Путешествие на космическом корабле "Бигль"0 02.10.2013
samlib.ru
|
|||
В 19-ом веке Чарльз Дарвин совершил знаменитое путешествие на корабле "Бигль". Описание разнообразных представителей растительного и животного мира, предпринятое в этом кругосветном плавании, привело к созданию теории эволюции земных видов. И теперь, когда Земля стала галактической цивилизацией, уже другой "Бигль" - космический - с научно-исследовательской экспедицией на борту отправляется в дальн...>>ие глубины Вселенной для изучения различных форм жизни. Оригинальное название: THE VOYAGE OF THE SPACE BEAGLE Copyright 1939, 1943, 1950 by A. E. Van Vogt Перевод с английского - Иван Логинов Добавлено в коллекцию 14 августа 2017 |
Автор: Ван Вогт Альфред Э. Жанры: Переводы Размер: 456 Кб |
Книга привидений0 27.06.2016
samlib.ru
|
|||
Сборник ghost story. От юмористических до нравоучительных. Никаких ужасов и ужастиков. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Бэринг-Гулд Жанры: Переводы Размер: 698 Кб |
Рэй Брэдбери. Пёс в красной бандане0 08.05.2015
samlib.ru
|
|||
Рассказ написан в 2010 г., когда автору было уже за 90 и он много времени проводил в больницах. Впечатления от них вылились в рассказ. Оригинал The Dog in the Red Bandana был впервые опубликован в журнале Гильдии сценаристов Америки "Written By" (writtenby.com), в летнем номере 2010-го года. Полный текст на http://raybradbury.ru/library/story/10/1/0/. Перевод выполнен в 2011, отшлифован летом 2012 г., повторное редактирование сделано в 2015 г. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Брэдбери Рэй Жанры: Мистика/Переводы Размер: 11 Кб |
Сетра Лавоуд0 28.04.2010
samlib.ru
|
|||
Сетра Лавоуд - продолжение мушкетерской саги, начатой Путями Мертвых и Властелином Черного Замка. Сетра - самая древняя личность в Драгерьянской Империи, военный гений и знаток волшебства, чья история уходит в доисторические времена. И вот теперь, после долгого отсутствия, живой труп Сетра Лавоуд, Чародейка Горы Дзур, вновь вмешивается в дела Империи, Кааврена, Пэла, Тазендры и Айрича, а также их ...>>детей и друзей. Империя в руинах. На месте Города Драгейра образовалось Малое Море Аморфии. Торговля замерла, на дорогах правят бандиты, Чума собирает обильную жатву среди населения. Один из амбициозных Драконлордов решает восстановить Империю, и сделать самого себя Императором. Но в тайне от него, настоящая наследница из Дома Феникса, Зарика, возвращает Императорский Орб из Путей Мертвых. Сетра Лавоуд собирается посадить Зарику на трон. А это влечет за собой ожесточенное решающее сражение волшебством и сталью, о котором Стивен Браст рассказывает в этой книге, последней части Романа о Кааврене. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Браст Стивен Жанры: Переводы Размер: 770 Кб |
Дороги Мертвых0 28.04.2010
samlib.ru
|
|||
Двести лет прошло после Катастрофы Андрона, во время которой Город Драгейра из-за неправильно пошедшего магического эксперимента был случайно превращен в Море Хаоса, и Империя была совсем не тем, чем она привыкла быть. Одним махом лишившись Императора, Орба, который был фокусом силы Империи, и столицы вместе с Имперской бюрократией и множеством обыкновенных граждан, выжившие жители Драгейры с труд...>>ом брели через долгое время Междуцарствия, не в состоянии использовать даже простейшую магию и волшебство, которыми они привыкли пользоваться в повседневной жизни. И вот теперь наследники выживших великих авантюристов Кааврена, Пела, Айрича и Тазендры, выросшие в почти уничтоженном мире, убеждены, как и их родители, что время приключений прошло и с ними не может случиться ничего интересного. Они, конечно, ошибаются... Даже для лишенных магии Драгейриан сражаться, строить заговоры и интриговать так же естественно, как и дышать, как, впрочем, и для их достаточно могущественных богов. Враги Империи лезут со всех сторон, на Горе Дзур происходят непостижимые дела... и, совершенно неожиданно, юная Наследница Фениксов, Зарика, начинает действовать, и так завязывается цепочка кровавых событий, которая опять восстановит этот мир. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Браст Стивен Жанры: Переводы Размер: 828 Кб |
