Примечания:
Счетчик набрался, выдвигаемся :)
Глава сюжетно подвязывает сразу несколько линий, так что сразу говорю: несмотря на отсутствие решительных действий, а также обилие разговоров и истинно южной неги, она нужна и важна.
Заодно хочу попросить вас рекомендовать "Дам" тем, кому они могут понравиться, — и человек развлечется, и мне будет очень приятно ))
Идею Гарри, сама того не зная, подала Лаванда Браун. Перед Чарами она неожиданно попросилась на пустующее место Панси, и в ответ на недоуменный взгляд Гарри пояснила, что ей страшно сидеть рядом с Уизли: его палочка дышит на ладан, едва слушается и постоянно искрит.
Оглянувшись, Гарри внимательно присмотрелся к Рону, бездельничающему на галерке, — светло-коричневая палочка действительно видала виды, вся она была какая-то потертая и облезлая, словно за годы пользования с нее сошел почти весь лак. Гарри даже показалось, что из кончика немного выглядывает сердцевина, но это, скорее всего, было игрой воображения. Как Рон вообще пользуется этим антиквариатом, да еще и умудряется хоть как-то колдовать? Почему-то первая палочка Панси, несмотря на то, что передавалась в семье из поколения в поколение, выглядела как новая — а может, Ронова просто изначально была из дешевых, второсортных?
К вечеру вторника идея в голове Гарри окончательно оформилась, и он подловил Рона перед сном, возле умывальной комнаты. Они были одни — Уизли всегда плелся на банные процедуры едва ли не последним.
— Чего надо? — угрюмо спросил Рон. Стоя рядом с ним, Гарри внезапно заметил, что тот порядочно вымахал и теперь был выше почти на голову; смотреть на кого-то снизу вверх Гарри не понравилось. Однокурсник тем временем поправил полосатое вафельное полотенце на плече и повторил: — Поттер, давай быстрее, я спать хочу.
— Услуга за услугу, — сказал Гарри, скрестив руки на груди и небрежно постукивая зажатой в кулаке палочкой себе по левому плечу. Рон подобрался и теперь внимательно следил за его движениями, словно в любой момент ожидал атаки. В целом, рефлексы у него были правильные — поменяйся они ролями, Гарри вел бы себя точно так же. — У тебя вроде бы старая палочка одного из старших братьев? И как, хорошо подходит?
— А что, у меня есть другие варианты? — процедил Рон и плавно отступил на шаг.
— Собственно, да, — широко улыбнулся Гарри, — есть, и мы перейдем к ним чуть позже. А еще у тебя есть сестра, которая ходит хвостом за моим другом, хотя Драко нравится совсем другая девочка.
Таинственную даму сердца Гарри, честно сказать, выдумал: для бартера недоверчивому Рональду нужна была веская причина, и то, что Драко было просто плевать на нежные чувства его сестры, тут по очевидным причинам никак не годилось.
— И что мне с того? — ухмыльнулся Рон. — Малфой сам виноват — нечего было поощрять Джинни, раз ему нравилась другая. Как вальс под звездами танцевать — так одна из Уизли годится, а потом все, в кусты, нашел себе получше?
Гарри почувствовал, как внутри поднимается волна холодного гнева, и, если бы собственная палочка не опротивела ему до зубовного скрежета, он развернулся бы и ушел, оставляя Рона наедине с его потасканной фамильной гордостью.
— Мне нужно, чтобы ты унял Джиневру, — сказал он. — Тебе же самому это выгодно: над твоей сестрой смеется вся школа. А чтобы подсластить пилюлю, предлагаю обменяться палочками. В выходные я и так иду в Косой за новой(1), а эта… не знаю, что у вас делают с ненужными палочками — выбрасывают, ломают? В общем, при любом раскладе ей конец, а ведь она исправная, рабочая и почти новая. Так что, интересует?
Рон подозрительно прищурил голубые глаза, медленно перевел взгляд на палочку, и Гарри заметил, как по его лицу пробежала тень, будто отголосок затаенной боли.
— И все? — он облизнул губы, будто во рту у него пересохло. — Никакого подвоха, просто услуга за услугу?
— Считай, что я нанимаю тебя в посредники, — дипломатично предложил Гарри. — И плачу за твою помощь исправной палочкой. Так что, мы договорились?
Рон кивнул, соглашаясь, и еще раз посмотрел на остролистовую палочку голодным взглядом. Гарри улыбнулся краешком губ: дергать Рона за ниточки, обладать тем, что ему позарез нужно, оказалось неожиданно приятным. Ему вдруг вспомнились их дуэль на башне и то восхитительное чувство власти над другим человеком, которое он тогда испытал. Опасный соблазн… Отравленное наследство Тома или что-то внутри самого Гарри? Пора было заканчивать с этими психологическими играми, и поскорее.
Уизли потянулся за палочкой, и Гарри отдал ее легко и без сожалений. На душе сразу стало спокойнее, словно он избавился от неприятного груза.
— И все равно темнишь, Поттер, — заметил Рон, примериваясь к палочке: он перебирал ее пальцами, крутил в руках, прикладывал к глазу, словно проверяя на прямоту, направлял в пустой угол, прицеливаясь, и чуть ли не обнюхивал. — Вся школа знает, что Паркинсон внезапно стало плохо и это как-то связано с палочкой. С этой тоже что-то не так, да?
— Понятия не имею, — честно ответил Гарри, прислоняясь плечом к стене. — Насколько мне известно, с моей бывшей палочкой все в порядке.
— Слово дашь? — недоверчиво прищурился Рон.
— Дам, — легко согласился Гарри. — Но Обет не проси.
— А Мордред с ним, с тем Обетом, дареному дракону зубы не считают, — развеселился Рон, опять восхищенно рассматривая палочку и поглаживая ее кончиками пальцев, как кошку. — Я думал, накоплю на новую только курсу к третьему — и то при хорошем раскладе.
Гарри пожал плечами: финансовые трудности семьи Уизли в целом и Рональда в частности мало его трогали.
— Кстати, маленький совет, — сказал он. — Попробуй переключить внимание Джинни на кого-то другого — например, Седрика Диггори, ну или того же Вуда… Если просто велишь ей напрямую, в лоб, она вряд ли тебя послушает, а так есть шанс.
Рон кивнул, соглашаясь, и тут же набычился.
— Малфой дурак, что не разглядел мою сестру, — с вызовом сказал он.
Гарри не стал спорить — не хватало еще на ровном месте ввязаться в дуэль из-за сердечных терзаний Джиневры и того, кто кого на самом деле заслуживает.
— А правда, что тебя усыновила леди Блэк и теперь ты будешь жить у нее? — внезапно перевел тему Рон и взглянул искоса, с любопытством.
Гарри устало потер лоб. Поликсена была права, после сенсационного воскресного выпуска «Пророка» Хогвартс не на шутку залихорадило: Гарри расспрашивали, его обвиняли, его поздравляли. Впрочем, несмотря на то, что он неутомимо отвечал на все вопросы, раз за разом повторяя одно и то же, люди все равно умудрялись извратить его ответы до неузнаваемости. Чего он только не наслушался — в коридорах, в классах, в гостиной: Паркинсоны решили запустить лапу в сейфы Поттеров; Гарри — тайный агент Дамблдора, внедренный в среду Пожирателей, чтобы бороться с ними изнутри; и, наконец, его любимое — Сириус Блэк сбежал из Азкабана, но его побег скрывают, чтобы не пугать общественность, и теперь Гарри предстоит дуэль с предателем, чтобы отомстить за гибель родителей.
Шепотки, косые и жадные взгляды, заинтересованные и испуганные лица… Гарри отвык от этого, за полтора года он уже успел забыть, каково это — находиться в центре внимания. Тем не менее ради Поликсены он продолжил усердно улыбаться и повторять снова и снова: его новый опекун — леди Блэк, жена его крестного, и он очень рад, что у него появились родственники в волшебном мире. Иногда Гарри тянуло пошутить, важно согласиться с чужими бредовыми теориями, но он одергивал себя — никогда не знаешь, кто примет твои слова за чистую монету.
— Меня не усыновляли, — терпеливо пояснил он. — Просто теперь у меня есть опекун-маг. И да, это леди Блэк. Я всем доволен.
— Задолбали, да? — неожиданно проницательно спросил Рон, и Гарри, опешив, кивнул — от кого-кого, а от шестого Уизли он этого вопроса не ждал. — И что, ты правда доволен? И прямо-таки всем?
— Да, — подтвердил Гарри и внезапно понял, что это правда — он действительно всем доволен, и даже необходимость талдычить, как попугай, одно и то же, не может испортить ему настроение. — Все просто прекрасно, Рон.
* * *
Люциус с Нарциссой прибыли как раз к обеду, и Поликсена встретила их у ворот, лично проведя под аркой с царственными грифонами. Грифоны клекотали, били мраморными крыльями, а левый и вовсе подозрительно косил на гостей бирюзовым глазом, но Поликсена шикнула на них, и они успокоились. От ворот к дому вела обрамленная тополями дорога, по которой могло бы проехать сразу две кареты, и Люциус тут же закрутил головой по сторонам, ревниво сравнивая окрестности «Соцветия» со своим мэнором.
— Не скрипи зубами, Люци, — поддела его Поликсена. — Это просто старая вилла, можешь так не переживать: Малфой-мэнор она затмить не в силах. Даже тетя Полидамия отводила твоему особняку одно из самых почетных мест в своих «Очерках поместий», — а уж она разбиралась в теме.
— Твоя тетушка — очень мудрая женщина, — воодушевился Люциус, картинно откидывая с плеча распущенные светлые волосы. Нарцисса смотрела на мужа со снисходительной, но ласковой улыбкой, и Поликсена отвела глаза, чувствуя себя лишней. — Впрочем, готов признать, что климат тут куда приятнее английской зимы, Патрокл не обманул.
Поликсена поправила прилипший к шее ворот льняной туники: солнце стояло в зените, но Люциус был прав — после угрюмых и коротких зимних дней его безжалостное сияние воспринималось как благо. Она отпихнула на обочину попавшийся под ноги камушек и невольно залюбовалась открывающимся видом: это была чистая правда, у нее и в мыслях не было соперничать с Малфоями в великолепии пейзажей и интерьеров. Она любила это место именно таким, простым: пыль и зелень, завтраки на расстеленном в саду покрывале и послеобеденная дрема в тени деревьев…
— Патрокл тоже будет? — поинтересовалась Нарси, останавливаясь, чтобы сорвать растущий у обочины василек. Поликсена кивнула и, прикрыв глаза козырьком, вгляделась вдаль, туда, где белели стены дома, высматривая брата. Эльфы потрудились на славу, и хоть вилла и не была полностью пригодна для жизни изо дня в день, но принимать в ней гостей уже было не стыдно. Поликсена сама предложила Патроклу хранить все материалы по поиску крестражей именно тут — в Паркинсон-мэноре хозяйничала проницательная и любопытная Розабелла, а в Малфой-мэнор в любой момент мог нагрянуть Абраксас.
— Скажи-ка мне, Поликсена, — вкрадчиво начал Люциус, подбираясь ближе, пока Нарцисса, словно девчонка, увлеклась собиранием полевых цветов. — Не радовала ли тебя невестка какими-нибудь приятными новостями?
Поликсена закатила глаза: Люций как всегда в первую очередь преследовал личные цели — как бы поскорее заключить помолвку наследника с Панси, чтобы Паркинсонам было сложнее соскочить с крючка.
— Увы, Люци, — напоказ вздохнула она. — Новостей пока нет, так что трубить о помолвке в газетах рановато.
— Ну ничего, — великодушно уступил Малфой. — Времени со свадьбы Патрокла и Розабеллы прошло совсем мало, еще успеется. Кстати, Драко писал, что на каникулы он отправится на Гриммо 12… Панси тоже там будет?
— Будет, Люци, будет, — с усмешкой отмахнулась Поликсена. — Не гони коней, им ведь даже тринадцати не исполнилось. Дай им побыть детьми еще немного.
— Детьми, — проворчал Люциус, стряхивая с манжеты белоснежной летней рубашки невидимую пылинку. — Детьми пускай будут те, над кем не довлеет проклятие, и те, кто не говорит со змеями, аки второй Салазар.
— Ну хватит, дорогой, — Нарцисса коварно подкралась к нему со спины и криво нахлобучила на голову сплетенный венок. Поликсене пришлось до боли прикусить щеку, чтобы не расхохотаться: смотрелся Люциус дивно, ну просто-таки «Лорд Малфой на деревенском празднике в роли бога плодородия». Впрочем, чего у приятеля было не отнять, так это апломба — после секундного замешательства Люций приосанился, скрупулезно уложил венок ровнее и уверенно зашагал вперед. Скромные маки и васильки в окружении золотых колосьев пшеницы смотрелись на нем как самоцветная корона.
— Как ты с ним живешь, — в очередной раз поразилась Поликсена, когда они с Нарциссой немного отстали. — Он же как королева из «Белоснежки», так и вижу: свет мой зеркальце, скажи…
Нарцисса звонко рассмеялась. С простым узлом волос и в летящем белом платье она выглядела совсем юной и хрупкой, и видно было, что приятельница наслаждается каждой минутой происходящего: и свежим ветерком, и жарким солнцем, и шуточками над мужем. Поликсена даже позавидовала ее беззаботности: видно было, что пророчество далекого предка давило на плечи Нарциссы, и она была крайне рада скинуть эту ношу на новую леди Блэк. То есть, на нее, Поликсену...
— Все видят один только фасад, — легко поделилась Нарси, и Поликсена позавидовала нежности в ее голосе. — Но Люциус Малфой — это куда больше, чем привлекательная упаковка.
Она помолчала и шутливо добавила:
— Хотя иногда я жалею, что не выскочила за кого-то попроще: мужчина не должен быть красивее своей жены, это нарушает вселенское равновесие. И за зеркала не приходилось бы соперничать…
После обеда они устроились у бассейна, на лежанках, и Поликсена подумала, что, возможно, идея устроить штаб-квартиру на вилле была не самой удачной: думать об Олливандере и крестражах совершенно не хотелось. Остальных тоже разморило: Нарцисса в широкополой белой шляпе устроилась под мозаикой с Амфитритой, Люциус сидел напротив, на краю бассейна, легкомысленно закатив штанины до колен и болтая ногами в воде, а Патрокл улегся на дальнюю лежанку, заложил руки за голову и высматривал что-то в небе. Поликсена повернулась на живот, положила одну руку под подбородок, а вторую опустила в воду, медленно и плавно водя ею из стороны в сторону, словно та была речной водорослью. В кои-то веки ей совершенно не хотелось быть взрослым и ответственным человеком. Лежать бы так до вечера, играться с водой, а потом плотно поужинать и пойти в сад — любоваться на высыпавшие звезды…
— Олли уперся рогом, — тихий голос Патрокла вернул ее в реальность, и Поликсена малодушно пожалела о том, что не может закрыть уши руками, как маленькая. — Говорит, что знать не знает ни о каком проклятии, но скалится при этом так, что смотреть противно.
Люциус поднял голову и пристально взглянул на приятеля. По его лицу блуждали зеркальные блики от воды, и Поликсена с удовольствием полюбовалась им в чисто эстетических целях, — как мужчина Малфой ее совсем не привлекал. Собственно, Поликсене никогда не было важно, чтобы ее избранник был писаным красавцем — ее слабостью, как у зомби в маггловских ужастиках, были мозги. Правда, у Люциуса они тоже имелись, но слишком уж изощренные, — Поликсену же тянуло к бойцам, а не к политикам.
— А я говорил, что переговоры нужно вести с Кристофером, — недовольно заметил Малфой. — Крис куда практичнее своего папаши, вот увидишь: он согласится на все, что угодно, лишь бы дело не приобрело огласку. Я слышал, ему пророчили повышение, но все еще могут переиграть. Да и невеста у него из Фоули — если новости просочатся, ее семья может пойти на попятную.
— Что говорит Панси, сестра? — помолчав, спросил Патрокл, и Поликсена нехотя вытащила руку из воды и села по-турецки. — К чему она склоняется?
— Да-да, — оживился Люциус, поворачиваясь к ней корпусом. Он был похож на взявшую след борзую. — Что говорит будущая леди Малфой?
Единственная реально существующая леди Малфой сладко потянулась всем телом и строго погрозила ему пальцем.
— В последний раз предупреждаю, — сказала она, и в ее нежном голосе звякнула блэковская сталь. — Остынь, Люций. Все уже прониклись важностью этой помолвки.
— Они прониклись, — передразнил ее муж. — Пока лично не увижу на пальце Персефоны помолвочный перстень — не успокоюсь. Патрокл, когда ты уже обрадуешь нас приятными новостями?
— Все вопросы к Розабелле, — шутливо вскинул руки брат. — Но если решишься предъявить ей претензии, рекомендую сначала засунуть за щеку безоар.
Люциус скривился и мстительно плеснул в него водой.
— Так что говорит Панси? — настойчиво повторил Патрокл.
Поликсена тяжело вздохнула: будь на то ее воля, племяннице не пришлось бы думать об этом ни секунды, Поликсена готова была принять непростое решение за нее… но Патрокл был прав: рано или поздно, но Панси пришлось бы учиться. Они и так дотянули почти до малого совершеннолетия — а ведь самого Патрокла отец начал муштровать куда раньше.
Был ли Приам прав? Ей очень хотелось сказать, что нет, но все-таки благодаря закалке брата Паркинсоны уцелели в войне и не оказались на грани краха, как некоторые другие семьи. Эйвери и Лестрейнджи, Мальсиберы и Пиритсы, Краучи и Прюэтты… Поликсена совсем не хотела, чтобы однажды в этот мрачный список добавились и Паркинсоны.
— Панси отмела идею с авроратом и пока что склоняется к вире, — сказала она и задиристо, с нажимом, добавила: — У нас растет очень толковая девочка, и кое-кому белобрысому жутко с ней повезет — причем совершенно незаслуженно.
— Но-но, — предсказуемо вскинулся Люциус. — Очень даже заслуженно: с Драко ей не придется скрывать свой парселтанг, мы будем только рады ее дару. Далеко не каждый род отнесся бы к такому спорному таланту спокойно.
Поликсена не стала спорить: Люций был прав, ей просто мелочно хотелось позлить его, как в детстве, когда она подкладывала ему под седло колючки. Она запрокинула голову назад, бездумно любуясь стадами белых облаков в небе. Возвращаться из этого миниатюрного пасторального рая в промозглый декабрь ужасно не хотелось.
— Надо заходить через Криса, — согласилась с мужем Нарцисса. — Я неплохо его знаю: он никогда не горел семейным делом, но Олли наверняка его учил. Я думаю, Кристофер будет только рад передать вам все наработки.
— Даже если и так, его отец по-прежнему остается главой рода, — задумчиво сказал Патрокл. — И он скорее сожжет все записи, чем отдаст их на сторону.
— Мы всегда можем отказаться от виры и обратиться в прессу, — напомнила Нарцисса. — Рынок производства палочек будет для нас утерян, но и Олливандеры тоже не смогут их делать, — для нас это не самый плохой вариант.
— Я против, — быстро сказал Люциус. — Я как раз столковался с заводчиком фениксов в Словении и присмотрел нам очаровательную пару, курочку и петушка.
Его глаза загорелись, а на щеках, помогай Мерлин, даже проступил оживленный румянец. Поликсена никогда не видела его таким увлеченным, и она заметила, как Нарцисса довольно улыбается. Она что, специально его провоцирует?
— У нас будут собственные перья для сердцевины! Единороги и драконы — дракклы с ними, там все куда проще, но перья всегда были самым дорогим ингредиентом. Мы сможем значительно удешевить производство, но оставить цены на товар прежними и таким образом увеличить прибыль… — соловьем заливался Люциус, а его широкие жесты словно пытались охватить весь земной шар.
— Милый, но производством палочек будут заниматься Паркинсоны, не мы, — вклинилась Нарцисса, и Люциус встрепенулся, словно очнулся от сладкого сна.
— Вот еще, у нас будет совместное предприятие! Скажем, семьдесят процентов на тридцать.
— В нашу пользу, — лениво вставил Патрокл, и Люциус упрямо наклонил голову, словно бык при виде красной тряпки. Поликсена поймала взгляд Нарциссы и украдкой показала ей большой палец: оживленный и увлеченный, Малфой был просто усладой для глаз. Нарси хитро улыбнулась в ответ и кивнула: знаю, мол.
— Крис вроде не дурак, — сказала Поликсена после паузы. — Олли опасен в первую очередь для него самого и его будущего. Пускай сам решит, что с ним делать; лично меня устроило бы лечение в закрытом крыле Мунго, со Сметвиком я столкуюсь.
Она взглянула на брата, и Патрокл кивнул, соглашаясь.
— Остается вопрос крестражей, — нехотя продолжила Поликсена. — У кого-нибудь есть новости?
Люциус и Нарцисса быстро переглянулись.
— Мы заплатили одному из охранников Азкабана за десятиминутное свидание с Беллой, — сказал Люций, страдальчески морщась. — Расценки, я вам скажу, огого, но у нас будет шанс ее пролегиллиментить.
Поликсена нахмурилась: насколько она знала, среди присутствующих мастеров нужного профиля не было.
— Мне не нравится, куда ты клонишь, — подобралась она, в упор глядя на Малфоя, и тот пожал плечами.
— Белла никогда в жизни не откроет секрет Лорда кому бы то ни было, даже родной сестре. А значит, этот секрет придется вырывать у нее силой, — безмятежно пояснил он. — Сразу говорю: сыворотку правды она не выпьет.
— Выпьет, — сжала зубы Поликсена. — Если ей приказать.
Люциус взглянул на нее с насмешливым интересом.
— Иногда мне кажется, что Шляпа отправила тебя не на тот факультет, — сказал он. — Налицо слабоумие и отвага. Применишь Империо в стенах Азкабана? Это чтобы не пришлось далеко идти, если поймают с поличным? Легиллимент проще и надежнее — у Беллы спустя столько лет не щиты, а швейцарский сыр, туда проникнет любой мало-мальски опытный мастер.
— И что этот самый мастер будет искать? — скептически спросила Поликсена. — Где она хранит крестраж Лорда? Люций, авантюрист ты несчастный, у нас нет легиллимента, которому мы можем доверить такие важные сведения.
— Ну положим, один умелец у нас имеется, — промурлыкал Малфой, и Поликсена почувствовала непреодолимое желание столкнуть его в дракклов бассейн и пару минут подержать под водой.
— Он и так между двух огней, а ты хочешь дополнительно усложнить ему жизнь, — горько заметила она. — На нем клятв, как на дворняге блох, не хватало еще вовлечь его в поиск крестражей Лорда.
— Ничего умнее предложить не могу, — обиделся Люциус. — У вас самих есть идеи?
— Нужно заглянуть в книгу приема Хогвартса, — подал идею Патрокл. Поликсена пристально взглянула на брата, но тот казался спокойным, словно не понял, о ком шла речь. А может, понял, но наконец-то перегорел, простил Северу давнюю вину? Это было бы очень славно. — Люций, ты на правах попечителя как раз имеешь к ней доступ. Достанем адрес, на который Тому Риддлу некогда пришло письмо о зачислении и получим еще одну ниточку, за которую можно будет потянуть.
— Можно поступить еще проще, — безмятежно подала голос Нарцисса. — Давайте все вчетвером прижмем Абраксаса к стенке! Можем даже пролегиллиментить его вместо Беллы, если не доверяете Эйби на слово — я, в общем-то, вас понимаю, у меня самой иногда руки чешутся. Или даже проще: пригласим его на рождественский ужин и подмешаем веритасерум в праздничный пунш.
Поликсена восхищенно присвистнула. Нарцисса улыбнулась, шутливо раскланиваясь, а Люциус от гордости за жену немедленно раздулся, как рыба фугу.
— Вперед, Слизерин! — похлопала Поликсена. — Но есть одна загвоздка: Абраксас поймет, что мы его опоили, — действие сыворотки правды ни с чем не спутаешь.
— Заполируем Обливиейтом, — быстро парировала Нарцисса, и Поликсена вскинула руки вверх.
— Сдаюсь. Мерлин, я всегда думала, что из вас двоих авантюрист именно Люци, но вижу — ошибалась. Кто будет стирать память? Я не могу, еще покорежу Абраксасу мозги. Кстати, Малфой, ты как, не против коварного нападения на твоего дорогого papa?
Люциус насупился было, но, поколебавшись, покачал головой.
— Я по-прежнему считаю, что отец и так нам все расскажет, — упрямо сказал он, но особой уверенности в его голосе не было. — Но если нет, то игра стоит свеч; будь отец сам на моем месте, он бы точно меня понял.
Поликсена кивнула и встала — хотелось размять ноги и немного подумать. Она как раз выходила в сад, когда ее догнал Патрокл.
— Есть еще кое-что, что мы можем сделать, — сказал брат, накладывая заглушку. Поликсена насторожилась. — Поговори с Гарри. Он может не понимать саму природу крестражей, но при этом помнить что-то с ними связанное: места, людей, которым их доверили…
— Что за глупости? — возмутилась Поликсена, стараясь, чтобы это выглядело как можно натуральнее. Патрокл с печальной улыбкой покачал головой и потянулся было заправить выбившуюся прядь волос ей за ухо, но остановился на полпути.
— Я знаю, что Гарри — это еще и немножко Том, — сказал он, внимательно глядя ей в глаза. — Догадался — сопоставил с диагнозом Сметвика, когда Люциус распознал в тетради крестраж. Тебе не нужно бояться меня, сестра, — ты уже накрепко связала мальчика с собой, а тебе я вред не причиню. Я догадываюсь, что ты не рассказала Гарри о том, чей осколок он в себе носил, но он умный парень и поймет все правильно. Поделись с ним, попробуйте вместе отыскать в его памяти что-то полезное — в конце концов, это в его же интересах.
Поликсена поколебалась и кивнула.
— Прости, — повинилась она. — Я должна была рассказать тебе, это был мой долг.
Патрокл покачал головой и все-таки заправил волосы ей за ухо.
— Должна была, но совсем не потому, что я глава рода. Ну а что касается мальчика… я недооценил твою привязанность к нему, теперь я вижу это ясно.
Он помолчал и добавил:
— Но ты должна понимать одно, Поликсена: из-за твоей привязанности к нему все мы — и Малфои, и Паркинсоны, — выбрали очень опасный путь. Если кто-то другой возродит Лорда из неизвестного нам крестража…
— Я поговорю с Гарри, — пообещала Поликсена. — И Абраксаса мы тоже прижмем. И даже Беллу навестим, чтоб ей пусто было.
Патрокл кивнул и перевел взгляд на сад.
— Кстати, об этом, — сказал он ровным тоном, заложив руки за спину и качнувшись на носках. — Этот ваш общий друг-легиллимент…
Поликсена опустила голову. Все-таки заметил…
— Я правильно понимаю, что именно он помог тебе провести ритуал? Свадьбу с топором?
Этого вопроса Поликсена никак не ожидала. Она подняла голову, вгляделась в лицо брата и увидела на нем знакомую довольную улыбку, к которой примешивалась изрядная доля грусти.
— Ну же, Поликсена, я способен сложить два и два, — укоризненно сказал Патрокл. — Твои вечные отлучки в Хог, попытки держать меня подальше от гостевого крыла в Малфой-мэноре, а теперь еще и ритуал, для которого нужно доверенное лицо, мужчина… Что между вами происходит?
— Мы… — уверенно начала Поликсена, но нужное слово никак не подбиралось. А ведь действительно, они — что? Дружат? Сотрудничают? Вспоминают былое за огневиски и шутят шуточки на грани фола? Что именно связало их двоих в этот раз? — Пожалуй, мы дружим.
— Ну да, — кивнул Патрокл и вздохнул. В профиль он казался непривычно взрослым и каким-то умиротворенным, будто понял что-то, что долгое время ему не давалось. — Я по-прежнему терпеть его не могу, не обольщайся… но я больше не могу закрывать глаза на очевидное: Северус Снейп слишком глубоко пустил корни в твою жизнь. Панси он тоже учит, верно?
Поликсена просто молча кивнула — добавить тут было нечего.
— Я буду не против, если он будет продолжать обучать детей, — продолжил, помедлив, Патрокл. — Снейп даже может бывать у тебя на Гриммо 12, я не стану возражать. Но в мэнор его не зови, я пока не готов видеться с ним лицом к лицу.
— Хорошо, — сказала Поликсена слабым голосом. Столько времени служить буфером между двумя важными для нее мужчинами, держать их на расстоянии друг от друга, лавируя между двух огней… Она почувствовала, будто с ее плеч исчез тяжелый груз, к которому она так привыкла, что даже перестала его ощущать.
— Дамблдору все равно лучше не знать о вашей… дружбе, — добавил Патрокл. — Он считает Северуса своим человеком — пускай же так будет и впредь.
— Он ничего не знает, — быстро подтвердила Поликсена.
— Ты так в этом уверена? — с каким-то сочувствием спросил Патрокл, поворачиваясь к ней лицом. — Как часто ты бываешь в деканских покоях, сестра?
Поликсена отвела глаза. Из уст брата этот вопрос прозвучал слишком двусмысленно, интимно даже. Ну бывает… скажем прямо, она частенько заваливается к Северу, — но исключительно чтобы обсудить что-то важное или оставить очередную порцию своих воспоминаний! Дружат они, понятно?
— Если тебе так важна дружба с Северусом, — продолжил брат, по-доброму усмехаясь, — то выберите для своих дружеских встреч какое-то укромное местечко подальше от бдительного ока Дамблдора. Ты теперь состоятельная дама в собственном праве, в твоем распоряжении сейфы Блэков — купи себе домик в глуши или и вовсе где-нибудь за Барьером.
— Между нами ничего нет, — уточнила Поликсена, и Патрокл кивнул.
— Конечно. Вы просто дружите.
— Все верно, — запальчиво продолжила Поликсена и пихнула его кулаком в грудь. Растерянно потерла лоб. — Я поняла твои грязные намеки. Так вот, знай: ты совершенно неправ.
Патрокл притянул ее к себе и поцеловал в макушку, как делал когда-то раньше.
— Пускай я буду неправ, — легко уступил он. — Но держись подальше хотя бы от Дамблдора, сестра… раз уж держаться подальше от Северуса Снейпа ты не можешь.
Примечания:
PayPal, чтобы "Дамы" росли большими и кушали много каши: ossaya.art@gmail.com
Буду очень благодарна, если вы порекомендуете "Дам" кому-нибудь, кому они могут понравиться ❤️
Название главы основано на идее Некроскопа.
Плюс куча моих новых артов специально для "Дам" (и меня особенно радует, что больше не нужно искать пейзажи в нужных ракурсах):
— Малфой-мэнор: https://t.me/DamyParkinson/74
— вилла "Соцветие" (ну правда же, совсем другой стиль): https://t.me/DamyParkinson/82
1) В первом фильме упомянут Джимми Кидделл, изготовитель волшебных палочек и владелец магазина в Косом "Чудесные волшебные палочки Джимми Кидделла"
Ossayaавтор
|
|
Sorting_Hat
Тут еще в обложку многое упирается. Известная дама семьи Малфой у нас пока одна, и для обложки как-то маловато :) 1 |
Sorting_Hat
|
|
Ossaya, ну дам семьи Поттер я тоже не припомню)) (только если не планируются флэшбэки))
1 |
Ossayaавтор
|
|
Sorting_Hat
Ну так необязательно ж живые :) Вальбурга тоже уже почила, и ничего, последствия ее действий еще аукаются только так ))) Но не будет спойлером сказать, что под дамами семьи Поттер я понимаю в первую очередь Дорею и Лили. 2 |
Sorting_Hat
|
|
Ossaya, вах! Ждём-с.
1 |
Sorting_Hat
|
|
Ossaya, десять тысяч лайков за Дорею Поттер )) (Юфимия? Кто такая Юфимия?)
1 |
Ossayaавтор
|
|
Sorting_Hat
Я в этом плане традиционалист ))) Ну и в предисловии стоит, что у меня Дорея, и мелькала она уже не раз... 1 |
Чистый восторг! Очень вкусные произведения! С нетерпением жду 3 том. Автор-ни в коем случае не прекращайте писать, у вас это великолепно получается
2 |
Ossayaавтор
|
|
1 |
Дорогой автор, к какому времени нам начинать перечитывать две части, чтобы плавно перейти к началу третьей ?)))
2 |
Ossayaавтор
|
|
Erbol494
Я прям не знаю, что тут сказать :) Второстепенные герои останутся второстепенными, так что мне особо нечем вас порадовать в третьем томе. Касательно "зачем" - я пишу не по плану, так что глубокого смысла тоже нет. Мне захотелось осветить этих героев - я их осветила. На мой взгляд, это придало "Дамам" глубины. Это как у Мартина - зачем ему столько ПОВов, если не каждый из них Азор Ахай? P.S. Если хотите, можем обсудить, что именно хромает и чего не хватает, в личке )) 1 |
Ossayaавтор
|
|
Мерзкий гусь
Первая глава третьего тома планируется на Хэллоуин, так что можете начинать в последнюю неделю октября )) Сразу говорю - я и моя молодая команда сейчас вносим небольшие правки, так что нет, это не галлюцинации ))) 2 |
Ossaya
Ах, ну что за прекрасные новости!) 1 |
наслаждаюсь каждой минутой чтения. Дорогой автор, вы просто огонь!
1 |
Ossayaавтор
|
|
sopelka
Очень рада это слышать! И спасибо за рекомендации :) |
Замечательная трилогия. С нетерпением жду продолжение.
Спасибо за эту удивительную историю) 1 |
Ossayaавтор
|
|
trelsss
Очень рада это слышать :) Первая глава третьего тома уже выложена, вторая завтра. 1 |
Ossaya
О, отличные новости!! Хорошая будет зима, с новой историей) 1 |
Ossayaавтор
|
|
Selebra
Как растянуть эту часть так, чтобы вы успели дописать последнюю и я не мучалась?)) Очень порадовали, спасибо 🧡Растягивать при этом никак не получается, ибо читается запоем! Благодарю за прекрасный мир, в который можно окунуться с головой. <3 Насчет дописывания - сейчас я примерно на трети-четверти последнего тома. При этом чем больше людей читает его и комментирует, тем мне проще. Главы выходят примерно раз в две недели, следовательно, все затянется минимум на год. Лично я рекомендую читать сейчас и вливаться в наш дружный ТГ-чат, чтобы ждать было веселее, - но настаивать не буду )) |