24 сентября 2017 к ориджиналу Червь
|
|
Как вариант -- ждать перевода ушвуда, тот вроде обещал без мата.
Правда, перевод ников кейпов опять же оригинален -- Coil стал не Вывертом, а Змеем, например. (Сам я тот перевод не читал, но встречал упоминание о "Змее" -- уже не вспомню, где). Хотя лично я бы предпочел ники вообще не переводить, а давать сноску или в конце -- пояснения по смыслу имен. В конце концов, Grue -- это не Мрак. Это "тот, кого можно встретить в темноте... и мгновенно умереть" (см. вики). |