Не в обиду переводчикам, но зачем было переводить "неканон"? Это я не к тому, что читать его не интересно было, но ёлки, это ведь могла быть уже переведённая следующая глава!
Isur:
Все рассказы про Танюшку - как жемчужины в ожерелье. Воспоминания хорошего человека о непростых, но счастливых временах. Казалось бы, это "всего лишь" простая история о походе двух девочек за молоком ...>>Все рассказы про Танюшку - как жемчужины в ожерелье. Воспоминания хорошего человека о непростых, но счастливых временах. Казалось бы, это "всего лишь" простая история о походе двух девочек за молоком и хлебом, но она рассказана настолько искренне, пронзительно и достоверно, что комок в горле вам обеспечен. Очень хороши детали, передающие дух времени, подлинные реалии тех лет. Отдельное спасибо за "дедушкину лавочку". Прочитайте и вспомните.