пригнувшись и прикрыв голову руками, а потому увидела Страшного человека, только когда тот появился в узком просвете между рядами. Она даже не успела закричать, когда к её ногам упало густо заливающее кровью пол тело незнакомого мужчины. В следующий миг у неё над ухом громко лязгнула рука, и Соню как провинившегося котёнка вздёрнули вверх, прижав спиной к чьей-то жёсткой груди, а в лицо ей смотрели многочисленные стволы «Макарова». Тогда юная Соня и поняла, что сейчас умрёт.

Часто заморгав, Софи отогнала пугающие мысли и с облегчением свернула в коридор. Ворс ковра заглушил звуки шагов, даря мгновенное облегчение, и девушка торопливо зашарила по кармашкам сумочки в поисках ключей.

— Вот сюда, пожалуйста.

Софи нырнула в темноту крохотной прихожей и распахнула неприметную дверь в правом углу, подняв вверх зажжённый фонарь. За дверью оказалась маленькая кладовочка, заставленная по периметру высокими стеллажами. Баки аккуратно установил мешки у стены и любопытно огляделся. Полки с бесчисленными баночками, ведёрочками, мешочками и бутылями тянулись к самому потолку, в углу, подвешенные вниз соцветиями, сушились несколько пучков трав. Пахло приятно.

— Люблю, когда есть запасы, — улыбнулась девушка, легонько пожимая плечами. Вид выстроившихся на полках джемов и конфитюров подействовал на неё столь ободряюще, что она наконец-то решилась поднять глаза на своего спасителя. И тут же испуганно ахнула. — Боже мой! Ваша куртка!

Баки опустил взгляд на свой побелевший от муки рукав. Что ж, после сегодняшней встречи с Халком куртка всё равно ни на что не годилась: кровь, гарь и копоть наверняка оставили свои следы, да и вся спина с большой долей вероятности превратилась в лоскуты. Но Софи не могла видеть этого в неверном свете фонаря, а потому уже вовсю суетилась вокруг него, отряхивая одним из свежих кухонных полотенец, хранящихся тут же на полке. Судя по нелестным комментариям на грани слышимости — получалось не очень. Оно и понятно: он брёл несколько кварталов под моросящим дождём, прежде чем взвалил на плечо мешок с мукой, так что Софи теперь, почти беззвучно ругаясь на родном русском, живописно размазывала полотенцем по его плечам почти что тесто. Но упрямство не давало ей сдаться и отступить от цели, и девушка, привстав на цыпочки и закусив губу от усердия, старательно оттирала пятно. Баки усмехнулся. Забавная.

— Вот, кажется, отошло, — с лёгким сомнением пробормотала Софи, делая шаг назад. — При свете дня может обнаружиться что-то, чего я не увидела, но в целом — стало намного лучше. — Девушка подняла взгляд на Барнса, нервно теребя край полотенца. Казалось, она хотела сказать что-то ещё, но лишь смущённо отвела взгляд и потянулась за фонарём.

— Спасибо, — улыбнулся Баки, осмотрев результат трудов, и вышел в прихожую следом за девушкой.

— Это вам спасибо! — спохватившись, горячо поблагодарила его Софи. — Не представляю, что бы было, не появись вы в самый нужный момент. Представляете, машину загрузили, пока я выбирала шоколад. Приехали к дому, света нет, связи нет. Ни позвонить, ни позвать на помощь, мостовая вся в лужах, дождь льёт... — она покачала головой. — Вы меня просто спасли.

— Рад был помочь, — мягко отозвался Баки. Он уже начал открывать дверь, когда взволнованный голосок Софи настиг его:

— Мистер Барнс!

Баки оглянулся. Софи протягивала ему руку с каким-то предметом.

— Вы забыли свой фонарь.

— Спасибо, — Баки забрал причитающийся ему осветительный прибор, нашёл кнопку включения, но не успел выйти в коридор, как Софи вновь позвала его.

— Мистер Барнс! У вас есть планы на вечер? — Баки изумлённо приподнял бровь, и Софи смущённо затараторила. — В смысле… то есть я не это имела в виду. Просто никакие заведения сейчас не работают, а у меня есть суп и… если у вас нет более интересных вариантов, то приглашаю вас на антиромантический средневековый ужин при свечах.

Барнс стоял в дверях, стоически сдерживая расползающиеся в улыбке губы. Приглашение безусловно обрадовало его, но в то же время и смутило. Тем более что Софи, кажется, была готова провалиться сквозь землю от неловкости и, возможно, жалела, что начала этот разговор.

— Единственное, что у меня было в планах на этот вечер, — это поход в душ.

— Да, конечно, — быстро кивнула Софи, подумав, что этот пункт и ей не помешает.

— И я с удовольствием приму приглашение, если… — Баки сделал эффектную паузу, — ты прекратишь называть меня мистером Барнсом.

— Оу! — удивлённо вскинулась Софи и облегчённо выдохнула. — Замётано, Джеймс! Встречаемся через полчаса.

Глава опубликована: 25.10.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Ну и..? Опять полгода ждать продолжения...? 😭😭😭😭😭😭😭😭
lenochka0794
очень надеюсь, что прода будет всё же раньше))
плак-плак, проды все так и нет:(
Прекрасные дамы, с наступающим Международным женским днём! Глава не совсем праздничная, но тут уж как получилось))

frida7
Прода в студии!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх