↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как взрослые люди (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 237 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~55%
Предупреждения:
Насилие, Пытки
 
Проверено на грамотность
Пожиратели смерти собираются похитить Блэка, а Снейп собирается провалить эту миссию. Однако планы летят к чёртовой матери, и этим двоим придётся пройти через малоприятный опыт и узнать друг о друге много неожиданного.

Трудности шпионской работы, собрания Ордена Феникса, самоотверженные поступки и наконец – разговор двух взрослых людей на той самой кухне на площади Гриммо.

И вот мы черпаем броманс большим половником.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 9. Это называется достоинством

Тяжело опираясь на локти, Северус пытался выпрямиться. Некоторого прогресса удалось достичь — по крайней мере, он поднялся на колени. Но эти усилия вызвали острую боль в повреждённом боку, и это заставило его сделать кое-что невероятно глупое — он судорожно схватился за раненое место. Секунду спустя он осознал свою ошибку и быстро отдёрнул руку.

Его собственные резкие движения разрушили хрупкое равновесие, и он рухнул вперед на руки, — туда, где и начинал свои неуклюжие попытки встать.

На мгновение он опустил лоб на пол, закрыв глаза и проклиная собственную неосторожность. Если Тёмный Лорд успел увидеть, что он ещё и ранен, то просто не сможет отказать себе в каком-нибудь безумном развлечении. Вроде того, чтобы расковырять едва залеченную рану своими отвратительными пальцами… или своей палочкой… или, скорее, чьей-нибудь чужой палочкой.

Сукин ты сын, Блэк…

Тук. Тук. Два шага. Тёмный Лорд склонился над ним, изогнулись тяжелые складки чёрных одеяний. Свистящее дыхание приблизилось настолько, что Северус ощутил трупный запах.

Проклиная себя за трусость, Северус не смел поднять головы и только ждал, когда Тёмный Лорд заставит его перевернуться на спину, как сорвёт с него плащ, как уродливые руки потянутся к его рёбрам…

Твою мать, Блэк, какой же ты идиот…

Но ничего подобного не случилось.

Вместо этого Тёмный Лорд поднялся, и, всё-таки заставив себя приподнять голову, Северус увидел, как чёрные одеяния скользят в десяти футах от него.

— Видишь ли, Северус, произошло недопонимание... относительно того, как именно ты разочаровал меня сегодня. Ты думаешь, что просто позволил ускользнуть Сириусу Блэку, но на самом деле, — Тёмный Лорд вздохнул, изобразив драматичное сожаление, — он же был и моим ключом к Гарри Поттеру.

Грудь сдавило ужасом.

— Блэк был моим единственным ключом, — ледяным тоном сообщил Тёмный Лорд. — А ты отнял его у меня.

И внезапно весь его безрассудный план и вся цепь его сегодняшних нелепых поступков обрели смысл. Как бы ни было тяжело в это поверить, но, похоже, он сделал правильный выбор. Северус попытался найти утешение в этой мысли и не смог. Вместо этого в голове крутилось только одно: для него самого всё хуже, чем он думал. Гораздо хуже.

— Теперь к более насущным делам... Есть и ещё одна проблема, — сказал Тёмный Лорд таким тоном, как будто обсуждал погоду. — Я строил планы, исходя из принятых тобой обязательств, Северус. Полагаясь на тебя, я пообещал присутствующим здесь людям, что Сириус Блэк послужит им некоторым развлечением, — он мрачно засмеялся. — Теперь получается, что я их разочаровываю. А в отличие от тебя, Северус, я никогда не разочаровываю.

Он же не всерьёз. Это было бы слишком.

— Милорд…

— Замолчи. Я не спрашивал твоего мнения. Мои дорогие последователи, — обратился он к пожирателям смерти широким жестом. — Я не хочу нарушать своих обещаний. Северусу не удалось привести к нам Сириуса Блэка, но… — он задержался на мгновение, достаточное для того, чтобы Северуса накрыло страхом и отвращением. — Но он добровольно согласился занять место Блэка на эту ночь. В качестве скромного утешения.

Чтобы эти грязные отбросы — Долохов, Амикус и кто там ещё — по очереди оттачивали на нем свое извращённое мастерство.

Нет. Просто нет. Этому не бывать.

