Tau_Kita
1 мая 2023
Коллекции загружаются
Я *нахожу новый фандом*
Месяц спустя. *Хмм, что-то плохо грузятся страницы, может пора почистить куки?* Тем временем мой браузер *Сто пятьсот вкладок с таймлайном канона/фанатскими метами/интервью создателя канона/материалами, посвященных историко-культурному контексту происходящего/устойчивыми идиомами/географическими картами/ссылками на артеров/ссылками на фанфики* #истина_рядом #читательское 8 |
Tau_Kita
5 октября 2022
Коллекции загружаются
#такая_жизнь #истина_рядом
Сегодня обсуждали с детьми рассказ о первокласснице, которая думала, что школа похожа на клетку со львами, и зашла речь о том как дети представляли школу будучи дошкольниками. Было много забавного ("я думал, что в школе сидишь целый день, и даже в выходные приходишь и сидишь"), ещё больше - ожидаемого ("школа - это садик, только без кроватей и воспитательниц"), но слова одной девочки мне особенно запомнились. Она была уверена, что в школе дети учат друг друга. А они ведь и правда учат. Только знания дают не академические. ;) 16 Показать 1 комментарий |
Tau_Kita
5 ноября 2017
Коллекции загружаются
Rosier and Wilkes - they were both killed by Aurors the year before Voldemort fell. Розье и Уилкс — обоих убили авроры за год до падения Волдеморта. Четвёртая книга, глава 27, разговор Гарри, Рона и Гермионы с Сириусом ... Why, yes…there was Rosier," said Karkaroff hurriedly. "Evan Rosier." "Rosier is dead," said Crouch. "He was caught shortly after you were too. He preferred to fight rather than come quietly and was killed in the struggle. — Разумеется... Розье, — поспешно выкрикнул Каркаров. — Эван Розье. — Розье мёртв, — объявил Крауч. — Его тоже взяли вскоре после вас. Он не захотел сдаваться без боя и погиб при сопротивлении властям. Четвёртая книга, глава 30, сцена суда над Каркаровым Неужели Каркаров просидел в тюрьме больше года? Но этому противоречит: "Yes!" said Karkaroff. "There was Travers - he helped murder the McKinnons! – Да! – выпалил Каркаров. – Ещё Трэверс – он помог убить МакКиннонов! Четвёртая книга, глава 30, сцена суда над Каркаровым (МакКинноны, согласно седьмой книге, погибли не раньше лета 1981, на это указывает письмо Лили Сириусу). Или Сириус просто ошибся? Ведь он не знал и того, что Снейп был оправдан Визенгамотом: The Lestranges - they're a married couple - they're in Azkaban. Avery - from what I've heard he wormed his way out of trouble by saying he'd been acting under the Imperius Curse - he's still at large. But as far as I know, Snape was never even accused of being a Death Eater - not that that means much. Лестрейнджи — супружеская пара — сидят в Азкабане. Эйвери — насколько я слышал, как-то выпутался, сказал, что был под воздействием проклятия подвластья — до сих пор в порядке. Но, насколько я знаю, самого Снейпа ни разу не обвиняли в принадлежности к Пожирателям Смерти — правда, это ничего не значит. Четвёртая книга, глава 27, разговор Гарри, Рона и Гермионы с Сириусом И тут ещё один интересный момент вырисовывается. Рабастан Лестрейндж, человек-невидимка. ;) Сириус ведь говорит только про Рудольфуса и Беллу. И не только Сириус: Voldemort moved on, and stopped, staring at the space - large enough for two people - that separated Malfoy and the next man. "The Lestranges should stand here," said Voldemort quietly. "But they are entombed in Azkaban. They were faithful. They went to Azkaban rather than renounce me. Волдеморт двинулся дальше и остановился, глядя в отделяющее Малфоя от следующего человека в строю пустое пространство — достаточное, чтобы вместить двоих. — Здесь должны стоять Лестрейнджи, — печально промолвил Волдеморт. — Но их заточили в Азкабан. Они хранили мне верность. И предпочли тюрьму отречению... Четвёртая книга, глава 33, Волдеморт призывает на кладбище Пожирателей #Истина_рядом Свернуть сообщение Показать полностью
4 Показать 18 комментариев |
Tau_Kita
24 сентября 2016
Коллекции загружаются
Оригинал. Четвертая книга, тридцатая глава, сцена суда над Лестрейнджами и Краучем-младшим.
You planned to restore He-Who-Must-Not-Be-Named to power, and to resume the lives of violence you presumably led while he was strong. Перевод. Вы намеревались вернуть власть Тому-Кого-Нельзя-Называть, чтобы продолжать сеять зло, чем вы, без сомнения, занимались, пока ваш хозяин был в силе. Росмэн. Вы организовали заговор с целью возвращения Того-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут к власти, с тем, чтобы продолжать совершать те злодеяния, которые вы — предположительно — совершали в дни его могущества. Спивак. #Истина_рядом 2 Показать 8 комментариев |