Властелин Черного Замка0 28.04.2010
samlib.ru
|
|||
Как Тазендра воплотила в жизнь предложение Императрицы Кааврен проснулся рано утром следующего дня от замечательно-громкого звука, больше всего похожего на "бум", которое делает тяжелый ствол дерева, когда падает с большой высоты в такую каменистую долину, в которой такие падения вызывают громкое эхо. Он мгновенно вскочил на ноги и обнаружил, что все остальные тоже проснулись, и весь лагерь слегк...>>а напуган этим звуком. Он спросил себя, кто сейчас сторожит, и, машинально, не задумываясь, попросил, чтобы Орб сообщил ему время - что доказывает, как быстро он, по меньшей мере в некотором отношении, свыкся с его возвращением. Узнав время, он быстро определил, что это была последняя стража, которая разделялась, согласно схеме, которую он составил вчера, между Йасой и Тазендрой, поэтому он немедленно позвал леди Дзур. - Тазендра? - Я здесь, - спокойно ответила она, выходя из-за большого камня, над которым, как осознал Кааврен, стояло облако тяжелого серого дыма, причем этот дым продолжал идти из-за этого камня так, как если бы там только что залили огонь. - Клянусь Лошадью! - крикнул Кааврен. - Вы ранены? - Ба, пустяки. - Как, пустяки? - сказал Кааврен, пока все остальные, полностью проснувшись, с изумлением глядели на нее. - Видите ли, ваше лицо почернело, большая часть вашей одежды сгорела и изорвана вплоть до точки, за которой начинается ваша скромность, и, если я не ошибаюсь, дым все еще идет от вашей левой руки. - Ну, - сказала Тазендра, пожимая плечами и пытаясь привести в порядок остатки своей одежды. - Все не так плохо, как кажется. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Браст Стивен Жанры: Переводы Размер: 801 Кб |
Гулья0 17.02.2009
samlib.ru
|
|||
К сожалению, мне почти ничего не удалось узнать об авторе рассказа Эванжелине Уилбур Блэшфилд. Она была дочерью первого американского ученого-египтолога, а также переводчика Отверженных Гюго Чарльза Эдвина Уилбура (1833-1896) и женой известного американского художника Эдвина Хоуланда Бэшфилда (1848-1936), входившего в круг знаменитого американского художника Джона Сингера Саржента. Ее мать Шарлота...>> Биби Уилбур была активным общественным деятелем за права женщин. С 1880 года Чарльз Уилбур проводил зимы в Египте, занимаясь научными исследованиями и сбором коллекции древностей. Он также совершал плавания по Нилу на своей собственной дахабии (см. примечания переводчика в конце рассказа). Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Блэшфилд Эванжелина Уилбур Жанры: Переводы Размер: 42 Кб |
Реквием часовщицы0 04.02.2013
samlib.ru
|
|||
Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Барт Андерсон Жанры: Переводы Размер: 29 Кб |
Истории, рассказанные в темноте0 12.01.2016
samlib.ru
|
|||
Не знаю, почему этот писатель отнесен к "мастерам ужасов"; в его рассказах нет ничего "ужасного", на мой взгляд, они чем-то напоминают произведения Готорна. На русском языке, насколько мне известно, не издавался. Источник: Английское издание 1901 г. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Барри Пейн Жанры: Переводы Размер: 163 Кб |
Абарат. Дни магии, ночи войны.1 05.11.2009
samlib.ru
|
|||
Продолжение приключений Кэнди Квокенбуш, Кристофера Тлена и остальных персонажей первой книги. Имена, названия и цитаты даны в переводе Л. Бочаровой, за исключением тех, что впервые появляются только во втором томе. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Баркер, Клайв Жанры: Приключения/Фэнтези/Переводы Размер: 700 Кб |
Абарат. Абсолютная полночь0 30.01.2014
samlib.ru
|
|||
Третий том. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Баркер, Клайв Жанры: Приключения/Фэнтези/Переводы Размер: 756 Кб |
Фредерик Пол. Посреди Ничто0 01.06.2001
samlib.ru
|
|||
Не переводившийся до сих пор рассказ Фредерика Пола о Марсе. Рассказ не слишком силен, но это еще не повод чтобы его не перевести... Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Балабченков Александр Евгеньевич Жанры: Фантастика/Переводы Размер: 41 Кб |
Яблоки Тьюринга0 12.04.2013
samlib.ru
|
|||
Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Бакстер Стивен Жанры: Фантастика/Переводы Размер: 52 Кб |
откровение0 13.02.2002
samlib.ru
|
|||
Рассказ американской писательницы Фленнери О'Коннер "Откровение" - мой первый опыт литературного перевода. Спасибо Ане Волковой за помощь! Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Аленин Игорь Сергеевич Жанры: Переводы Размер: 47 Кб |
Смотри, как глубока кроличья нора27 1 07.06.2015
samlib.ru
|
|||
Перевод рассказа Скотта Александра …And I Show You How Deep The Rabbit Hole Goes. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Скотт Александр Жанры: Переводы Размер: 39 Кб Статус: Закончен |
Езда на красный0 16.07.2017
samlib.ru
|
|||
Внимание: Эта история является сексуальным поворотом на классическую сказку, в комплекте с красной накидкой, корзинами лакомства, и голодным волком. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Алекса Райли Жанры: Переводы Размер: 25 Кб |
Вдали от суеты0 26.10.2016
samlib.ru
|
|||
Юмористический роман о жизни провинциального американского городка. "Англичане" - читайте в подлиннике! В романе имеются стихотворные вставки, я попробовал повозиться с одной, понял, во что это выльется по времени, и оставил как есть (за исключением обработанного фрагмента). В романе много иллюстраций, и я оформил одну главу с ними; больше просто не поместилось бы. Мне понравился. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Аделер М. Жанры: Переводы Размер: 508 Кб |
Гарри Поттер и испорченный ребенок0 12.09.2016
samlib.ru
|
|||
Перевод восьмой книги про Гарри Поттера Джоан Роулинг - пьесы "Harry Potter and the Cursed Child" (в других переводах - "Гарри Поттер и проклятое дитя"). Перевод неофициальный; не мой, но очень хороший. От автора получено разрешение. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Автор Жанры: Переводы Размер: 520 Кб |
Warhammer Fb - Малус Темный Клинок I: Проклятие Демона0 05.11.2013
samlib.ru
|
|||
Наггарот - суровая земля и населяют ее отнюдь не самые добрые и миролюбивые существа - друкхии, или темные эльфы. Молодой аристократ-друкхи Малус, прозванный Темным Клинком, возвращается из рейдерского похода, в который он отправился с целью захватить рабов и добыть сокровища, чтобы поправить свое шаткое материальное положение и избавиться от клейма вечного неудачника, прочно закрепившегося за н...>>им среди сородичей. Эта попытка имеет все шансы стать для Малуса последней, если он не преподнесет правителю-драко достойных ежегодных даров, ведь слабым и неудачникам среди друкхи места нет. Бастард Малус всю свою жизнь старался заслужить одобрение своего грозного отца. Проливать кровь он умел, добывать золото тоже получалось... а вот с интригами у молодого эльфа вечно что-то неладилось. Что поделать, если "доброжелателей" у него было немало? ... Но если бы молодой друкхи только знал, как далеко во тьму его на этот раз заведет жажда крови, признания и наживы... Полный текст. вариант от 16.12.2012. И да, заблудившийся кусок теста тоже поправлен. Добавлено в коллекцию 13 августа 2017 |
Автор: Абнетт Д., Ли М. Жанры: Переводы Размер: 517 Кб |