Он был правой рукой Тёмного Лорда, и по влиянию с ним могла соперничать разве что Беллатрикс Лестранж. И теперь он просто позволит сделать из себя игрушку для этих жалких второсортных психопатов? Ни один из них не осмеливался косо взглянуть на него, пока он был при оружии.

— Ты ведь согласен, Северус? — спросил Тёмный Лорд, и Северус не увидел, но почувствовал по тону, как исказила его лицо зловещая ухмылка.

— Милорд, — произнес он, опять поднимаясь на одно колено и выпрямив спину, но продолжая держать голову опущенной. Кровь бешено билась в висках. — Милорд, я подвёл вас. Моя жизнь принадлежит вам, и вы вправе распоряжаться ею, как вам угодно. Так было всегда. И всегда будет.

Он глубоко вдохнул, сердце яростно стучало и грозило вырваться из груди. Однако его голос всё ещё был противоестественно ровным:

— Что до всех остальных, кто осмелится даже подумать о том, чтобы поднять на меня оружие. Помните: мы ещё встретимся, и при совсем иных обстоятельствах, — Северус говорил, не допуская ни тени сомнения, ни следа колебания. — И тогда, будьте уверены, у меня в руках будет волшебная палочка.

Он поднял голову. Не затем, чтобы испытывать терпение Тёмного Лорда. А чтобы обвести взглядом полускрытые лица пожирателей смерти: они молча скалились — дрожащие, ничтожные трусы.

Никто из них не пошевелился.

— О, — воскликнул Тёмный Лорд с поистине театральным пафосом. — Несгибаем даже в столь суровых обстоятельствах! А я чуть было не начал думать, Северус, что с тобой будет скучно.

Северус опустил взгляд, не зная, чего ожидать дальше. Но по крайней мере, ни один из присутствующих не осмелился обнажить палочку.

— Неплохо, неплохо, — насмешливо произнёс Тёмный Лорд. — Даже похвально. Обратите все внимание: кажется, здесь есть чему поучиться, особенно некоторым из вас.

Он прошелестел мимо Северуса:

— Яксли. Скажи, какой урок ты можешь извлечь из этой ситуации?

Северус не обернулся, но понял по звуку шагов и шороху ткани, что тот бросился в ноги Тёмному Лорду.

— Милорд, молю о прощении, милорд, — донёсся до Северуса тяжёлый приглушенный голос Яксли. — Я ничего не знал, милорд. Я не знал про камин… Снейп ничего не рассказывал про задание, держал всё в секрете.

Удивительно, как можно с такой решимостью произносить настолько бесхребетные слова.

— Всё так, он и должен был держать это в секрете, — ответил Тёмный Лорд. — Но я спросил не об этом.

— Милорд, прошу, пожалуйста!

— Я не принимаю просьб ни от тебя, ни от кого-либо другого. Кажется, Яксли, понятие, которое я имею в виду, настолько тебе чуждо, что ты не можешь его уловить, хотя оно прямо под твоим носом. Возможно, это потому что твой нос сейчас прижат к полу.

Неспешными шагами Тёмный Лорд вернулся, чтобы стать вплотную перед Северусом. Очень близко.

— Знай, Северус, — сказал он, и его тон был мягким, почти дружеским. — Мне всегда нравилось твоё нежелание склонять голову перед низшими. Это помогало тебе на пути. — Тёмный Лорд наклонился ближе, и Северус почувствовал холодное гнилое дыхание и не смог сдержать дрожь, когда шёпот коснулся его уха: — Я знаю, как много это для тебя значит.

Тёмный Лорд выпрямился.

— Достоинство, Яксли. Это называется достоинством. Избавлю вас всех от дальнейших лекций. Этой ночью ваш учитель — Северус, а его скромный урок о достоинстве заключается в том, — он сделал паузу, с маниакальным наслаждением смакуя сгустившийся в воздухе страх, — что оно не имеет никакого значения.

Кажется, он даже улыбался на последних словах.

Круцио.

 

 

Глава опубликована: 12.01.2024
Обращение переводчика к читателям
soytu: Годы идут, а автор всё так же читает комментарии: “Я люблю комментарии ещё больше, чем мороженое, даже критику (а мороженое я просто обожаю)”.
Любой отзыв, оставленный на эту работу, я обещаю перевести на английский и заботливо отнести на страничку автора.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25
Какая же сволочь Темный Лорд !
Спасибо за перевод, очень здорово, читается на одном дыхании.
Вы выбрали просто великолепную работу для перевода. Больше всего понравилось отношения Нарциссы и Северуса. В нём нет ничего романтичного, но в тоже время такое беспокойство и забота ближнего пробирает до души. Редки зверь в наше время. А как всё это сплетается в внятные описания на русском. Обычно предпочитаю читать в оригинале, но в этом случае пожалуй начну с перевода)
soytuпереводчик
Спасибо!
Я ужасно рада, что вам нравится.
В этой работе почти нет экшона, но напряжение меня цепляет так, что до ночи не могла оторваться)

В следующей главе уже будет Сириус :) Вот где искры летят)
Чего и следовало ожидать. Люди в не понятных ситуациях видят то, что хотят увидеть. Конечно, нельзя упрекать Сириуса в этом, но вряд-ли собрание кончится для Северуса чем-то хорошим. В лучшем случае доберётся до дома не в самом лучшем состоянии как в ментальном, так и в физическом, если вообще доберётся...

Спасибо за быстрый перевод!
Уже второй день подряд выходит глава, достойный подарок для дня рождения. Спасибо, автор, за труд, продолжайте в том же духе!
soytuпереводчик
С днем рождения)))
Ну, раз такое дело - еще несколько дней будут ежедневные апдейты)
Спасибо за комменты. Мне ТАК СИЛЬНО нравится эта работа, что я очень хочу ей делиться со всеми подряд)
Спасибо за продолжение! Наконец-то пошёл движ))
soytuпереводчик
Эх, ну вот тут движ - он вот весь такого вот рода))
Искры летят, но пересказать, в чём сюжет, сложно)
Спасибо за главу! Нравится)) такие они вхарактерные)
Ellesapelle Онлайн
Спасибо за эту историю! Очень интересно, и действительно очень вхарактерно
soytuпереводчик
Спасибо!
Следующая серия глав (начиная с 19й) - мои самые-самые любимые тут)
Если честно, в глубине души надеюсь, что будет побольше комментариев к ним) Не в смысле похвал автору / переводчику, а скорее, что читатели будут делиться мыслями и эмоциями - я вот не могла держать в себе, настолько меня захватило :)
Savakka Онлайн
гм, а как Сириус собирался в Мунго, он же сам в розыске
Savakka Онлайн
ещё интересно как они (в смысле Дамболдор и Северус) объясняли что того нет в Хогвардсе (может я пропустила)
Прочитала оригинал, выплакала все глаза.
Очень сильная работа, конечно
Я как тугодум Сириус 🙈 Почему нельзя в мунго? Где зелья? И вот это все))
soytuпереводчик
Savakka
ещё интересно как они (в смысле Дамболдор и Северус) объясняли что того нет в Хогвардсе (может я пропустила)
Там типа каникулы щас, как я поняла)

гм, а как Сириус собирался в Мунго, он же сам в розыске
Сириус - гриффиндорец, он думает сначала о том, как кого-нибудь спасти, а уж потом - о технической реализации))
soytuпереводчик
Я как тугодум Сириус 🙈 Почему нельзя в мунго? Где зелья? И вот это все))
Да, там всё максимально удачно сошлось))
На протяжении всей главы Сириус рассуждает какой же у его кухни прекрасный пол)

А если серьезно, то глава довольно интересная. Приятно было осознать, что Сириус тут не тот безтоковый раздолбай, которым его так часто любят описывать. И тут он, конечно, не блестит отъявленной логикой, но то, что он слепо не ненавидит Снейпа, отказываясь признать очевидное, уже успокаивает.

Не удивлюсь, если Северус думал, что Сириус пошёл за остальными Орденцами, чтобы сдать его, когда он помчался за аптечкой...
soytuпереводчик
Sunlight_abc
У Сириуса тут стадия торга)) БУКВАЛЬНО: "А можно он будет предателем?", "Ну наверное это его Дамблдор заставил?". "А пусть он хотя бы будет ныть и жаловаться(("
Я просто *обожаю* его ход мыслей тут)
не люблю много ангста, жестоких сцен, но здесь это так органично и ровно переведено, что читается на одном дыхании, фанфик действительно хорош, а перевод просто на высоте, мне есть и с чем сравнить, и я в целом до жути привередливая к стилю речи, спасибо вашему таланту!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх